ῥοδωνιά: Difference between revisions
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
(6) |
mNo edit summary |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=rodonia | |Transliteration C=rodonia | ||
|Beta Code=r(odwnia/ | |Beta Code=r(odwnia/ | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[rose-bed]], [[garden of roses]], Hecat. 37 J., D.53.16, etc.; the [[rose]], Thphr.''HP''2.2.1, 6.1.1, Ael.''NA''14.24.<br><span class="bld">II</span> [[vine with rose-coloured grapes]], Phot.<br><span class="bld">III</span> = [[ῥοδοδάφνη]], Id., ''AB''299.<br><span class="bld">IV</span> = [[ῥοδουντία]], Aemilian. ap. Ath.9.406a.<br><span class="bld">V</span> = [[ῥόδον]] ''III'', Cratin.109.<br><span class="bld">VI</span> gloss on [[Ἀφροδίτης ἀκάνθη]] (sic), prob. = [[ῥοδάκανθα]], Cyran.27. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0847.png Seite 847]] ἡ, 1) Rosenstrauch, Rosenhecke, Rosengarten; τὴν ῥοδωνιὰν βλαστάνουσαν ἐκτίλλειν, Dem. 53, 16; αἱ ἐν ῥοδωνιαῖς κάλυκες, Rosenknospen, Ael. H. A. 14, 24, u. a. Sp. Auch, wie [[ῥόδον]], von der weiblichen Schaam, Hesych.; Cratin. bei Schol. Theocr. 11, 10. – 2) eine Weinrebe mit goldgelber Traube, B. A. 299. – 3) = [[ῥοδοδάφνη]], B. A. 299 u. a. VLL, – Bei Ath. IX, 406 ist ῥοδωνία (so accentuirt) [[λοπάς]] ein wir Rosen zubereitetes Gericht. wie ῥοδόμ ηλον. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0847.png Seite 847]] ἡ, 1) Rosenstrauch, Rosenhecke, Rosengarten; τὴν ῥοδωνιὰν βλαστάνουσαν ἐκτίλλειν, Dem. 53, 16; αἱ ἐν ῥοδωνιαῖς κάλυκες, Rosenknospen, Ael. H. A. 14, 24, u. a. Sp. Auch, wie [[ῥόδον]], von der weiblichen Schaam, Hesych.; Cratin. bei Schol. Theocr. 11, 10. – 2) eine Weinrebe mit goldgelber Traube, B. A. 299. – 3) = [[ῥοδοδάφνη]], B. A. 299 u. a. VLL, – Bei Ath. IX, 406 ist ῥοδωνία (so accentuirt) [[λοπάς]] ein wir Rosen zubereitetes Gericht. wie ῥοδόμ ηλον. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ᾶς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[buisson de roses]];<br /><b>2</b> <i>[[pudenda muliebria]]</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ῥόδον]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ῥοδωνιά:''' ἡ [[розовый куст]] или [[розовый цветник]], [[розарий]] Dem. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ῥοδωνιά''': ἡ, ([[ῥόδον]]) [[τόπος]] [[κατάφυτος]] ἐκ ῥόδων, [[κῆπος]] ῥόδων, Λατ. rosarium, Δημ. 1251. 27, κτλ.· [[θάμνος]] ῥοδῆς, «τριανταφυλλιά», Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 2,1, Αἰλ. π. Ζῴων 14. 24, πρβλ. [[ἰωνιά]]. ΙΙ. [[ἄμπελος]] | |lstext='''ῥοδωνιά''': ἡ, ([[ῥόδον]]) [[τόπος]] [[κατάφυτος]] ἐκ ῥόδων, [[κῆπος]] ῥόδων, Λατ. rosarium, Δημ. 1251. 27, κτλ.· [[θάμνος]] ῥοδῆς, «τριανταφυλλιά», Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 2,1, Αἰλ. π. Ζῴων 14. 24, πρβλ. [[ἰωνιά]]. ΙΙ. [[ἄμπελος]] μετὰ σταφυλῶν ῥοδοχρόων, Φώτ. ΙΙΙ. = [[ῥοδοδάφνη]] Φώτ., Α. Β. 299. ΙV. = [[ῥοδουντία]], Ἀθήν. 406Α. V. = [[ῥόδον]] ΙΙ., Κρατῖν. ἐν «Νεμέσει» 5. ― Ἕτεροι γράφουν ῥοδωνία (παροξ.) ἴδε Lob. Paral. 317. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η / [[ῥοδωνιά]], ΝΜΑ, και ῥοδωνία και ροδονία, ΜΑ<br /><b>1.</b> [[τόπος]] [[κατάφυτος]] με τριανταφυλλιές, [[κήπος]] με [[ρόδα]] («[[ῥοδωνιά]]<br />ἡ τῶν ῥόδων [[φυτεία]]», λεξ. [[Σούδα]])<br /><b>2.</b> [[ροδή]], [[τριανταφυλλιά]] («τῆς ῥοδωνιᾱς | |mltxt=η / [[ῥοδωνιά]], ΝΜΑ, και ῥοδωνία και ροδονία, ΜΑ<br /><b>1.</b> [[τόπος]] [[κατάφυτος]] με τριανταφυλλιές, [[κήπος]] με [[ρόδα]] («[[ῥοδωνιά]]<br />ἡ τῶν ῥόδων [[φυτεία]]», λεξ. [[Σούδα]])<br /><b>2.</b> [[ροδή]], [[τριανταφυλλιά]] («τῆς ῥοδωνιᾱς τοῦ ἄνθους δρεψάμενοι», Μέγ. Βασ.)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> η [[ροδοδάφνη]]<br /><b>2.</b> η [[ροδάκανθα]], η αγριοτριανταφυλλιά<br /><b>3.</b> [[ποικιλία]] κλήματος με ροδόχρωμα σταφύλια<br /><b>4.</b> [[γλύκισμα]] με ροδοπέταλα<br /><b>5.</b> το γυναικείο [[αιδοίο]]<br /><b>6.</b> το ανδρικό [[αιδοίο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ῥοδών]], -<i>ῶνος</i> <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>ιά</i>]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ῥοδωνιά:''' ἡ ([[ῥόδον]]), [[παρτέρι]], [[πρασιά]] από τριαντάφυλλα, [[κήπος]] με τριαντάφυλλα, Λατ. [[rosarium]], σε Δημ. κ.λπ. | |lsmtext='''ῥοδωνιά:''' ἡ ([[ῥόδον]]), [[παρτέρι]], [[πρασιά]] από τριαντάφυλλα, [[κήπος]] με τριαντάφυλλα, Λατ. [[rosarium]], σε Δημ. κ.λπ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ῥοδωνιά]], ἡ, [[ῥόδον]]<br />a [[rose]]-bed, [[garden]] of roses, Lat. [[rosarium]], Dem., etc. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[rose garden]]=== | |||
Danish: rosenhave; Finnish: ruusutarha; French: [[roseraie]]; German: [[Rosengarten]], [[Rosarium]]; Greek: [[ροδόκηπος]], [[ροδώνας]]; Ancient Greek: [[ῥοδεών]], [[ῥοδωνιά]]; Icelandic: rósagarður; Japanese: 薔薇園; Latin: [[rosetum]]; Maltese: wardija; Persian: گلزار; Polish: rosarium; Portuguese: [[roseiral]]; Romanian: grădină de trandafiri; Spanish: [[rosal]], [[rosaleda]]; Turkish: gül bahçesi, gülistan; Ukrainian: розарій; Volapük: rosadagad | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:34, 13 December 2022
English (LSJ)
ἡ,
A rose-bed, garden of roses, Hecat. 37 J., D.53.16, etc.; the rose, Thphr.HP2.2.1, 6.1.1, Ael.NA14.24.
II vine with rose-coloured grapes, Phot.
III = ῥοδοδάφνη, Id., AB299.
IV = ῥοδουντία, Aemilian. ap. Ath.9.406a.
V = ῥόδον III, Cratin.109.
VI gloss on Ἀφροδίτης ἀκάνθη (sic), prob. = ῥοδάκανθα, Cyran.27.
German (Pape)
[Seite 847] ἡ, 1) Rosenstrauch, Rosenhecke, Rosengarten; τὴν ῥοδωνιὰν βλαστάνουσαν ἐκτίλλειν, Dem. 53, 16; αἱ ἐν ῥοδωνιαῖς κάλυκες, Rosenknospen, Ael. H. A. 14, 24, u. a. Sp. Auch, wie ῥόδον, von der weiblichen Schaam, Hesych.; Cratin. bei Schol. Theocr. 11, 10. – 2) eine Weinrebe mit goldgelber Traube, B. A. 299. – 3) = ῥοδοδάφνη, B. A. 299 u. a. VLL, – Bei Ath. IX, 406 ist ῥοδωνία (so accentuirt) λοπάς ein wir Rosen zubereitetes Gericht. wie ῥοδόμ ηλον.
French (Bailly abrégé)
ᾶς (ἡ) :
1 buisson de roses;
2 pudenda muliebria.
Étymologie: ῥόδον.
Russian (Dvoretsky)
ῥοδωνιά: ἡ розовый куст или розовый цветник, розарий Dem.
Greek (Liddell-Scott)
ῥοδωνιά: ἡ, (ῥόδον) τόπος κατάφυτος ἐκ ῥόδων, κῆπος ῥόδων, Λατ. rosarium, Δημ. 1251. 27, κτλ.· θάμνος ῥοδῆς, «τριανταφυλλιά», Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 2. 2,1, Αἰλ. π. Ζῴων 14. 24, πρβλ. ἰωνιά. ΙΙ. ἄμπελος μετὰ σταφυλῶν ῥοδοχρόων, Φώτ. ΙΙΙ. = ῥοδοδάφνη Φώτ., Α. Β. 299. ΙV. = ῥοδουντία, Ἀθήν. 406Α. V. = ῥόδον ΙΙ., Κρατῖν. ἐν «Νεμέσει» 5. ― Ἕτεροι γράφουν ῥοδωνία (παροξ.) ἴδε Lob. Paral. 317.
Greek Monolingual
η / ῥοδωνιά, ΝΜΑ, και ῥοδωνία και ροδονία, ΜΑ
1. τόπος κατάφυτος με τριανταφυλλιές, κήπος με ρόδα («ῥοδωνιά
ἡ τῶν ῥόδων φυτεία», λεξ. Σούδα)
2. ροδή, τριανταφυλλιά («τῆς ῥοδωνιᾱς τοῦ ἄνθους δρεψάμενοι», Μέγ. Βασ.)
αρχ.
1. η ροδοδάφνη
2. η ροδάκανθα, η αγριοτριανταφυλλιά
3. ποικιλία κλήματος με ροδόχρωμα σταφύλια
4. γλύκισμα με ροδοπέταλα
5. το γυναικείο αιδοίο
6. το ανδρικό αιδοίο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ῥοδών, -ῶνος + κατάλ. -ιά].
Greek Monotonic
ῥοδωνιά: ἡ (ῥόδον), παρτέρι, πρασιά από τριαντάφυλλα, κήπος με τριαντάφυλλα, Λατ. rosarium, σε Δημ. κ.λπ.
Middle Liddell
ῥοδωνιά, ἡ, ῥόδον
a rose-bed, garden of roses, Lat. rosarium, Dem., etc.
Translations
rose garden
Danish: rosenhave; Finnish: ruusutarha; French: roseraie; German: Rosengarten, Rosarium; Greek: ροδόκηπος, ροδώνας; Ancient Greek: ῥοδεών, ῥοδωνιά; Icelandic: rósagarður; Japanese: 薔薇園; Latin: rosetum; Maltese: wardija; Persian: گلزار; Polish: rosarium; Portuguese: roseiral; Romanian: grădină de trandafiri; Spanish: rosal, rosaleda; Turkish: gül bahçesi, gülistan; Ukrainian: розарій; Volapük: rosadagad