δαίτη: Difference between revisions
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
(1b) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(14 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=daiti | |Transliteration C=daiti | ||
|Beta Code=dai/th | |Beta Code=dai/th | ||
|Definition=ἡ, poet. for | |Definition=ἡ, ''poet.'' for [[δαίς]], [[feast]], [[banquet]], Il.10.217 (pl.), Od.3.44, A.R.2.761, Call.''Aet.''1.1.5; of beasts, Opp.''H.''2.251, Nic.''Al.''380. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[banquete]] ἐν δαίτῃσι καὶ εἰλαπίνῃσι παρέσται <i>Il</i>.10.217, δήεις ... βασιλῆας δαίτην δαινυμένους <i>Od</i>.7.50, τάς (cód.) τ' ὠμοφάγους δαίτας τελέσας E.<i>Fr</i>.472.12, ἐς δαίτην ἐκάλεσσεν ὁμηθέας Call.<i>Fr</i>.178.5, cf. 102, δαίτην ἀμφίεπον A.R.2.761, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[banquete]] de celebración religiosa εὔχεω ... Ποσειδάωνι ἄνακτι· τοῦ γὰρ καὶ δαίτης ἠντήσατε [[δεῦρο]] μολόντες <i>Od</i>.3.44, γάμου δ. banquete de bodas</i> Babr.32.9.<br /><b class="num">2</b> [[alimento]], [[comida]] δαίτην ἀπερεύγεται αἱματόεσσαν Nic.<i>Al</i>.380, de anim. (ἄρκτοι) μαιόμεναι δαίτην ἀνεμώλιον Opp.<i>H</i>.2.251.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Doblete en -τη de [[δαίς]] q.u. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0516.png Seite 516]] ἡ, = [[δαίς]], Il. 10, 217 Od. 3, 44. 7, 50; – auch Sp. D., Opp. H. 2, 251, von | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0516.png Seite 516]] ἡ, = [[δαίς]], Il. 10, 217 Od. 3, 44. 7, 50; – auch Sp. D., Opp. H. 2, 251, von Tieren, wie Nic. Al. 379. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ης (ἡ) :<br />[[festin]], [[banquet]].<br />'''Étymologie:''' [[δαίς]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=δαίτη -ης, ἡ [1. δαίομαι] (gemeenschappelijke) maaltijd, banket. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''δαίτη:''' ἡ Hom. = [[δαίς]] 1. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten== [[δαίς]]: [[δαίτηθεν]], [[from]] the [[feast]], Od. 10.216. | |auten== [[δαίς]]: [[δαίτηθεν]], [[from]] the [[feast]], Od. 10.216. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''δαίτη:''' ἡ, ποιητ. αντί [[δαίς]], [[γλέντι]], [[συμπόσιο]], [[συνεστίαση]], σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''δαίτη:''' ἡ, ποιητ. αντί [[δαίς]], [[γλέντι]], [[συμπόσιο]], [[συνεστίαση]], σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''δαίτη''': ἡ, ποιητ. ἀντὶ δαίς, [[συμπόσιον]], «τραπέζι», Ἰλ. Υ. 217· ἐπὶ θηρίων, Ὀππ. Ἁλ. 2. 251, Νίκ. Ἀλ. 380. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=poet. for [[δαίς]], a [[feast]], [[banquet]], Il. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:15, 3 March 2024
English (LSJ)
ἡ, poet. for δαίς, feast, banquet, Il.10.217 (pl.), Od.3.44, A.R.2.761, Call.Aet.1.1.5; of beasts, Opp.H.2.251, Nic.Al.380.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
1 banquete ἐν δαίτῃσι καὶ εἰλαπίνῃσι παρέσται Il.10.217, δήεις ... βασιλῆας δαίτην δαινυμένους Od.7.50, τάς (cód.) τ' ὠμοφάγους δαίτας τελέσας E.Fr.472.12, ἐς δαίτην ἐκάλεσσεν ὁμηθέας Call.Fr.178.5, cf. 102, δαίτην ἀμφίεπον A.R.2.761, cf. Hsch.
•banquete de celebración religiosa εὔχεω ... Ποσειδάωνι ἄνακτι· τοῦ γὰρ καὶ δαίτης ἠντήσατε δεῦρο μολόντες Od.3.44, γάμου δ. banquete de bodas Babr.32.9.
2 alimento, comida δαίτην ἀπερεύγεται αἱματόεσσαν Nic.Al.380, de anim. (ἄρκτοι) μαιόμεναι δαίτην ἀνεμώλιον Opp.H.2.251.
• Etimología: Doblete en -τη de δαίς q.u.
German (Pape)
[Seite 516] ἡ, = δαίς, Il. 10, 217 Od. 3, 44. 7, 50; – auch Sp. D., Opp. H. 2, 251, von Tieren, wie Nic. Al. 379.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
festin, banquet.
Étymologie: δαίς.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
δαίτη -ης, ἡ [1. δαίομαι] (gemeenschappelijke) maaltijd, banket.
Russian (Dvoretsky)
δαίτη: ἡ Hom. = δαίς 1.
English (Autenrieth)
= δαίς: δαίτηθεν, from the feast, Od. 10.216.
Greek Monolingual
δαίτη, η (Α)
Ι. 1. η δαις
2. (για θεωρία) η βορά
II. επίρρ. δαίτηθεν
από τραπέζι, γυρίζοντας από φαγοπότι.
[ΕΤΥΜΟΛ. Παράλληλος τ. του δαις που προήλθε από το ρ. δαίομαι (βλ. δαίω ΙΙ) + (επίθημα) -tā].
Greek Monotonic
δαίτη: ἡ, ποιητ. αντί δαίς, γλέντι, συμπόσιο, συνεστίαση, σε Ομήρ. Ιλ.
Greek (Liddell-Scott)
δαίτη: ἡ, ποιητ. ἀντὶ δαίς, συμπόσιον, «τραπέζι», Ἰλ. Υ. 217· ἐπὶ θηρίων, Ὀππ. Ἁλ. 2. 251, Νίκ. Ἀλ. 380.