ὁποτέρωσε: Difference between revisions
ἂν βούλησθε ἀκούειν καί μοι περιουσία ᾖ τοῦ ὕδατος → if you care to hear and if the water in the water-clock holds out, if you care to hear and if I have time enough for speaking
(3b) |
(CSV import) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=opoterose | |Transliteration C=opoterose | ||
|Beta Code=o(pote/rwse | |Beta Code=o(pote/rwse | ||
|Definition=Adv.< | |Definition=Adv.<br><span class="bld">A</span> [[in which of two directions]], [[to which of two places]], Th.1.63,5.65; ἐπορεύετο ὁ. βουληθείη [[Plato|Pl.]]''[[Symposium|Smp.]]'' 190a.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">οὐδ' ὁποτέρωσε</b> (or <b class="b3">οὐδοπ-</b>) [[in neither of two directions]], Dosith.p.410 K. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0363.png Seite 363]] nach welcher von beiden Seiten hin; ἠπόρησε μέν, [[ὁποτέρωσε]] διακινδυνεύσει χωρήσας, ἢ ἐπὶ τῆς Ὀλύνθου ἢ ἐς τὴν Ποτίδαιαν, Thuc. 1, 63; c. opt., Plat. Conv. 190 a. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0363.png Seite 363]] nach welcher von beiden Seiten hin; ἠπόρησε μέν, [[ὁποτέρωσε]] διακινδυνεύσει χωρήσας, ἢ ἐπὶ τῆς Ὀλύνθου ἢ ἐς τὴν Ποτίδαιαν, Thuc. 1, 63; c. opt., Plat. Conv. 190 a. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv. relat.</i><br />[[vers lequel des deux endroits]].<br />'''Étymologie:''' [[ὁπότερος]], -[[σε]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ὁποτέρωσε:''' adv. в каком направлении из обоих, в которую сторону Plat.: ἠπόρησε, ὁ. διακινδυνεύσῃ χωρήσας Thuc. (Аристей) заколебался, в каком из двух направлений пробиваться. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ὁποτέρωσε''': πρὸς ὁποῖον ἐκ τῶν δύο μερῶν, Θουκ. 1. 63., 5. 65. 2) καθ’ ὁποῖον ἐκ τῶν δύο τρόπων, ὁπ. βουληθείη Πλάτ. Συμπ. 190Α. | |lstext='''ὁποτέρωσε''': πρὸς ὁποῖον ἐκ τῶν δύο μερῶν, Θουκ. 1. 63., 5. 65. 2) καθ’ ὁποῖον ἐκ τῶν δύο τρόπων, ὁπ. βουληθείη Πλάτ. Συμπ. 190Α. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ὁποτέρωσε]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> [[προς]] ποιο από τα δύο μέρη ή [[προς]] ποια από τις δύο διευθύνσεις<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «οὐδ' [[ὁποτέρωσε]]» — σε κανένα από τα δύο μέρη ή σε καμία από τις δύο διευθύνσεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὁποτέρως]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>σε</i> ( | |mltxt=[[ὁποτέρωσε]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b><br /><b>1.</b> [[προς]] ποιο από τα δύο μέρη ή [[προς]] ποια από τις δύο διευθύνσεις<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «οὐδ' [[ὁποτέρωσε]]» — σε κανένα από τα δύο μέρη ή σε καμία από τις δύο διευθύνσεις.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ὁποτέρως]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>σε</i> ([[πρβλ]]. [[μηδετέρωσε]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ὁποτέρωσε:''' επίρρ.,<br /><b class="num">1.</b> προς οποιαδήποτε από τις [[δύο]] πλευρές σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με ποιον από τους [[δύο]] τρόπους, [[ὁποτέρωσε]] βουληθείη, σε Πλάτ. | |lsmtext='''ὁποτέρωσε:''' επίρρ.,<br /><b class="num">1.</b> προς οποιαδήποτε από τις [[δύο]] πλευρές σε Θουκ.<br /><b class="num">2.</b> με ποιον από τους [[δύο]] τρόπους, [[ὁποτέρωσε]] βουληθείη, σε Πλάτ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=<b class="num">1.</b> to [[whichever]] of two sides, Thuc.<br /><b class="num">2.</b> in [[which]] of two ways, ὁπ. βουληθείη Plat. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[whither of two directions]] | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[in utram partem]]'', [[in either direction]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.63.1/ 1.63.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.65.4/ 5.65.4]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:36, 16 November 2024
English (LSJ)
Adv.
A in which of two directions, to which of two places, Th.1.63,5.65; ἐπορεύετο ὁ. βουληθείη Pl.Smp. 190a.
2 οὐδ' ὁποτέρωσε (or οὐδοπ-) in neither of two directions, Dosith.p.410 K.
German (Pape)
[Seite 363] nach welcher von beiden Seiten hin; ἠπόρησε μέν, ὁποτέρωσε διακινδυνεύσει χωρήσας, ἢ ἐπὶ τῆς Ὀλύνθου ἢ ἐς τὴν Ποτίδαιαν, Thuc. 1, 63; c. opt., Plat. Conv. 190 a.
French (Bailly abrégé)
adv. relat.
vers lequel des deux endroits.
Étymologie: ὁπότερος, -σε.
Russian (Dvoretsky)
ὁποτέρωσε: adv. в каком направлении из обоих, в которую сторону Plat.: ἠπόρησε, ὁ. διακινδυνεύσῃ χωρήσας Thuc. (Аристей) заколебался, в каком из двух направлений пробиваться.
Greek (Liddell-Scott)
ὁποτέρωσε: πρὸς ὁποῖον ἐκ τῶν δύο μερῶν, Θουκ. 1. 63., 5. 65. 2) καθ’ ὁποῖον ἐκ τῶν δύο τρόπων, ὁπ. βουληθείη Πλάτ. Συμπ. 190Α.
Greek Monolingual
ὁποτέρωσε (Α)
επίρρ.
1. προς ποιο από τα δύο μέρη ή προς ποια από τις δύο διευθύνσεις
2. φρ. «οὐδ' ὁποτέρωσε» — σε κανένα από τα δύο μέρη ή σε καμία από τις δύο διευθύνσεις.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὁποτέρως + επιρρμ. κατάλ. -σε (πρβλ. μηδετέρωσε)].
Greek Monotonic
ὁποτέρωσε: επίρρ.,
1. προς οποιαδήποτε από τις δύο πλευρές σε Θουκ.
2. με ποιον από τους δύο τρόπους, ὁποτέρωσε βουληθείη, σε Πλάτ.
Middle Liddell
1. to whichever of two sides, Thuc.
2. in which of two ways, ὁπ. βουληθείη Plat.