προσκύνησις: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
(nl)
m (Text replacement - "Pl.''Lg.''" to "Pl.''Lg.''")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=προσκῠνησις
|Full diacritics=προσκῠ́νησις
|Medium diacritics=προσκύνησις
|Medium diacritics=προσκύνησις
|Low diacritics=προσκύνησις
|Low diacritics=προσκύνησις
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proskynisis
|Transliteration C=proskynisis
|Beta Code=prosku/nhsis
|Beta Code=prosku/nhsis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">adoration, obeisance</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>887e</span> (pl.); τὰ βαρβαρικά, οἷον προσκυνήσεις <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1361a36</span>, cf. <span class="bibl">Phld.<span class="title">Piet.</span>69</span> (pl.), <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>54</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>4.11.8</span>; <b class="b3">π. καὶ ἀσπασμός</b> (in a petitioner's letter) <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>296.57</span> (vi A.D.).</span>
|Definition=-εως, ἡ, [[adoration]], [[obeisance]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''887e (pl.); τὰ βαρβαρικά, οἷον προσκυνήσεις Arist.''Rh.''1361a36, cf. Phld.''Piet.''69 (pl.), Plu.''Alex.''54, Arr.''An.''4.11.8; προσκύνησις καὶ [[ἀσπασμός]] (in a [[petitioner]]'s [[letter]]) ''PFlor.''296.57 (vi A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] ἡ, das Verehren, Anbeten; Plat. Legg. X, 887 e; Plut. u. A.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0771.png Seite 771]] ἡ, das Verehren, Anbeten; Plat. Legg. X, 887 e; Plut. u. A.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />[[prosternation]], [[adoration]].<br />'''Étymologie:''' [[προσκυνέω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προσκύνησις -εως, ἡ [προσκυνέω] [[eerbetoon]].
}}
{{elru
|elrutext='''προσκύνησις:''' εως (ῠ) ἡ [[падание ниц]], [[благоговейное приветствие]] Plat., Arst., Plut.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προσκύνησις''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, Πλάτ. Νόμ. 887Ε· τὰ βαρβαρικά, [[οἷον]] προσκυνήσεις καὶ ἐκστάσεις Ἀριστ. Ρητ. 1. 5, 9, πρβλ. πρβλ. Πλουτ. Ἀλέξ. 54.
|lstext='''προσκύνησις''': ἡ, ὡς καὶ νῦν, Πλάτ. Νόμ. 887Ε· τὰ βαρβαρικά, [[οἷον]] προσκυνήσεις καὶ ἐκστάσεις Ἀριστ. Ρητ. 1. 5, 9, πρβλ. πρβλ. Πλουτ. Ἀλέξ. 54.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />prosternation, adoration.<br />'''Étymologie:''' [[προσκυνέω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προσκύνησις:''' ἡ, [[λατρεία]], [[προσκύνημα]], [[υπόκλιση]], σε Αριστ., Πλούτ.
|lsmtext='''προσκύνησις:''' ἡ, [[λατρεία]], [[προσκύνημα]], [[υπόκλιση]], σε Αριστ., Πλούτ.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=προσκύνησις -εως, [προσκυνέω] eerbetoon.
|mdlsjtxt=[[προσκύνησις]], εως, [from προσκῠνέω]<br />[[adoration]], [[obeisance]], a salam, Arist., Plut.
}}
}}

Latest revision as of 13:18, 23 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσκῠ́νησις Medium diacritics: προσκύνησις Low diacritics: προσκύνησις Capitals: ΠΡΟΣΚΥΝΗΣΙΣ
Transliteration A: proskýnēsis Transliteration B: proskynēsis Transliteration C: proskynisis Beta Code: prosku/nhsis

English (LSJ)

-εως, ἡ, adoration, obeisance, Pl.Lg.887e (pl.); τὰ βαρβαρικά, οἷον προσκυνήσεις Arist.Rh.1361a36, cf. Phld.Piet.69 (pl.), Plu.Alex.54, Arr.An.4.11.8; προσκύνησις καὶ ἀσπασμός (in a petitioner's letter) PFlor.296.57 (vi A.D.).

German (Pape)

[Seite 771] ἡ, das Verehren, Anbeten; Plat. Legg. X, 887 e; Plut. u. A.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
prosternation, adoration.
Étymologie: προσκυνέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσκύνησις -εως, ἡ [προσκυνέω] eerbetoon.

Russian (Dvoretsky)

προσκύνησις: εως (ῠ) ἡ падание ниц, благоговейное приветствие Plat., Arst., Plut.

Greek (Liddell-Scott)

προσκύνησις: ἡ, ὡς καὶ νῦν, Πλάτ. Νόμ. 887Ε· τὰ βαρβαρικά, οἷον προσκυνήσεις καὶ ἐκστάσεις Ἀριστ. Ρητ. 1. 5, 9, πρβλ. πρβλ. Πλουτ. Ἀλέξ. 54.

Greek Monotonic

προσκύνησις: ἡ, λατρεία, προσκύνημα, υπόκλιση, σε Αριστ., Πλούτ.

Middle Liddell

προσκύνησις, εως, [from προσκῠνέω]
adoration, obeisance, a salam, Arist., Plut.