αἰδημόνως: Difference between revisions

From LSJ

Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn

Menander, Monostichoi, 451
(1)
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{eles
|esgtx=[[respetuosa]], [[tímidamente]]
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />avec modestie <i>ou</i> réserve.<br />'''Étymologie:''' [[αἰδήμων]].
|btext=<i>adv.</i><br />avec modestie <i>ou</i> réserve.<br />'''Étymologie:''' [[αἰδήμων]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''αἰδημόνως:''' почтительно, застенчиво, скромно (φθέγγεσθαι Xen.; ἀπαντᾶν Plut.).
|elrutext='''αἰδημόνως:''' [[почтительно]], [[застенчиво]], [[скромно]] (φθέγγεσθαι Xen.; ἀπαντᾶν Plut.).
}}
}}

Latest revision as of 07:11, 12 October 2022

Spanish

respetuosa, tímidamente

French (Bailly abrégé)

adv.
avec modestie ou réserve.
Étymologie: αἰδήμων.

Russian (Dvoretsky)

αἰδημόνως: почтительно, застенчиво, скромно (φθέγγεσθαι Xen.; ἀπαντᾶν Plut.).