ῥύαξ: Difference between revisions
ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ὁ γὰρ πᾶς νόμος ἐν ἑνὶ λόγῳ πεπλήρωται, ἐν τῷ Ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → but be enslaved to each other through love; for the whole Torah is fulfilled in one statement: You will love your neighbor as yourself (Galatians 5:13f.)
(4) |
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
(24 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ryaks | |Transliteration C=ryaks | ||
|Beta Code=r(u/ac | |Beta Code=r(u/ac | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῠ], ᾱκος, ὁ, ([[ῥέω]])<br><span class="bld">A</span> [[rushing stream]], [[mountain torrent]], Th.4.96, Dsc.3.51, prob. in ''OGI''335.111 (Pergam., ii B.C.).<br><span class="bld">2</span> esp. [[stream of lava]] from a volcano, ὁ ῥ. τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης Th.3.116, cf. Pl. ''Phd.''111e, 113b, Arist.''Mir.''833a17, [[Theophrastus|Thphr.]] ''De Lapidibus'' 22; <b class="b3">ὁ καλούμενος ῥ.</b> [[Diodorus Siculus|D.S.]]14.59.<br><span class="bld">3</span> metaph., ῥ. ἀργύρου γενέσθαι Id.5.35.<br><span class="bld">4</span> of dolphins, etc., <b class="b3">ἔχει οἷον ῥ. δύο ἐξ ὧν τὸ γάλα ῥεῖ</b> two [[flow-holes]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Historia Animalium|HA]]''504b24. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0850.png Seite 850]] ακος, ὁ, jeder hervorbrechende Quell, Strom; bes. der Feuerstrom, der sich aus feuerspeienden Bergen ergießt, Lavastrom, Heind. Plat. Phaed. 111 e 113 b; τοῦ [[πυρός]], Thuc. 3, 116. 4, 96 u. Sp.; auch übertr., Arist. H. A. 2, 13. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0850.png Seite 850]] ακος, ὁ, jeder hervorbrechende Quell, Strom; bes. der Feuerstrom, der sich aus feuerspeienden Bergen ergießt, Lavastrom, Heind. Plat. Phaed. 111 e 113 b; τοῦ [[πυρός]], Thuc. 3, 116. 4, 96 u. Sp.; auch übertr., Arist. H. A. 2, 13. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ακος (ὁ) :<br /><b>1</b> [[torrent formé par les pluies]];<br /><b>2</b> [[courant de lave]] <i>ou</i> de matières enflammées.<br />'''Étymologie:''' [[ῥέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ῥύαξ:''' ᾱκος ὁ<br /><b class="num">1</b> [[поток]] Thuc.;<br /><b class="num">2</b> [[огненный поток]], [[лава]] Plat.;<br /><b class="num">3</b> (у китов), [[молочный проток]] Arst. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ῥύαξ''': -ᾱκος, ὁ, (ῥέω) [[ῥεῦμα]] ὁρμητικόν, [[ῥύαξ]] τῶν ὀρέων ἢ χείμαρρος ἐκ τῶν βροχῶν ἐξογκούμενος, Θουκ. 4. 96. 2) [[μάλιστα]] δὲ [[ῥεῦμα]] λάβας ἐκρέον ἐξ ἡφαιστείου, ὁ ῥ. τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης Θουκ. 3. 116, πρβλ. Πλάτ. Φαίδωνα 111Ε, 113Β, Ἀριστ. π. Θαυμ. 38, Θεοφρ. π. Λιθ. 22· ὁ καλούμενος ῥ. Διόδ. 14. 59· ῥ. τοῦ πυρὸς παρὰ Θουκ. 3. 116. 3) μεταφορ., ῥ ἀργύρου γενέσθαι Διόδ. 5. 35. 4) ἐπὶ τῶν μαστῶν τοῦ δελφῖνος, ὁ δελφίς ζῳοτοκεῖ, διὸ ἔχει μαστοὺς δύο... ἔχει δ’ οὐχ [[ὥσπερ]] τὰ τετράποδα ἐπιφανεῖς θηλάς, ἀλλ’ [[οἷον]] ῥύακας δύο, ἐξ ὧν τὸ [[γάλα]] ῥεῖ, δύο ὀπὰς πρὸς ἐκροήν, Ἀριστ. π. Ζ. Ἱστ. 2. 13, 3. | |lstext='''ῥύαξ''': -ᾱκος, ὁ, (ῥέω) [[ῥεῦμα]] ὁρμητικόν, [[ῥύαξ]] τῶν ὀρέων ἢ χείμαρρος ἐκ τῶν βροχῶν ἐξογκούμενος, Θουκ. 4. 96. 2) [[μάλιστα]] δὲ [[ῥεῦμα]] λάβας ἐκρέον ἐξ ἡφαιστείου, ὁ ῥ. τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης Θουκ. 3. 116, πρβλ. Πλάτ. Φαίδωνα 111Ε, 113Β, Ἀριστ. π. Θαυμ. 38, Θεοφρ. π. Λιθ. 22· ὁ καλούμενος ῥ. Διόδ. 14. 59· ῥ. τοῦ πυρὸς παρὰ Θουκ. 3. 116. 3) μεταφορ., ῥ ἀργύρου γενέσθαι Διόδ. 5. 35. 4) ἐπὶ τῶν μαστῶν τοῦ δελφῖνος, ὁ δελφίς ζῳοτοκεῖ, διὸ ἔχει μαστοὺς δύο... ἔχει δ’ οὐχ [[ὥσπερ]] τὰ τετράποδα ἐπιφανεῖς θηλάς, ἀλλ’ [[οἷον]] ῥύακας δύο, ἐξ ὧν τὸ [[γάλα]] ῥεῖ, δύο ὀπὰς πρὸς ἐκροήν, Ἀριστ. π. Ζ. Ἱστ. 2. 13, 3. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ῥύαξ:''' [ῠ],-ᾱκος, ὁ ([[ῥέω]]), ορμητικό [[ρεύμα]], [[χείμαρρος]], σε Θουκ.· ὁ [[ῥύαξ]] τοῦ [[πυρός]], λέγεται για [[ρεύμα]], [[ποτάμι]] λάβας, ὁ [[ῥύαξ]] τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης, στον ίδ. | |lsmtext='''ῥύαξ:''' [ῠ],-ᾱκος, ὁ ([[ῥέω]]), ορμητικό [[ρεύμα]], [[χείμαρρος]], σε Θουκ.· ὁ [[ῥύαξ]] τοῦ [[πυρός]], λέγεται για [[ρεύμα]], [[ποτάμι]] λάβας, ὁ [[ῥύαξ]] τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{etym | ||
| | |etymtx=ῥυάχετος See also: s. [[ῥέω]]. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ῥύαξ]], ᾱκος, [ῥέω]<br />a [[rushing]] [[stream]], a [[torrent]], Thuc.; ὁ ῥ. τοῦ [[πυρός]], of a [[stream]] of [[lava]], Thuc. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ῥύαξ''': [[ῥυάχετος]]<br />{rhúaks}<br />'''See also''': s. [[ῥέω]].<br />'''Page''' 2,663 | |||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[stream of lava]] | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=-ακος Ἀπό τό [[ρέω]], ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[rivus]]'', [[stream]], [[brook]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.96.2/ 4.96.2],<br><i>de rivulis ignitis</i>, <i>concerning the fiery streams</i> [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.116.1/ 3.116.1]. | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[torrent]]=== | |||
Albanian: përrua, rrua; Aromanian: flumin; Assamese: হাৱৰ; Bengali: সয়লাব; Bulgarian: порой; Catalan: torrent, riera; Chinese Mandarin: [[奔流]], [[急流]], [[洪流]]; Dutch: [[stortvloed]], [[stroom]]; Esperanto: torento; Finnish: hyöky, vyöry; French: [[torrent]]; Galician: dioivo, doira, bullón, enxurrada, quenlle, frieira; Georgian: ნიაღვარი, ღვარი, ნაკადი, ლანქერი; German: [[Strom]], [[Schwall]], [[Sturzflut]]; Ancient Greek: [[ῥεῖθρον χείμαρρον]], [[ῥύαξ]], [[χειμάρροος]], [[χείμαρρος]], [[χειμάρρους]]; Hungarian: özön; Kurdish Central Kurdish: لێشاو; Macedonian: порој, буица; Malay: cegar; Maltese: wied; Maori: ia, hīrere; Ottoman Turkish: سیل; Persian: سیلاب; Polish: potok; Portuguese: [[torrente]]; Romanian: torent, puhoi; Russian: [[поток]]; Scottish Gaelic: tuil, taom, gàth; Slovene: hudournik; Spanish: [[torrente]]; Swedish: skur, ström, fors c | |||
}} | }} |
Latest revision as of 15:41, 16 November 2024
English (LSJ)
[ῠ], ᾱκος, ὁ, (ῥέω)
A rushing stream, mountain torrent, Th.4.96, Dsc.3.51, prob. in OGI335.111 (Pergam., ii B.C.).
2 esp. stream of lava from a volcano, ὁ ῥ. τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης Th.3.116, cf. Pl. Phd.111e, 113b, Arist.Mir.833a17, Thphr. De Lapidibus 22; ὁ καλούμενος ῥ. D.S.14.59.
3 metaph., ῥ. ἀργύρου γενέσθαι Id.5.35.
4 of dolphins, etc., ἔχει οἷον ῥ. δύο ἐξ ὧν τὸ γάλα ῥεῖ two flow-holes, Arist.HA504b24.
German (Pape)
[Seite 850] ακος, ὁ, jeder hervorbrechende Quell, Strom; bes. der Feuerstrom, der sich aus feuerspeienden Bergen ergießt, Lavastrom, Heind. Plat. Phaed. 111 e 113 b; τοῦ πυρός, Thuc. 3, 116. 4, 96 u. Sp.; auch übertr., Arist. H. A. 2, 13.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
1 torrent formé par les pluies;
2 courant de lave ou de matières enflammées.
Étymologie: ῥέω.
Russian (Dvoretsky)
ῥύαξ: ᾱκος ὁ
1 поток Thuc.;
2 огненный поток, лава Plat.;
3 (у китов), молочный проток Arst.
Greek (Liddell-Scott)
ῥύαξ: -ᾱκος, ὁ, (ῥέω) ῥεῦμα ὁρμητικόν, ῥύαξ τῶν ὀρέων ἢ χείμαρρος ἐκ τῶν βροχῶν ἐξογκούμενος, Θουκ. 4. 96. 2) μάλιστα δὲ ῥεῦμα λάβας ἐκρέον ἐξ ἡφαιστείου, ὁ ῥ. τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης Θουκ. 3. 116, πρβλ. Πλάτ. Φαίδωνα 111Ε, 113Β, Ἀριστ. π. Θαυμ. 38, Θεοφρ. π. Λιθ. 22· ὁ καλούμενος ῥ. Διόδ. 14. 59· ῥ. τοῦ πυρὸς παρὰ Θουκ. 3. 116. 3) μεταφορ., ῥ ἀργύρου γενέσθαι Διόδ. 5. 35. 4) ἐπὶ τῶν μαστῶν τοῦ δελφῖνος, ὁ δελφίς ζῳοτοκεῖ, διὸ ἔχει μαστοὺς δύο... ἔχει δ’ οὐχ ὥσπερ τὰ τετράποδα ἐπιφανεῖς θηλάς, ἀλλ’ οἷον ῥύακας δύο, ἐξ ὧν τὸ γάλα ῥεῖ, δύο ὀπὰς πρὸς ἐκροήν, Ἀριστ. π. Ζ. Ἱστ. 2. 13, 3.
Greek Monotonic
ῥύαξ: [ῠ],-ᾱκος, ὁ (ῥέω), ορμητικό ρεύμα, χείμαρρος, σε Θουκ.· ὁ ῥύαξ τοῦ πυρός, λέγεται για ρεύμα, ποτάμι λάβας, ὁ ῥύαξ τοῦ πυρὸς ἐκ τῆς Αἴτνης, στον ίδ.
Frisk Etymological English
ῥυάχετος See also: s. ῥέω.
Middle Liddell
ῥύαξ, ᾱκος, [ῥέω]
a rushing stream, a torrent, Thuc.; ὁ ῥ. τοῦ πυρός, of a stream of lava, Thuc.
Frisk Etymology German
ῥύαξ: ῥυάχετος
{rhúaks}
See also: s. ῥέω.
Page 2,663
English (Woodhouse)
Mantoulidis Etymological
-ακος Ἀπό τό ρέω, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
Lexicon Thucydideum
rivus, stream, brook, 4.96.2,
de rivulis ignitis, concerning the fiery streams 3.116.1.
Translations
torrent
Albanian: përrua, rrua; Aromanian: flumin; Assamese: হাৱৰ; Bengali: সয়লাব; Bulgarian: порой; Catalan: torrent, riera; Chinese Mandarin: 奔流, 急流, 洪流; Dutch: stortvloed, stroom; Esperanto: torento; Finnish: hyöky, vyöry; French: torrent; Galician: dioivo, doira, bullón, enxurrada, quenlle, frieira; Georgian: ნიაღვარი, ღვარი, ნაკადი, ლანქერი; German: Strom, Schwall, Sturzflut; Ancient Greek: ῥεῖθρον χείμαρρον, ῥύαξ, χειμάρροος, χείμαρρος, χειμάρρους; Hungarian: özön; Kurdish Central Kurdish: لێشاو; Macedonian: порој, буица; Malay: cegar; Maltese: wied; Maori: ia, hīrere; Ottoman Turkish: سیل; Persian: سیلاب; Polish: potok; Portuguese: torrente; Romanian: torent, puhoi; Russian: поток; Scottish Gaelic: tuil, taom, gàth; Slovene: hudournik; Spanish: torrente; Swedish: skur, ström, fors c