κυριότης: Difference between revisions
ἡ δὲ φύσις φεύγει τὸ ἄπειρον· τὸ μὲν γὰρ ἄπειρον ἀτελές, ἡ δὲ φύσις ἀεὶ ζητεῖ τέλος → nature, however, avoids what is infinite, because the infinite lacks completion and finality, whereas this is what Nature always seeks
(nl) |
m (Text replacement - " N. T." to " N.T.") |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kyriotis | |Transliteration C=kyriotis | ||
|Beta Code=kurio/ths | |Beta Code=kurio/ths | ||
|Definition=ητος, ἡ, < | |Definition=-ητος, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[dominion]], Ep.Eph.1.21: in plural, ''Ep.Col.''1.16.<br><span class="bld">2</span> later, concrete, [[authority]], PMasp.151.199 (vi A.D.), etc.<br><span class="bld">II</span> [[proper]], [[legitimate]] use of a [[term]], Dam.''Pr.''306; = Lat. [[proprietas]], Dosith.p.376 K. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1537.png Seite 1537]] ητος, ἡ, das Eigenthum, die Herrschaft, N. T. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1537.png Seite 1537]] ητος, ἡ, das Eigenthum, die Herrschaft, [[NT|N.T.]] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ητος (ἡ) :<br />[[autorité]], [[souveraineté]].<br />'''Étymologie:''' [[κύριος]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κυριότης -ητος, ἡ [κύριος] christ. heerschappij, gezag van de Heer; spec. van hemelse machten:. εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι vorsten en heersers, machten en krachten NT. Col. 1.16. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''κῡριότης:''' ητος τό господство, владычество NT. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=κυριότητος, ἡ (ὁ [[κύριος]]), [[dominion]], [[power]], [[lordship]]; in the N. T. [[one]] [[who]] possesses [[dominion]] ([[see]] [[ἐξουσία]], 4c. β.; cf. German Herrschaft (or Milton's dominations); in Tacitus, ann. 13,1dominationes is equivalent to dominantes), so used of angels (κύριοι, [[κύριος]], a. at the [[end]]): Teaching' c. 4 [ET]) and Byzantine writings.) | |txtha=κυριότητος, ἡ (ὁ [[κύριος]]), [[dominion]], [[power]], [[lordship]]; in the [[NT|N.T.]] [[one]] [[who]] possesses [[dominion]] ([[see]] [[ἐξουσία]], 4c. β.; cf. German Herrschaft (or Milton's dominations); in Tacitus, ann. 13,1dominationes is equivalent to dominantes), so used of angels (κύριοι, [[κύριος]], a. at the [[end]]): Teaching' c. 4 [ET]) and Byzantine writings.) | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κῡριότης:''' -ητος, ἡ, [[κυριαρχία]], [[κυριότητα]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''κῡριότης:''' -ητος, ἡ, [[κυριαρχία]], [[κυριότητα]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''κῡριότης''': -ητος, ἡ, [[ἐξουσία]], [[κράτος]], Ἐπιστ. π. Ἐφ. 1. 21· ἐν τῷ πληθ., Ἐπιστ. π. Κολ. 1. 16. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=κῡριότης, ητος, [from [[κύριος]]<br />[[dominion]], NTest. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{Chinese | ||
| | |sngr='''原文音譯''':kuriÒthj 去里哦帖士<br />'''詞類次數''':名詞(4)<br />'''原文字根''':認可<br />'''字義溯源''':統治權,統治者,主治的,主治者;源自([[κύριος]])=主,主宰);而 ([[κύριος]])出自([[κυριότης]])X*=至高)。參讀 ([[δύναμις]])同義字參讀 ([[κύριος]])同源字<br />'''出現次數''':總共(4);弗(1);西(1);彼後(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 主治的(3) 弗1:21; 西1:16; 猶1:8;<br />2) 主治者(1) 彼後2:10 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:29, 23 November 2023
English (LSJ)
-ητος, ἡ,
A dominion, Ep.Eph.1.21: in plural, Ep.Col.1.16.
2 later, concrete, authority, PMasp.151.199 (vi A.D.), etc.
II proper, legitimate use of a term, Dam.Pr.306; = Lat. proprietas, Dosith.p.376 K.
German (Pape)
[Seite 1537] ητος, ἡ, das Eigenthum, die Herrschaft, N.T.
French (Bailly abrégé)
ητος (ἡ) :
autorité, souveraineté.
Étymologie: κύριος.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κυριότης -ητος, ἡ [κύριος] christ. heerschappij, gezag van de Heer; spec. van hemelse machten:. εἴτε θρόνοι εἴτε κυριότητες εἴτε ἀρχαὶ εἴτε ἐξουσίαι vorsten en heersers, machten en krachten NT. Col. 1.16.
Russian (Dvoretsky)
κῡριότης: ητος τό господство, владычество NT.
English (Strong)
from κύριος; mastery, i.e. (concretely and collectively) rulers: dominion, government.
English (Thayer)
κυριότητος, ἡ (ὁ κύριος), dominion, power, lordship; in the N.T. one who possesses dominion (see ἐξουσία, 4c. β.; cf. German Herrschaft (or Milton's dominations); in Tacitus, ann. 13,1dominationes is equivalent to dominantes), so used of angels (κύριοι, κύριος, a. at the end): Teaching' c. 4 [ET]) and Byzantine writings.)
Greek Monotonic
κῡριότης: -ητος, ἡ, κυριαρχία, κυριότητα, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
κῡριότης: -ητος, ἡ, ἐξουσία, κράτος, Ἐπιστ. π. Ἐφ. 1. 21· ἐν τῷ πληθ., Ἐπιστ. π. Κολ. 1. 16.
Middle Liddell
κῡριότης, ητος, [from κύριος
dominion, NTest.
Chinese
原文音譯:kuriÒthj 去里哦帖士
詞類次數:名詞(4)
原文字根:認可
字義溯源:統治權,統治者,主治的,主治者;源自(κύριος)=主,主宰);而 (κύριος)出自(κυριότης)X*=至高)。參讀 (δύναμις)同義字參讀 (κύριος)同源字
出現次數:總共(4);弗(1);西(1);彼後(1);猶(1)
譯字彙編:
1) 主治的(3) 弗1:21; 西1:16; 猶1:8;
2) 主治者(1) 彼後2:10