μάλθη: Difference between revisions

From LSJ

ἅτε γὰρ ἐννάλιον πόνον ἐχοίσας βαθύν σκευᾶς ἑτέρας, ἀβάπτιστος εἶμι φελλὸς ὣς ὑπὲρ ἕρκος ἅλμας → for just as when the rest of the tackle labors in the depths of the sea, like a cork I shall go undipped over the surface of the brine | as when the other part of the tackle is laboring deep in the sea, I go unsoaked like a cork above the surface of the sea

Source
(2)
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=malthi
|Transliteration C=malthi
|Beta Code=ma/lqh
|Beta Code=ma/lqh
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> v. [[μάλθα]]. μαλθόω, = [[μαλακόω]], Hsch.</span>
|Definition=ἡ, v. [[μάλθα]]. μαλθόω, = [[μαλακόω]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0090.png Seite 90]] s. [[μάλθα]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0090.png Seite 90]] s. [[μάλθα]].
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>I.</b> [[enduit mou]] :<br /><b>1</b> [[sorte de goudron fait de cire et de poix]];<br /><b>2</b> cire liquide qu'on étendait sur les tablettes à écrire;<br /><b>II.</b> [[poisson de mer à chair molle]].<br />'''Étymologie:''' R. Μαλ, être mou ; cf. [[μαλθακός]].
}}
{{elru
|elrutext='''μάλθη:''' ἡ [[мальта]] (смесь воска со смолой на писчих дощечках) (ἐν μάλθῃ γεγραμμένος Dem.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μάλθη''': ἡ, ἴδε [[μάλθα]].
|lstext='''μάλθη''': ἡ, ἴδε [[μάλθα]].
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br /><b>I.</b> enduit mou :<br /><b>1</b> sorte de goudron fait de cire et de poix;<br /><b>2</b> cire liquide qu’on étendait sur les tablettes à écrire;<br /><b>II.</b> poisson de mer à chair molle.<br />'''Étymologie:''' R. Μαλ, être mou ; cf. [[μαλθακός]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (Α [[μάλθη]])<br /><b>βλ.</b> [[μάλθα]].
|mltxt=η (Α [[μάλθη]])<br /><b>βλ.</b> [[μάλθα]].
}}
{{elru
|elrutext='''μάλθη:''' ἡ мальта (смесь воска со смолой на писчих дощечках) (ἐν μάλθῃ γεγραμμένος Dem.).
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b2">mix of wax and pitch</b>, to caulk ships, and for on writing tables (Cratin. 204); after H. also = <b class="b3">τρυφερή</b> (adj.; correct?); also name of a big see-animal (Ael., Opp.; after the weak or waxlike flesh?, Strömberg Fischnamen 32,), but the word has nothing to do with <b class="b3">μαλθακός</b>.<br />Other forms: also <b class="b3">μάλθα</b> (Ar. Fr. 157) <b class="b3">μάλθης</b>, <b class="b3">-θῃ</b> (Hippon., S., D.); on the variation <b class="b3">-η</b> : <b class="b3">-α</b> Solmsen Wortforsch. 265)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The word has of course nothing to do with <b class="b3">μαλθακός</b> (s.v.). It is a technical loanword. The word must be Pre-Greek, as <b class="b3">μαλθ-</b> cannot be explined from IE (<b class="b2">*meldʰ-</b>). This also explains the nom. in <b class="b3">-α</b> (Beekes, Pre-Greek, 3, 1). Lat. LW [loanword] <b class="b2">malt(h)a</b>
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[mix of wax and pitch]], to caulk ships, and for on writing tables (Cratin. 204); after H. also = [[τρυφερή]] (adj.; correct?); also name of a big see-animal (Ael., Opp.; after the weak or waxlike flesh?, Strömberg Fischnamen 32,), but the word has nothing to do with [[μαλθακός]].<br />Other forms: also [[μάλθα]] (Ar. Fr. 157) [[μάλθης]], <b class="b3">-θῃ</b> (Hippon., S., D.); on the variation <b class="b3">-η</b>: <b class="b3">-α</b> Solmsen Wortforsch. 265)<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: The word has of course nothing to do with [[μαλθακός]] (s.v.). It is a technical loanword. The word must be Pre-Greek, as <b class="b3">μαλθ-</b> cannot be explined from IE (<b class="b2">*meldʰ-</b>). This also explains the nom. in <b class="b3">-α</b> (Beekes, Pre-Greek, 3, 1). Lat. LW [loanword] <b class="b2">malt(h)a</b>
}}
}}

Latest revision as of 09:30, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μάλθη Medium diacritics: μάλθη Low diacritics: μάλθη Capitals: ΜΑΛΘΗ
Transliteration A: málthē Transliteration B: malthē Transliteration C: malthi Beta Code: ma/lqh

English (LSJ)

ἡ, v. μάλθα. μαλθόω, = μαλακόω, Hsch.

German (Pape)

[Seite 90] s. μάλθα.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
I. enduit mou :
1 sorte de goudron fait de cire et de poix;
2 cire liquide qu'on étendait sur les tablettes à écrire;
II. poisson de mer à chair molle.
Étymologie: R. Μαλ, être mou ; cf. μαλθακός.

Russian (Dvoretsky)

μάλθη:мальта (смесь воска со смолой на писчих дощечках) (ἐν μάλθῃ γεγραμμένος Dem.).

Greek (Liddell-Scott)

μάλθη: ἡ, ἴδε μάλθα.

Greek Monolingual

η (Α μάλθη)
βλ. μάλθα.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: mix of wax and pitch, to caulk ships, and for on writing tables (Cratin. 204); after H. also = τρυφερή (adj.; correct?); also name of a big see-animal (Ael., Opp.; after the weak or waxlike flesh?, Strömberg Fischnamen 32,), but the word has nothing to do with μαλθακός.
Other forms: also μάλθα (Ar. Fr. 157) μάλθης, -θῃ (Hippon., S., D.); on the variation : Solmsen Wortforsch. 265)
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The word has of course nothing to do with μαλθακός (s.v.). It is a technical loanword. The word must be Pre-Greek, as μαλθ- cannot be explined from IE (*meldʰ-). This also explains the nom. in (Beekes, Pre-Greek, 3, 1). Lat. LW [loanword] malt(h)a