πύππαξ: Difference between revisions

From LSJ

κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλινbend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps

Source
(1b)
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=")
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pyppaks
|Transliteration C=pyppaks
|Beta Code=pu/ppac
|Beta Code=pu/ppac
|Definition=an exclamation of admiration, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">bravo</b>! <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>303a</span>, <span class="title">Com.Adesp.</span>1130.</span>
|Definition=an exclamation of admiration, [[bravo]]! Pl.''Euthd.''303a, ''Com.Adesp.''1130.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0819.png Seite 819]] u. πύπαξ, Ausruf der Verwunderung, des Erstaunens, potz! potztausend! (vgl. [[πόποι]], [[βαβαί]], [[βομβάξ]]) Plat. Euthyd. 303 a πυππὰξ ὦ 'Ἡράκλεις καλοῦ λόγου, wo das Folgende zu vergleichen. – Hesych. erwähnt auch [[φύππαξ]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0819.png Seite 819]] u. πύπαξ, Ausruf der Verwunderung, des Erstaunens, potz! potztausend! (vgl. [[πόποι]], [[βαβαί]], [[βομβάξ]]) Plat. Euthyd. 303 a πυππὰξ ὦ 'Ἡράκλεις καλοῦ λόγου, wo das Folgende zu vergleichen. – Hesych. erwähnt auch [[φύππαξ]].
}}
{{ls
|lstext='''πύππαξ''': [[ἐπιφώνημα]] θαυμασμοῦ ἢ σχετλιασμοῦ· ὡς τὸ [[πόποι]], [[βαβαί]], [[βομβάξ]], Λατιν. papae, babai, Πλάτ. Εὐθύδ. 303Α. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[πύππαξ]]· τὸ νῦν βόμβαξ λεγόμενον [[πύππαξ]] ἔλεγον, ὡς Λυκόφρων ᾠήθη· οὐκ ἔστι δέ· τὸ μὲν γὰρ βόμβαξ τίθεται καὶ ἐπὶ σχετλιασμοῦ καὶ ἐπὶ γέλωτος, τὸ δὲ [[πύππαξ]] [[οὐχί]]»· κατὰ δὲ Φώτιον: «[[πύππαξ]] [[ἐπίφθεγμα]] σχετλιασμοῦ ὡς πένθους ἀμε ἀφριστον»· - [[ἐντεῦθεν]] πυππάζω, φωνῇ ποιᾷ χρῶμαι, ἐπιφωνῶ [[πύππαξ]], Κρατῖνος ἐν «Δραπέτεσιν»7, πρβλ. [[ὑπερπυππάζω]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>interj.</i><br /><i>c.</i> [[πυππάξ]].
|btext=<i>interj.</i><br /><i>c.</i> [[πυππάξ]].
}}
{{elnl
|elnltext=πύππαξ bewonderende uitroep: bravo!
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=ή πυππάξ Α<br /><b>1.</b> [[επιφώνημα]] θαυμασμού («πυππάξ, ὦ Ἡράκλεις, ἔφη, καλοῡ λόγου», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> ([[κατά]] τον <b>Φώτ.</b>) «[[πύππαξ]] [[ἐπίφθεγμα]] σχετλιασμοῡ<br />ὡς πένθους ἀμετάφραστον».
|mltxt=ή πυππάξ Α<br /><b>1.</b> [[επιφώνημα]] θαυμασμού («πυππάξ, ὦ Ἡράκλεις, ἔφη, καλοῦ λόγου», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> ([[κατά]] τον <b>Φώτ.</b>) «[[πύππαξ]] [[ἐπίφθεγμα]] σχετλιασμοῦ<br />ὡς πένθους ἀμετάφραστον».
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πύππαξ:''' επιφών. έκπληξης, [[μπράβο]]! σε Πλάτ.
|lsmtext='''πύππαξ:''' επιφών. έκπληξης, [[μπράβο]]! σε Πλάτ.
}}
}}
{{elnl
{{ls
|elnltext=πύππαξ bewonderende uitroep: bravo!
|lstext='''πύππαξ''': [[ἐπιφώνημα]] θαυμασμοῦ ἢ σχετλιασμοῦ· ὡς τὸ [[πόποι]], [[βαβαί]], [[βομβάξ]], Λατιν. papae, babai, Πλάτ. Εὐθύδ. 303Α. - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[πύππαξ]]· τὸ νῦν βόμβαξ λεγόμενον [[πύππαξ]] ἔλεγον, ὡς Λυκόφρων ᾠήθη· οὐκ ἔστι δέ· τὸ μὲν γὰρ βόμβαξ τίθεται καὶ ἐπὶ σχετλιασμοῦ καὶ ἐπὶ γέλωτος, τὸ δὲ [[πύππαξ]] [[οὐχί]]»· κατὰ δὲ Φώτιον: «[[πύππαξ]] [[ἐπίφθεγμα]] σχετλιασμοῦ ὡς πένθους ἀμε ἀφριστον»· - [[ἐντεῦθεν]] πυππάζω, φωνῇ ποιᾷ χρῶμαι, ἐπιφωνῶ [[πύππαξ]], Κρατῖνος ἐν «Δραπέτεσιν»7, πρβλ. [[ὑπερπυππάζω]].
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: excl.<br />Meaning: exclamation of admiration (Pl., Com. Adesp.).<br />Derivatives: <b class="b3">παππάζω</b> (Cratin. 52).<br />Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]<br />Etymology: Exclamation of onomatop. character; it could (also) be Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: excl.<br />Meaning: exclamation of admiration (Pl., Com. Adesp.).<br />Derivatives: [[παππάζω]] (Cratin. 52).<br />Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]<br />Etymology: Exclamation of onomatop. character; it could (also) be Pre-Greek.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />an [[exclamation]] of [[surprise]], [[bravo]]! Plat.
|mdlsjtxt=an [[exclamation]] of [[surprise]], [[bravo]]! Plat.
}}
}}

Latest revision as of 11:20, 3 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πύππαξ Medium diacritics: πύππαξ Low diacritics: πύππαξ Capitals: ΠΥΠΠΑΞ
Transliteration A: pýppax Transliteration B: pyppax Transliteration C: pyppaks Beta Code: pu/ppac

English (LSJ)

an exclamation of admiration, bravo! Pl.Euthd.303a, Com.Adesp.1130.

German (Pape)

[Seite 819] u. πύπαξ, Ausruf der Verwunderung, des Erstaunens, potz! potztausend! (vgl. πόποι, βαβαί, βομβάξ) Plat. Euthyd. 303 a πυππὰξ ὦ 'Ἡράκλεις καλοῦ λόγου, wo das Folgende zu vergleichen. – Hesych. erwähnt auch φύππαξ.

French (Bailly abrégé)

interj.
c. πυππάξ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πύππαξ bewonderende uitroep: bravo!

Greek Monolingual

ή πυππάξ Α
1. επιφώνημα θαυμασμού («πυππάξ, ὦ Ἡράκλεις, ἔφη, καλοῦ λόγου», Πλάτ.)
2. (κατά τον Φώτ.) «πύππαξ ἐπίφθεγμα σχετλιασμοῦ
ὡς πένθους ἀμετάφραστον».

Greek Monotonic

πύππαξ: επιφών. έκπληξης, μπράβο! σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

πύππαξ: ἐπιφώνημα θαυμασμοῦ ἢ σχετλιασμοῦ· ὡς τὸ πόποι, βαβαί, βομβάξ, Λατιν. papae, babai, Πλάτ. Εὐθύδ. 303Α. - Καθ’ Ἡσύχ.: «πύππαξ· τὸ νῦν βόμβαξ λεγόμενον πύππαξ ἔλεγον, ὡς Λυκόφρων ᾠήθη· οὐκ ἔστι δέ· τὸ μὲν γὰρ βόμβαξ τίθεται καὶ ἐπὶ σχετλιασμοῦ καὶ ἐπὶ γέλωτος, τὸ δὲ πύππαξ οὐχί»· κατὰ δὲ Φώτιον: «πύππαξ ἐπίφθεγμα σχετλιασμοῦ ὡς πένθους ἀμε ἀφριστον»· - ἐντεῦθεν πυππάζω, φωνῇ ποιᾷ χρῶμαι, ἐπιφωνῶ πύππαξ, Κρατῖνος ἐν «Δραπέτεσιν»7, πρβλ. ὑπερπυππάζω.

Frisk Etymological English

Grammatical information: excl.
Meaning: exclamation of admiration (Pl., Com. Adesp.).
Derivatives: παππάζω (Cratin. 52).
Origin: ONOM [onomatopoia, and other elementary formations]
Etymology: Exclamation of onomatop. character; it could (also) be Pre-Greek.

Middle Liddell

an exclamation of surprise, bravo! Plat.