ἁρπαστός: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → keeping silence is not shameful; speaking at random is (Menander)
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=arpastos | |Transliteration C=arpastos | ||
|Beta Code=a(rpasto/s | |Beta Code=a(rpasto/s | ||
|Definition= | |Definition=ἁρπαστή, ἁρπαστόν,<br><span class="bld">A</span> [[carried away]] (as by a storm), ''AP''12.167 (Mel.) (but [[ἁρπασταί]], nom. pl. of ἁρπαστής, ὁ, [[ravisher]], is prob. l.).<br><span class="bld">2</span> neut. as [[substantive]], [[ἁρπαστόν]], τό, [[handball]], Ath.1.14f, Artem.1.55. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-όν<br />[[robado]], [[arrebatado]] fig. φέρει ... με ... ἁρπαστὸν κώμοις ... Ἔρως <i>AP</i> 12.167 (Mel.). | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0359.png Seite 359]] geraubt, gefangen, Sp. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=η, ον :<br />[[ravi]], [[pillé]].<br />'''Étymologie:''' [[ἁρπάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἁρπαστός:''' досл. похищенный, перен. подхваченный (κώμοις Anth.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἁρπαστός''': -ή, -όν, ὁ ἁρπασθεὶς καὶ βιαίως μεταφερόμενος ὡς ὑπὸ θυέλλης, Ἀνθ. Π. 12. 167. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἁρπαστός:''' -ή, -όν ([[ἁρπάζω]]), αυτός που μπορεί να μεταφερθεί [[μακριά]], σε Ανθ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἁρπάζω]]<br />carried [[away]], Anth. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:41, 25 August 2023
English (LSJ)
ἁρπαστή, ἁρπαστόν,
A carried away (as by a storm), AP12.167 (Mel.) (but ἁρπασταί, nom. pl. of ἁρπαστής, ὁ, ravisher, is prob. l.).
2 neut. as substantive, ἁρπαστόν, τό, handball, Ath.1.14f, Artem.1.55.
Spanish (DGE)
-όν
robado, arrebatado fig. φέρει ... με ... ἁρπαστὸν κώμοις ... Ἔρως AP 12.167 (Mel.).
German (Pape)
[Seite 359] geraubt, gefangen, Sp.
French (Bailly abrégé)
η, ον :
ravi, pillé.
Étymologie: ἁρπάζω.
Russian (Dvoretsky)
ἁρπαστός: досл. похищенный, перен. подхваченный (κώμοις Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
ἁρπαστός: -ή, -όν, ὁ ἁρπασθεὶς καὶ βιαίως μεταφερόμενος ὡς ὑπὸ θυέλλης, Ἀνθ. Π. 12. 167.
Greek Monotonic
ἁρπαστός: -ή, -όν (ἁρπάζω), αυτός που μπορεί να μεταφερθεί μακριά, σε Ανθ.