ἀρχιτελώνης: Difference between revisions
Νικᾷ γὰρ αἰεὶ διαβολὴ τὰ κρείττονα → Calumniae mos vincere id, quod rectius → Verleumdung siegt stets über das, was besser ist
(3) |
m (Text replacement - "mdlsjtxt=<br />" to "mdlsjtxt=") |
||
(22 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=architelonis | |Transliteration C=architelonis | ||
|Beta Code=a)rxitelw/nhs | |Beta Code=a)rxitelw/nhs | ||
|Definition=ου, ὁ, < | |Definition=ἀρχιτελώνου, ὁ, [[chief toll-collector]], [[chief-publican]], Ev.Luc.19.2. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, ὁ [[jefe de publícanos]], <i>Eu.Luc</i>.19.2. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0366.png Seite 366]] ὁ, Oberzöllner, Sp. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (ὁ) :<br />[[chef des publicains]].<br />'''Étymologie:''' [[ἄρχω]], [[τελώνης]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀρχιτελώνης:''' ου ὁ [[главный мытарь]] (сборщик податей) NT. | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀρχιτελώνης''': -ου, ὁ, ὁ [[ἀρχιτελώνης]] ὡς καὶ νῦν, τελωνάρχης, Λουκ. 19, 2. | |||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from [[ἀρχή]] and [[τελώνης]]; a [[principle]] [[tax]]-gatherer: [[chief]] [[among]] the publicans. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=ἀρχιτελωνου, ὁ, a [[chief]] of the [[tax]]-collectors, [[chief]] [[publican]]: [[τελώνης]].) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ο (AM [[ἀρχιτελώνης]])<br />ο [[ανώτατος]] [[τελώνης]]. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀρχιτελώνης:''' ὁ, [[εισπράκτορας]] φόρων στο [[τελωνείο]], [[τελωνάρχης]], σε Λουκ. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=a [[chief]] [[toll]]-[[collector]], [[chief]]-[[publican]], NTest. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¢rcitelènhj 阿而希帖羅尼士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':原始-完成(者)<br />'''字義溯源''':稅務首長,收稅官首長,稅吏長;由([[ἀρχή]])=開始)與([[τελώνης]])=稅吏)組成;其中 ([[ἀρχή]])出自([[ἄρχω]])=著手), ([[ἄρχω]])出自([[ἄρχω]])*=為首);而 ([[τετραρχέω]])又由([[τέλος]])=界限)與([[ὠνέομαι]])=購買)組成,其中 ([[τέλος]])出自([[τελέω]])X*=有目標的計劃),而 ([[ὠνέομαι]])出自([[ὠνέομαι]])X*=總計),<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 稅吏長(1) 路19:2 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:49, 3 March 2024
English (LSJ)
ἀρχιτελώνου, ὁ, chief toll-collector, chief-publican, Ev.Luc.19.2.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ jefe de publícanos, Eu.Luc.19.2.
German (Pape)
[Seite 366] ὁ, Oberzöllner, Sp.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
chef des publicains.
Étymologie: ἄρχω, τελώνης.
Russian (Dvoretsky)
ἀρχιτελώνης: ου ὁ главный мытарь (сборщик податей) NT.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρχιτελώνης: -ου, ὁ, ὁ ἀρχιτελώνης ὡς καὶ νῦν, τελωνάρχης, Λουκ. 19, 2.
English (Strong)
from ἀρχή and τελώνης; a principle tax-gatherer: chief among the publicans.
English (Thayer)
ἀρχιτελωνου, ὁ, a chief of the tax-collectors, chief publican: τελώνης.)
Greek Monolingual
ο (AM ἀρχιτελώνης)
ο ανώτατος τελώνης.
Greek Monotonic
ἀρχιτελώνης: ὁ, εισπράκτορας φόρων στο τελωνείο, τελωνάρχης, σε Λουκ.
Middle Liddell
a chief toll-collector, chief-publican, NTest.
Chinese
原文音譯:¢rcitelènhj 阿而希帖羅尼士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:原始-完成(者)
字義溯源:稅務首長,收稅官首長,稅吏長;由(ἀρχή)=開始)與(τελώνης)=稅吏)組成;其中 (ἀρχή)出自(ἄρχω)=著手), (ἄρχω)出自(ἄρχω)*=為首);而 (τετραρχέω)又由(τέλος)=界限)與(ὠνέομαι)=購買)組成,其中 (τέλος)出自(τελέω)X*=有目標的計劃),而 (ὠνέομαι)出自(ὠνέομαι)X*=總計),
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編:
1) 稅吏長(1) 路19:2