Ἰεζάβελ: Difference between revisions

From LSJ

Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ Πατρός καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ τοῦ Ἁγίου Πνεύματος εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν. → For thine is the kingdom, and the power, and the glory, of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit forever and ever. Amen.

Source
(c1)
 
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':'Iezab»l 衣誒-撒卑而<p>'''詞類次數''':專有名詞(1)<p>'''原文字根''':沿海-居民 相當於: ([[אִיזֶבֶל]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':耶洗別;一個在推雅推喇自稱為先知的女人,字義:貞潔;源自希伯來文([[אִיזֶבֶל]]&#x200E;)=耶洗別,無住處);由([[אִי]]&#x200E;)=無)與([[זְבֻל]]&#x200E;)=住所)組成,其中 ([[זְבֻל]]&#x200E;)出自([[זָבַל]]&#x200E;)=住)<p/>'''出現次數''':總共(1);啓(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 耶洗別(1) 啓2:20
|sngr='''原文音譯''':'Iezab»l 衣誒-撒卑而<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':沿海-居民 相當於: ([[אִיזֶבֶל]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':耶洗別;一個在推雅推喇自稱為先知的女人,字義:貞潔;源自希伯來文([[אִיזֶבֶל]]&#x200E;)=耶洗別,無住處);由([[אִי]]&#x200E;)=無)與([[זְבֻל]]&#x200E;)=住所)組成,其中 ([[זְבֻל]]&#x200E;)出自([[זָבַל]]&#x200E;)=住)<br />'''出現次數''':總共(1);啓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 耶洗別(1) 啓2:20
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=(ἡ) Jézabel, femme d'[[Achab]]
}}
}}

Latest revision as of 18:50, 17 October 2022

Chinese

原文音譯:'Iezab»l 衣誒-撒卑而
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:沿海-居民 相當於: (אִיזֶבֶל‎)
字義溯源:耶洗別;一個在推雅推喇自稱為先知的女人,字義:貞潔;源自希伯來文(אִיזֶבֶל‎)=耶洗別,無住處);由(אִי‎)=無)與(זְבֻל‎)=住所)組成,其中 (זְבֻל‎)出自(זָבַל‎)=住)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編
1) 耶洗別(1) 啓2:20

French (New Testament)

(ἡ) Jézabel, femme d'Achab