πλανήτης: Difference between revisions

From LSJ

τὰ πρὸ Εὐκλείδου ἐξετάζειν → investigate what happened before the flood, investigate what happened in the distant past, investigate what happened before Euclid, investigate what happened before the year of Euclid

Source
(c2)
m (Text replacement - "X.''Cyn.''" to "X.''Cyn.''")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=planitis
|Transliteration C=planitis
|Beta Code=planh/ths
|Beta Code=planh/ths
|Definition=ου, Dor. πλανάτας, ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[πλάνης]] 1.1, <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>3</span>,<span class="bibl">124</span> (lyr.), <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>148</span> (lyr.), etc.; <b class="b3">τοὺς π. ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους [καλοῦμεν</b>] <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>371d</span>; <b class="b3">πλανῆται ἐπὶ πάντας τόπους</b>, of hares, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>5.17</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> as Adj., π. ἄθλιος βίος <span class="bibl">E.<span class="title">Heracl.</span>878</span>, cf. <span class="bibl">Porph.<span class="title">Marc.</span>22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Medic., = [[πλάνης]] <span class="bibl">1.3</span>, Gal.11.18.</span>
|Definition=πλανήτου, Dor. [[πλανάτας]], ὁ,<br><span class="bld">A</span> = [[πλάνης]] 1.1, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''3,124 (lyr.), E.''Ba.''148 (lyr.), etc.; <b class="b3">τοὺς π. ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους [καλοῦμεν]</b> [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 371d; <b class="b3">πλανῆται ἐπὶ πάντας τόπους</b>, of hares, [[Xenophon|X.]]''[[Cynegeticus|Cyn.]]''5.17.<br><span class="bld">II</span> as adjective, π. ἄθλιος βίος E.''Heracl.''878, cf. Porph.''Marc.''22.<br><span class="bld">2</span> Medic., = [[πλάνης]] 1.3, Gal.11.18.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0624.png Seite 624]] ὁ, irrend, berumschweifend; Soph. O. C. 3. 123; Eur. Hel. 1692; [[βίος]], Heracl. 878; τοὺς πλανήτας ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους καλοῦμεν, Plat. Rep. II, 371 d.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0624.png Seite 624]] ὁ, irrend, berumschweifend; Soph. O. C. 3. 123; Eur. Hel. 1692; [[βίος]], Heracl. 878; τοὺς πλανήτας ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους καλοῦμεν, Plat. Rep. II, 371 d.
}}
{{bailly
|btext=ου;<br /><i>adj. m.</i><br />[[errant]], [[vagabond]].<br />'''Étymologie:''' [[πλανάω]].
}}
{{elnl
|elnltext=πλανήτης -ου, Dor. πλανᾱ́τᾱς [πλανάω] zwervend; subst. zwerver, astr. οἱ π. planeten.
}}
{{elru
|elrutext='''πλανήτης:''' дор. πλᾰνάτας, ου (νᾱ) Xen., Plat., Soph., Eur. etc. = [[πλάνης]] I и II.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''πλᾰνήτης''': -ου, Δωρ. πλανάτας, ὁ, = [[πλάνης]], Σοφ. Ο. Κ. 3. 124, κτλ.· τοὺς πλ. ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους [καλοῦμεν] Πλάτ. Πολ. 371D· πλανῆται ἐπὶ πάντας τόπους, ἐπὶ λαγῶν, Ξεν. Κυν. 5, 17. 2) [[πλανήτης]] [[ἀστήρ]], ἴδε ἐν λ. [[πλάνης]] Ι. 2. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., χοροῦ πλ. Εὐρ. Βάκχ. 148· πλ. [[ἄθλιος]] [[βίος]] ὁ αὐτ. ἐν [[Ἡρακλ]]. 878. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 131.
|lstext='''πλᾰνήτης''': -ου, Δωρ. πλανάτας, ὁ, = [[πλάνης]], Σοφ. Ο. Κ. 3. 124, κτλ.· τοὺς πλ. ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους [καλοῦμεν] Πλάτ. Πολ. 371D· πλανῆται ἐπὶ πάντας τόπους, ἐπὶ λαγῶν, Ξεν. Κυν. 5, 17. 2) [[πλανήτης]] [[ἀστήρ]], ἴδε ἐν λ. [[πλάνης]] Ι. 2. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., χοροῦ πλ. Εὐρ. Βάκχ. 148· πλ. [[ἄθλιος]] [[βίος]] ὁ αὐτ. ἐν Ἡρακλ. 878. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 131.
}}
{{bailly
|btext=ου;<br /><i>adj. m.</i><br />errant, vagabond.<br />'''Étymologie:''' [[πλανάω]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 27: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''πλᾰνήτης:''' -ου, Δωρ. [[πλανάτας]], ὁ,<br /><b class="num">I.</b> = [[πλάνης]], σε Σοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., περιπλανώμενος, περιφερόμενος, σε Ευρ.
|lsmtext='''πλᾰνήτης:''' -ου, Δωρ. [[πλανάτας]], ὁ,<br /><b class="num">I.</b> = [[πλάνης]], σε Σοφ., Πλάτ.<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., περιπλανώμενος, περιφερόμενος, σε Ευρ.
}}
{{elnl
|elnltext=πλανήτης -ου, Dor. πλανᾱ́τᾱς [πλανάω] zwervend; subst. zwerver, astr. οἱ π. planeten.
}}
{{elru
|elrutext='''πλανήτης:''' дор. πλᾰνάτας, ου (νᾱ) Xen., Plat., Soph., Eur. etc. = [[πλάνης]] I и II.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 38: Line 38:
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':plan»thj 普拉尼帖士<p>'''詞類次數''':名詞(1)<p>'''原文字根''':離正道的<p>'''字義溯源''':流蕩者,徒涉者;源自([[πλάνος]])*=漂泊,迷惑)<p/>'''出現次數''':總共(1);猶(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 是流蕩的(1) 猶1:13
|sngr='''原文音譯''':plan»thj 普拉尼帖士<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':離正道的<br />'''字義溯源''':流蕩者,徒涉者;源自([[πλάνος]])*=漂泊,迷惑)<br />'''出現次數''':總共(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 是流蕩的(1) 猶1:13
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[wanderer]], [[wandering]]
}}
{{trml
|trtx====[[wanderer]]===
Arabic: هَائِم‎; Armenian: թափառական; Bulgarian: скитник, странник; Catalan: rodamón, nòmada; Coptic: ⲥⲁⲣⲁⲕⲱϯ; Czech: tulák, nomád; Dutch: [[wandelaar]], [[dwaler]], [[zwermer]], [[doler]]; Finnish: kuljeksija, kulkuri; French: [[vagabond]], [[nomade]], [[errant]], [[vagant]]; Galician: leirán, vaganao, vagaceiro, vadío, moinante, lorán, galloufeiro, gandaieiro, leilán, calaceiro, vagamundo, vagabundo, vanadante; Georgian: მოხეტიალე, მაწანწალა; German: [[Wanderer]]; Ancient Greek: [[πλανήτης]], [[πλανάτας]], [[πλάνης]], [[ἀλήτης]], [[ἀλάτας]]; Hungarian: vándor; Irish: rianaí; Italian: [[vagabondo]], [[girovago]], [[vagante]], [[errante]], [[ramingo]], [[nomade]], [[errabondo]]; Japanese: 放浪者; Kurdish Central Kurdish: ئاوارە‎; Latin: [[erro]]; Macedonian: талкач, скитник; Maori: murare; Old English: wandrere; Persian: سرگردان‎; Plautdietsch: Waundra; Polish: wędrowiec, nomada, tułacz, włóczęga, włóczykij, łazik, wałęga, łazęga; Portuguese: [[vagante]], [[vagabundo]], [[vagabunda]], [[nômade]]; Russian: [[путешественник]], [[странник]]; Spanish: [[vagabundo]], [[nómada]]; Swedish: vandrare; Welsh: crwydryn, crwydriaid
}}
}}

Latest revision as of 11:51, 7 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλᾰνήτης Medium diacritics: πλανήτης Low diacritics: πλανήτης Capitals: ΠΛΑΝΗΤΗΣ
Transliteration A: planḗtēs Transliteration B: planētēs Transliteration C: planitis Beta Code: planh/ths

English (LSJ)

πλανήτου, Dor. πλανάτας, ὁ,
A = πλάνης 1.1, S.OC3,124 (lyr.), E.Ba.148 (lyr.), etc.; τοὺς π. ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους [καλοῦμεν] Pl.R. 371d; πλανῆται ἐπὶ πάντας τόπους, of hares, X.Cyn.5.17.
II as adjective, π. ἄθλιος βίος E.Heracl.878, cf. Porph.Marc.22.
2 Medic., = πλάνης 1.3, Gal.11.18.

German (Pape)

[Seite 624] ὁ, irrend, berumschweifend; Soph. O. C. 3. 123; Eur. Hel. 1692; βίος, Heracl. 878; τοὺς πλανήτας ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους καλοῦμεν, Plat. Rep. II, 371 d.

French (Bailly abrégé)

ου;
adj. m.
errant, vagabond.
Étymologie: πλανάω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πλανήτης -ου, Dor. πλανᾱ́τᾱς [πλανάω] zwervend; subst. zwerver, astr. οἱ π. planeten.

Russian (Dvoretsky)

πλανήτης: дор. πλᾰνάτας, ου (νᾱ) Xen., Plat., Soph., Eur. etc. = πλάνης I и II.

Greek (Liddell-Scott)

πλᾰνήτης: -ου, Δωρ. πλανάτας, ὁ, = πλάνης, Σοφ. Ο. Κ. 3. 124, κτλ.· τοὺς πλ. ἐπὶ τὰς πόλεις ἐμπόρους [καλοῦμεν] Πλάτ. Πολ. 371D· πλανῆται ἐπὶ πάντας τόπους, ἐπὶ λαγῶν, Ξεν. Κυν. 5, 17. 2) πλανήτης ἀστήρ, ἴδε ἐν λ. πλάνης Ι. 2. ΙΙ. ὡς ἐπίθ., χοροῦ πλ. Εὐρ. Βάκχ. 148· πλ. ἄθλιος βίος ὁ αὐτ. ἐν Ἡρακλ. 878. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 131.

English (Strong)

from πλάνος; a rover ("planet"), i.e. (figuratively) an erratic teacher: wandering.

Greek Monolingual

ο, ΝΜΑ, δωρ. τ. πλανάτας Α
1. (ως ουσ. και ως επίθ.) ο περιπλανώμενος
2. (κυρίως στον πληθ.) οι πλανήτες
αστρον. ετερόφωτα ουράνια σώματα του ηλιακού συστήματος τα οποία διαγράφουν τροχιά γύρω από τον Ήλιο
νεοελλ.
φρ. α) «μικρός πλανήτης»
αστρον. κάθε πλανήτης από το σύνολο τών αστεροειδών
β) «κατώτερος πλανήτης»
αστρον. πλανήτης ο οποίος εκτελεί την τροχιά του στο εσωτερικό της τροχιάς της Γης και συνεπώς βρίσκεται πιο κοντά στον Ήλιο από ό,τι η Γη
γ) «δευτερεύων πλανήτης»
αστρον. δορυφόρος, σώμα το οποίο περιφέρεται γύρω από άλλον πλανήτη
δ) «ανώτερος πλανήτης»
αστρον. πλανήτης του οποίου η τροχιά βρίσκεται έξω από τη γήινη και συνεπώς βρίσκεται πιο μακριά από τον Ήλιο από ό,τι η Γη
ε) «πλανήτης Χ»
αστρον. υποθετικός πλανήτης του ηλιακού μας συστήματος, δέκατος κατά σειρά απόστασης από τον Ήλιο, η άποψη για την ύπαρξη του οποίου είχε υποστηριχθεί με βάση ορισμένους υπολογισμούς τών επιδράσεών του στις τροχιές του κομήτη του Χάλεϋ και τών πλανητών Ποσειδώνα και Πλούτωνα, υπολογισμούς που τελικά αποδείχθηκε ότι δεν ευσταθούσαν
αρχ.
φρ. «πυρετοί πλανῆται» — πυρετοί που εμφανίζονται σε άτακτους, δηλ. ακανόνιστους παροξυσμούς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πλάνης, -ητος + κατάλ. -ης].

Greek Monotonic

πλᾰνήτης: -ου, Δωρ. πλανάτας, ὁ,
I. = πλάνης, σε Σοφ., Πλάτ.
II. ως επίθ., περιπλανώμενος, περιφερόμενος, σε Ευρ.

Middle Liddell

πλᾰνήτης, ου,
I. = πλάνης, Soph., Plat.
II. as adj. wandering, roaming, Eur.

Chinese

原文音譯:plan»thj 普拉尼帖士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:離正道的
字義溯源:流蕩者,徒涉者;源自(πλάνος)*=漂泊,迷惑)
出現次數:總共(1);猶(1)
譯字彙編
1) 是流蕩的(1) 猶1:13

English (Woodhouse)

wanderer, wandering

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Translations

wanderer

Arabic: هَائِم‎; Armenian: թափառական; Bulgarian: скитник, странник; Catalan: rodamón, nòmada; Coptic: ⲥⲁⲣⲁⲕⲱϯ; Czech: tulák, nomád; Dutch: wandelaar, dwaler, zwermer, doler; Finnish: kuljeksija, kulkuri; French: vagabond, nomade, errant, vagant; Galician: leirán, vaganao, vagaceiro, vadío, moinante, lorán, galloufeiro, gandaieiro, leilán, calaceiro, vagamundo, vagabundo, vanadante; Georgian: მოხეტიალე, მაწანწალა; German: Wanderer; Ancient Greek: πλανήτης, πλανάτας, πλάνης, ἀλήτης, ἀλάτας; Hungarian: vándor; Irish: rianaí; Italian: vagabondo, girovago, vagante, errante, ramingo, nomade, errabondo; Japanese: 放浪者; Kurdish Central Kurdish: ئاوارە‎; Latin: erro; Macedonian: талкач, скитник; Maori: murare; Old English: wandrere; Persian: سرگردان‎; Plautdietsch: Waundra; Polish: wędrowiec, nomada, tułacz, włóczęga, włóczykij, łazik, wałęga, łazęga; Portuguese: vagante, vagabundo, vagabunda, nômade; Russian: путешественник, странник; Spanish: vagabundo, nómada; Swedish: vandrare; Welsh: crwydryn, crwydriaid