Βερνίκη: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(cc1)
(CSV import)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=[[Βερνίκη]] ([[elsewhere]] [[Βερενίκη]]), Macedonian [[form]] of Φερενίκη, cf. Veronica, Victoria), -ης, ἡ, <br />Bernice, Berenice, dau. of [[Herod]] [[Agrippa]] I: Ac 25:13, 23 26:3o.†
|astxt=[[Βερνίκη]] ([[elsewhere]] [[Βερενίκη]]), Macedonian [[form]] of [[Φερενίκη]], cf. [[Veronica]], [[Victoria]]), -ης, ἡ, <br />[[Bernice]], [[Berenice]], dau. of [[Herod]] [[Agrippa]] I: Ac 25:13, 23 26:3o.†
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 10: Line 10:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Bern⋯kh 卑而你咳<br />'''詞類次數''':專有名詞(3)<br />'''原文字根''':攜帶-征服<br />'''字義溯源''':百尼基;亞基帕王之女,史載,她是一個生活浪漫名譽不佳的人。字義:勝利的,由([[φέρω]])*=負擔,背)與([[νίκη]])*=勝利)組成<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 百尼基(3) 徒25:13; 徒25:23; 徒26:30
|sngr='''原文音譯''':Bern⋯kh 卑而你咳<br />'''詞類次數''':專有名詞(3)<br />'''原文字根''':攜帶-征服<br />'''字義溯源''':百尼基;亞基帕王之女,史載,她是一個生活浪漫名譽不佳的人。字義:勝利的,由([[φέρω]])*=負擔,背)與([[νίκη]])*=勝利)組成<br />'''出現次數''':總共(3);徒(3)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 百尼基(3) 徒25:13; 徒25:23; 徒26:30
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=ης (ἡ) Bérénice, fille aînée d'Hérode [[Agrippa]] I
}}
}}

Latest revision as of 18:55, 17 October 2022

English (Abbott-Smith)

Βερνίκη (elsewhere Βερενίκη), Macedonian form of Φερενίκη, cf. Veronica, Victoria), -ης, ἡ,
Bernice, Berenice, dau. of Herod Agrippa I: Ac 25:13, 23 26:3o.†

English (Strong)

from a provincial form of φέρω and νίκη; victorious; Bernice, a member of the Herodian family: Bernice.

English (Thayer)

Βερνίκης, ἡ (for Βερενικη, and this the Macedonic form (cf. Sturz, De dial. Mac., p. 31) of Φερενικη (i. e. victorious)), Bernice or Berenice, daughter of Herod Agrippa the elder. She married first her uncle Herod, king of Chalcis, and after his death Polemon, king of Cilicia. Deserting him soon afterward, she returned to her brother Agrippa, with whom previously when a widow she was said to have lived incestuously. Finally she became for a tithe the mistress of the emperor Titus (Josephus, Antiquities 19,5, 1; 20,7, 1,3; Tacitus, hist. 2,2,81; Suetonius, Titus 7): Schenkel i., p. 396f; (Farrar, St. Paul, ii. 599f).

Chinese

原文音譯:Bern⋯kh 卑而你咳
詞類次數:專有名詞(3)
原文字根:攜帶-征服
字義溯源:百尼基;亞基帕王之女,史載,她是一個生活浪漫名譽不佳的人。字義:勝利的,由(φέρω)*=負擔,背)與(νίκη)*=勝利)組成
出現次數:總共(3);徒(3)
譯字彙編
1) 百尼基(3) 徒25:13; 徒25:23; 徒26:30

French (New Testament)

ης (ἡ) Bérénice, fille aînée d'Hérode Agrippa I