Κεδρών: Difference between revisions

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
(cc1)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)( [ὁἡ]) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''Κεδρών:''' ῶνος ὁ Кедрон (речка близ Иерусалима NT - v. l. οἱ Κέδροι).
|elrutext='''Κεδρών:''' ῶνος ὁ [[Кедрон]] (речка близ Иерусалима NT - v. l. οἱ Κέδροι).
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Kedrèn 咳得朗<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':幽暗的<br />'''字義溯源''':汲淪;汲淪溪係由北向南,流經耶路撒冷城與橄欖山間山谷的溪流,再從耶路撒冷的東南流入死海。字義:黑的,源自希伯來文([[קִדְרֹון]]&#x200E;)=昏暗的地方);而 ([[קִדְרֹון]]&#x200E;)出自([[קָדַר]]&#x200E;)=變暗)<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 汲淪(1) 約18:1
|sngr='''原文音譯''':Kedrèn 咳得朗<br />'''詞類次數''':專有名詞(1)<br />'''原文字根''':幽暗的<br />'''字義溯源''':汲淪;汲淪溪係由北向南,流經耶路撒冷城與橄欖山間山谷的溪流,再從耶路撒冷的東南流入死海。字義:黑的,源自希伯來文([[קִדְרֹון]]&#x200E;)=昏暗的地方);而 ([[קִדְרֹון]]&#x200E;)出自([[קָדַר]]&#x200E;)=變暗)<br />'''出現次數''':總共(1);約(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 汲淪(1) 約18:1
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=(ὁ) Cédron « [[sombre]], [[trouble]] », vallée entre Jérusalem et le mont des Oliviers
}}
}}

Latest revision as of 08:35, 11 May 2023

English (Strong)

of Hebrew origin (קִדְרוֹן); Cedron (i.e. Kidron), a brook near Jerusalem: Cedron.

Russian (Dvoretsky)

Κεδρών: ῶνος ὁ Кедрон (речка близ Иерусалима NT - v. l. οἱ Κέδροι).

Chinese

原文音譯:Kedrèn 咳得朗
詞類次數:專有名詞(1)
原文字根:幽暗的
字義溯源:汲淪;汲淪溪係由北向南,流經耶路撒冷城與橄欖山間山谷的溪流,再從耶路撒冷的東南流入死海。字義:黑的,源自希伯來文(קִדְרֹון‎)=昏暗的地方);而 (קִדְרֹון‎)出自(קָדַר‎)=變暗)
出現次數:總共(1);約(1)
譯字彙編
1) 汲淪(1) 約18:1

French (New Testament)

(ὁ) Cédron « sombre, trouble », vallée entre Jérusalem et le mont des Oliviers