ὀργυιά: Difference between revisions
Κέρδος πονηρὸν μηδέποτε βούλου λαβεῖν → Ex non honesto lucra sectari cave → Hab nie den Wunsch, unredlichen Gewinn zu ziehn
(cc2) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+)(\))" to "$1$2$3") |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ὀργυιά:''' ион. [[ὀργυιή]], эп. ὄργυιᾰ ἡ [[ὀρέγω]] (pl. только ὀργυιαί) оргия<br /><b class="num">1 | |elrutext='''ὀργυιά:''' ион. [[ὀργυιή]], эп. ὄργυιᾰ ἡ [[ὀρέγω]] (pl. только ὀργυιαί) оргия<br /><b class="num">1</b> [[ширина размаха рук]] Hom., Xen.;<br /><b class="num">2</b> мера длины = 0.01 стадия, т. е. 1.85 м Her., NT: μυρίας κατὰ τῆς γῆς ὀργυιὰς [[γενέσθαι]] Xen. провалиться (от стыда) сквозь землю. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':Ñrgui£ 哦而句衣阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':伸出的 肢<br />'''字義溯源''':噚;長度名,用來量水的深淺,兩手外伸,兩中指端之間的長度為一噚,約合六英尺,源自([[ὀρέγω]])*=伸展)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 噚(2) 徒27:28; 徒27:28 | |sngr='''原文音譯''':Ñrgui£ 哦而句衣阿<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':伸出的 肢<br />'''字義溯源''':噚;長度名,用來量水的深淺,兩手外伸,兩中指端之間的長度為一噚,約合六英尺,源自([[ὀρέγω]])*=伸展)<br />'''出現次數''':總共(2);徒(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 噚(2) 徒27:28; 徒27:28 | ||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=ἤ [[ὄργυια]] (=[[μῆκος]] τῶν βραχιόνων ἁπλωμένων ὀριζόντια). Ἀπ τό [[ὀρέγω]] (=[[ἁπλώνω]]), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:30, 29 November 2022
French (Bailly abrégé)
ᾶς (ἡ) :
c. ὄργυια.
English (Strong)
from ὀρέγομαι; a stretch of the arms, i.e. a fathom: fathom.
English (Thayer)
ὀργυιάς, ἡ (ὀρέγω to stretch out), the distance across the breast front the tip of one middle finger to the tip of the other when the arms are outstretched; five or six feet, a fathom: Homer, Herodotus, Xenophon, others.)
Russian (Dvoretsky)
ὀργυιά: ион. ὀργυιή, эп. ὄργυιᾰ ἡ ὀρέγω (pl. только ὀργυιαί) оргия
1 ширина размаха рук Hom., Xen.;
2 мера длины = 0.01 стадия, т. е. 1.85 м Her., NT: μυρίας κατὰ τῆς γῆς ὀργυιὰς γενέσθαι Xen. провалиться (от стыда) сквозь землю.
Chinese
原文音譯:Ñrgui£ 哦而句衣阿
詞類次數:名詞(2)
原文字根:伸出的 肢
字義溯源:噚;長度名,用來量水的深淺,兩手外伸,兩中指端之間的長度為一噚,約合六英尺,源自(ὀρέγω)*=伸展)
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 噚(2) 徒27:28; 徒27:28
Mantoulidis Etymological
ἤ ὄργυια (=μῆκος τῶν βραχιόνων ἁπλωμένων ὀριζόντια). Ἀπ τό ὀρέγω (=ἁπλώνω), ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.