πραγματεία: Difference between revisions
Σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → All life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains.
(cc2) |
m (Text replacement - " )" to ")") |
||
(33 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pragmateia | |Transliteration C=pragmateia | ||
|Beta Code=pragmatei/a | |Beta Code=pragmatei/a | ||
|Definition=Ion. | |Definition=Ion. [[πρηγματίη]], ''poet.'' [[πραγματίη]] Man.1.38: ἡ:—<br><span class="bld">A</span> [[prosecution of business]], [[diligent study]], Isoc.1.44,5.7, [[Plato|Pl.]]''[[Cratylus|Cra.]]''408a, al.; πόνων πολλῶν καὶ πραγματείας εἶναι D.8.48; πλείονος εἶναι πρηγματίης Hp.''VM''7; [[ἡ μάταιος πραγματεία λογισμῶν]] [[this idle attention to argumentations]], [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.7.8; [[μετὰ πολλῆς πραγματείας]] = [[with a great deal of trouble]], PCair.Zen.19.4 (iii B. C.).<br><span class="bld">II</span> [[occupation]], [[business]], ἡ πραγματεία αὐτῆς (''[[sc.]]'' τῆς ῥητορικῆς) ἅπασα… εἰς τοῦτο τελευτᾷ [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 453a; [[ἡ τοῦ διαλέγεσθαι πραγματεία]] = the [[business of dialectic]], Id.''Tht.'' 161e; τοῦ πολιτικοῦ… πᾶσα ἡ πραγματεία περὶ πόλιν [ἐστί] Arist ''Pol.''1274b37, cf. ''EN''1105a11; [[ἡ δημηγορικὴ πραγματεία]] = [[the business of oratory]], Id.''Rh.''1354b24; ἀπὸ τῆς ἀναισχύντου πραγματείας ἀποστῆναι Aeschin.3.242; [[πραγματεῖαι]] = [[official duties]], opp. [[ἀρχαί]], ib.13, cf.''PTeb.''5.143, al. (ii B. C.); esp. [[law-business]], [[lawsuit]], Isoc.2.18, al.; ἡ περὶ τὰ δικαστήρια πραγματεία Id.15.31: pl., [[affairs]] in general, κάτω βλέπειν εἰς ἀνθρώπων πραγματείας [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 500c; μεθισταμένων πραγματειῶν Antipho 2.4.9 ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[πραγμάτων]]); [[troubles]], D.61.37, Epicur.''Ep.''1p.28U.; [[πρὸς ἔθνη τὴν πραγματείαν ἔχειν]] = to [[have dealings with various nations]] Str.9.2.2.<br><span class="bld">b</span> pl., [[works]], of the buildings of Solomon, [[LXX]] ''3 Ki.''9.1.<br><span class="bld">III</span> [[treatment]] of a subject, εἰδέων Archyt.4; ἡ τοῦ ἐπιπέδου πραγματεία, as a definition of plane geometry, [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 528d; [[ἡ Πλάτωνος πραγματεία]] = [[Plato's system]], [[Aristotle|Arist.]]''[[Metaphysics|Metaph.]]''987a30, cf.986a8, Epicur.''Ep.''1p.3U., Phld.''D.''1.17; [[manner of dealing with]], ἡ περὶ τοὺς μάρτυρας πραγματεία Arist.''Rh.''1376b4.<br><span class="bld">2</span> [[philosophical argument]] or [[philosophical treatise]], Id.''Top.''100a18, 101a26; [[τοῦ εἰδέναι χάριν ἡ πραγματεία]] = [[knowledge is the object of our inquiry]], [[the aim of our investigation is knowledge]] Id.''Ph.''194b18; ἡ παροῦσα πραγματεία οὐ θεωρίας ἕνεκα Id.''EN''1103b26; the subject of such a [[treatise]], τρεῖς αἱ πραγματεῖαι Id.''Ph.''198a30, cf. ''SE''183b4; ἡ περὶ τῶν ἀγαθῶν ἐκδοθεῖσα πραγματεία Str.1.2.2, etc.<br><span class="bld">3</span> [[systematic historical treatise]] or [[scientific historical treatise]], Plb.1.1.4, 1.3.1, [[Diodorus Siculus|D.S.]]1.1, D.H.1.74, Luc. ''Hist.Conscr.''13; [[Τρωϊκὴ πραγματεία]] = [[the legends of the Trojan war]], Arg.S.Aj.; πραγματεία συνέταξεν ἐν δράματι τῶν Δαρδάνου πράξεων τὰς μνημοσύνας ''BMus.Inscr.''3.444.18 (Iasus).<br><span class="bld">4</span> [[magical operation]], [[spell]], ἡ Σολομῶνος πραγματεία ''PMag.Par.''1.853, cf.776. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0692.png Seite 692]] ἡ, Betreibung einer Sache oder eines Geschäfts, Bemühung, Beschäftigung; τοῦ φιλοσόφου, Plat. Phaed. 64 e; περὶ λόγου δύναμίν ἐστι [[πᾶσα]] αὕτη ἡ πρ., Crat. 408 a, u. öfter; Verhandlung, Dem. 30, 16; | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0692.png Seite 692]] ἡ, Betreibung einer Sache oder eines Geschäfts, Bemühung, Beschäftigung; τοῦ φιλοσόφου, Plat. Phaed. 64 e; περὶ λόγου δύναμίν ἐστι [[πᾶσα]] αὕτη ἡ πρ., Crat. 408 a, u. öfter; Verhandlung, Dem. 30, 16; <span class="ggns">Gegensatz</span> von έργασία, Isocr. 2, 18; ὄντος ἐμοῦ περὶ ταυτην τὴν πραγματείαν, mit dieser Arbeit beschäftigt, nämlich Reden zu schreiben, 5, 7; Abhandlung, 1, 44; u. überh. ein gefertigtes Schriftwerk, Buch, Plut. Them. 12 u. a. Sp.; ἄλλης γάρ ἐστι πραγματείας, gehört in eine andere Abhandlung, Arist. oft; bes. Geschichtswerk, Pol. 1, 1, 4 u. öfter, immer von seinem eignen Werke; D. Hal., kreis, der alle Sagen vom troischen Kriege in sich begreift, Argum. Soph. Ai. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ας (ἡ) :<br /><b>I.</b> soin qu'on met à faire qch ; poursuite d'une affaire, occupation, application, étude;<br /><b>II.</b> [[peine]], [[labeur]], [[travail]], [[affaire]] <i>en gén.</i><br /><b>III.</b> <i>en parl. des travaux de l'esprit</i> :<br /><b>1</b> [[manière de traiter un sujet]];<br /><b>2</b> ouvrage d'histoire, <i>particul.</i> histoire politique, diplomatique <i>ou</i> philosophique.<br />'''Étymologie:''' [[πραγματεύομαι]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πραγματεία -ας, ἡ, Ion. πρηγματίη, poët. πραγματίη [πραγματεύομαι] bezigheid, activiteit:; ἀνθρώπων πραγματεῖαι menselijke bezigheden Plat. Resp. 500c; meestal met bep..; ἡ τοῦ διαλέγεσθαι π. de bezigheid van de dialectiek Plat. Tht. 161e; τοῦ πολιτικοῦ πᾶσα ἡ πραγματεία περὶ πόλιν (ἐστί) de gehele activiteit van de staatsman heeft betrekking op de staat Aristot. Pol. 1274b37; rechtszaak:. τὰς μὲν ἐργασίας αὐτοῖς καθίστη κερδαλέας, τὰς δὲ πραγματείας ἐπιζημίους maak de arbeid voor hen winstgevend, maar rechtzaken nadelig Isocr. 2.18. onderzoek, studie:. τὴν... τοῦ ἐπιπέδου πραγματείαν γεωμετρίαν ἐτίθης jij noemde de bestudering van vlakken geometrie Plat. Resp. 528d; καὶ τούτων... ἐκέλευε φυλάττεσθαι τὴν μάταιον πραγματείαν en hij drong erop aan, te waken voor de zinloze studie daarvan Xen. Mem. 4.7.8; ἡ παροῦσα πραγματεία οὐ θεωρίας ἕνεκα ἐστιν het huidige onderzoek gaat niet om theoretische kennis Aristot. EN 1103b26; ἡ περὶ τοὺς μάρτυρας πραγματεία het onderzoek met betrekking tot getuigen Aristot. Rh. 1376b4. behandeling (van een onderwerp), verhandeling. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πραγμᾰτεία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> дело, занятие, работа, труд, тж. забота (δαπάνης [[μεγάλης]] καὶ πραγματείας εἶναι Dem.): τοῦ βίου πραγματεῖαι NT житейские заботы; πραγματεῖαι προστεταγμέναι κατὰ [[ψήφισμα]] Aeschin. занятия, порученные в порядке выборов, выборные должности;<br /><b class="num">2</b> отрасль; область, раздел: ἡ τοῦ διαλέγεσθαι π. Plat. диалектика; ἡ δημηγορικὴ π. Arst. риторическое искусство; ἄλλης ἐστὶ πραγματείας Arst. это относится к другому разделу;<br /><b class="num">3</b> [[учение]] (ἡ τοῦ Πλάτωνος π. Arst.): ἡ τοῦ ἐπιπέδου π. Plat. учение о плоскости;<br /><b class="num">4</b> [[изучение]], [[рассмотрение]]: ἡ περὶ τοὺς μάρτυρας [[πραγματεία]] Arst. рассмотрение свидетельских показаний; τοῦ [[εἰδέναι]] [[χάριν]] ἡ π. Arst. исследование в целях познания;<br /><b class="num">5</b> (литературный) труд, исследование, трактат: [[τοῦτο]] ζητοῦμεν κατὰ τὴν προκειμένην πραγματείαν Arst. (именно) об этом идет речь в настоящем исследовании;<br /><b class="num">6</b> [[историческое повествование]], [[история]] Polyb., Luc.;<br /><b class="num">7</b> [[судебный процесс]] Isocr. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 26: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(T WH πραγματια; [[see]] Iota), πραγματείας, ἡ ([[πραγματεύομαι]]), [[prosecution]] of [[any]] [[affair]]; [[business]], [[occupation]]: plural [[with]] the [[addition]] of | |txtha=(T WH πραγματια; [[see]] Iota), πραγματείας, ἡ ([[πραγματεύομαι]]), [[prosecution]] of [[any]] [[affair]]; [[business]], [[occupation]]: plural [[with]] the [[addition]] of τοῦ βίου, pursuits and occupations pertaining to [[civil]] [[life]], opposed to [[warfare]] (A. V. the affairs of [[this]] [[life]]), [[Hippocrates]]), [[Xenophon]], [[Plato]] down.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η, ΝΜΑ, και ιων. τ. πρηγματίη, και ποιητ. τ. πραγματίη, Α [[πραγματεύομαι]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />επιστημονική [[μελέτη]], [[σύγγραμμα]], [[διατριβή]]<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />[[πραμάτεια]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[επιμελής]] [[ενασχόληση]] με μια [[εργασία]] [[μέχρι]] την περάτωσή της<br /><b>2.</b> επίπονη, κοπιαστική [[εργασία]]<br /><b>3.</b> [[ασχολία]], [[εργασία]], [[έργο]] («τοῦ | |mltxt=η, ΝΜΑ, και ιων. τ. πρηγματίη, και ποιητ. τ. πραγματίη, Α [[πραγματεύομαι]]<br /><b>νεοελλ.</b><br />επιστημονική [[μελέτη]], [[σύγγραμμα]], [[διατριβή]]<br /><b>νεοελλ.-μσν.</b><br />[[πραμάτεια]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[επιμελής]] [[ενασχόληση]] με μια [[εργασία]] [[μέχρι]] την περάτωσή της<br /><b>2.</b> επίπονη, κοπιαστική [[εργασία]]<br /><b>3.</b> [[ασχολία]], [[εργασία]], [[έργο]] («τοῦ πολιτικοῦ... πᾶσα ἡ [[πραγματεία]] περὶ πόλιν [ἐστί]», <b>Αριστοφ.</b>)<br /><b>4.</b> συχνή [[ενασχόληση]] με δικαστικές υποθέσεις<br /><b>5.</b> (για κτίσματα του Σολομώντος) [[έργο]], [[δημιούργημα]] («καὶ πᾶσαν πραγματείαν Σαλωμών, ὅσα ἠθέλησε ποιῆσαι», ΠΔ)<br /><b>6.</b> [[ενόχληση]], [[ταραχή]], [[φασαρία]]<br /><b>7.</b> [[διαπραγμάτευση]] μιας υπόθεσης («τὴν μὲν γαρ που τοῦ ἐπιπέδου πραγματείαν γεωμετρίαν ἐτίθης», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>8.</b> [[τρόπος]], [[σύστημα]], διαπραγμάτευσης μιας υπόθεσης («ἡ τοῦ Πλάτωνος [[πραγματεία]]» — το [[σύστημα]] ή το [[δόγμα]] του Πλάτωνος)<br /><b>9.</b> φιλοσοφική [[διαπραγμάτευση]] ενός θέματος, φιλοσοφική [[εργασία]]<br /><b>10.</b> [[υπόθεση]] φιλοσοφικού έργου<br /><b>11.</b> ιστορικό [[έργο]], στο οποίο τα γεγονότα εκτίθενται όχι μόνο [[κατά]] χρονολογική [[σειρά]] [[αλλά]] και ως αίτια και αποτελέσματα<br /><b>12.</b> μαγική [[πράξη]], [[επωδή]], [[ξόρκι]] («ἡ Σολομῶντος [[πραγματεία]]», πάπ.)<br /><b>13.</b> <b>στον πληθ.</b> <i>αἱ πραγματεῖαι</i><br />α) [[επίσημα]] καθήκοντα και υποχρεώσεις («τὰς δ' ἄλλας ταύτας πραγματείας προστεταγμένας κατὰ [[ψήφισμα]]», Αισχίν.)<br />β) (γενικά) οι υποθέσεις («[[κάτω]] βλέπειν εἰς ἀνθρώπων πραγματείας», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>14.</b> <b>φρ.</b> α) «μετὰ πολλῆς πραγματείας» — με πολλή [[ενασχόληση]]<br />β) «ἡ τοῦ διαλέγεσθαι [[πραγματεία]]» — η [[ενασχόληση]] με τη [[διαλεκτική]]<br />γ) «ἡ δημηγορική [[πραγματεία]]» — το [[έργο]] του ρήτορα<br />δ) «Τρωική [[πραγματεία]]» — όλα όσα μυθολογούνται για τον Τρωικό Πόλεμο<br />ε) «πρὸς ἔθνην τὴν πραγματείαν ἔχειν» — έχω σχέσεις, συναλλαγές με διάφορα έθνη. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πραγμᾰτεία:'''<b class="num">I.</b> προσεκτική [[εκπόνηση]], [[διεκπεραίωση]] μιας ασχολίας, [[επιμελής]] [[ενασχόληση]], επίπονη [[εργασία]], σε Πλάτ., Δημ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[ενασχόληση]], [[επιχείρηση]], σε Πλάτ., Αισχίν.· στον πληθ., υποθέσεις, γενικά, συναλλαγές, σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> [[διαπραγμάτευση]], [[χειρισμός]] μιας υπόθεσης, στον ίδ.· [[πραγματεία]], [[διατριβή]], σε Αριστ.· ιστορικό [[έργο]], [[συστηματική]] [[ιστορία]], σε Πολύβ., Λουκ. | |lsmtext='''πραγμᾰτεία:'''<b class="num">I.</b> προσεκτική [[εκπόνηση]], [[διεκπεραίωση]] μιας ασχολίας, [[επιμελής]] [[ενασχόληση]], επίπονη [[εργασία]], σε Πλάτ., Δημ. κ.λπ.<br /><b class="num">II.</b> [[ενασχόληση]], [[επιχείρηση]], σε Πλάτ., Αισχίν.· στον πληθ., υποθέσεις, γενικά, συναλλαγές, σε Πλάτ. κ.λπ.<br /><b class="num">III.</b> [[διαπραγμάτευση]], [[χειρισμός]] μιας υπόθεσης, στον ίδ.· [[πραγματεία]], [[διατριβή]], σε Αριστ.· ιστορικό [[έργο]], [[συστηματική]] [[ιστορία]], σε Πολύβ., Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πραγμᾰτεία''': ἡ, ([[πραγματεύομαι]]) ἡ μετ’ ἐπιμελείας ἐπιδίωξις ὑποθέσεώς τινος ἢ ἀσχολίας, ἐπιμελὴς [[σπουδή]], [[ἐπίπονος]] [[ἐργασία]], Ἰσοκρ. 11D, 83Ε, Πλάτ. Κρατ. 408Α, κ. ἀλλ., πρβλ. Stallb. εἰς Φαίδωνα 63Α· πόνων πολλῶν καὶ πραγματείας Δημ. 101. 22· πλέονος [[εἶναι]] πραγματείας Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 10· ἡ [[μάταιος]] πρ. [λογισμῶν], ἡ ματαία αὕτη προσοχὴ καὶ ἐνασχόλησις εἰς συλλογισμούς, Ξεν. Ἀπομν. 4. 7, 8. ΙΙ. [[ἐπιχείρησις]], ἐνασχόλησις, [[ἀσχολία]], [[ἔργον]], ἡ πρ. [[αὐτοῦ]] ἅπασα. εἰς τοῦτο τελευτᾷ Πλάτ. Γοργ. 453Α· ἡ τοῦ διαλέγεσθαι πρ., ἡ εἰς τὴν διαλεκτικὴν ἐνασχόλησις, ὁ αὐτ. ἐν Θεσμ. 161Ε· τοῦ πολιτικοῦ... πᾶσα ἡ πρ. περὶ πόλιν [ἐστὶ] Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 1, 1, πρβλ. Ἠθικ. Νικ. 2. 3, 10· ἡ δημηγορικὴ πρ., τὸ [[ἔργον]] τοῦ ῥήτορος, ὁ αὐτ. ἐν Ρητ. 1. 1, 10· τῆς ἀναισχύντου πρ. ἀποστῆναι Αἰσχίν. 88. 19· αἱ ἄλλαι πρ., ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ἀρχαί, ὁ αὐτ. 55. 38· ― [[πολυπραγμοσύνη]], [[ἀσχολία]] περὶ δίκας, κ.τ.τ., τὰς μὲν ἐργασίας αὐτοῖς καθίστη κερδαλέας. τὰς δὲ πραγματείας ἐπιζημίους Ἰσοκρ. 18C, 316D, 317E, 318C· ― ἐν τῷ πληθ., [[καθόλου]], ὑποθέσεις [[κάτω]] βλέπειν εἰς ἀνθρώπων πραγματείας Πλάτ. Πολ. 500C· πραγματειῶν μεθισταμένων Ἀντιφῶν 120. 14· ταραχαί, ἐνοχλήσεις, Δημ. 1412. 20· πρ. ἔχειν [[πρός]] τινα, ἔχειν ἀσχολίας..., Στράβ. 401. ΙΙΙ. ἡ [[πραγματεία]] ὑποθέσεώς τινος, ἡ τοῦ ἐπιπέδου πρ., ὡς ὁρισμὸς τῆς γεωμετρίας, Πλάτ. Πολ. 528D· ἡ Πλάτωνος πρ., τὸ τοῦ Πλάτωνος [[σύστημα]] ἢ [[δόγμα]], Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 1. 61, πρβλ. 1. 5, 3: ― [[ὡσαύτως]] ὁ [[τρόπος]] τοῦ πραγματεύεσθαι ὑπόθεσίν τινα, ὁ αὐτ. ἐν Ρητ. 1. 15, 21. 2) φιλοσοφικὴ [[πραγματεία]], ὁ αὐτ. ἐν Τοπ. 1. 1, 1., 1. 2, 1, κ. ἀλλ.· τοῦ εἰδέναι [[χάριν]] ἡ [[πραγματεία]] ὁ αὐτ. ἐν Φυσ. 2. 3, 1· ἡ παροῦσα πραγματείαν οὐ θεωρίας [[ἕνεκα]] ὁ αὐτ. ἐν Ἠθ. Νικ. 2. 2, 1· ― [[ὡσαύτως]] ἡ [[ὑπόθεσις]] τοιαύτης πραγματείας, [[τρεῖς]] αἱ πρ. ὁ αὐτ. ἐν Φυσ. 2. 7, 3, πρβλ. Σοφ. Ἔλεγχ. 33. 18, κ. ἀλλ. 3) ἱστορικὸν [[ἔργον]], συστηματικὴ [[ἱστορία]] ἐν ᾗ τὰ συμβάντα ἐκτίθενται [[ὁμοῦ]] ὡς αἴτια καὶ ἀποτελέσματα, οὐχὶ [[ἁπλῶς]] κατὰ χρονολογίαν (πρβλ. πραγματικὸς ΙΙ. 1), Πολύβ. 1. 1, 4., 1. 3, 1, Λουκ. Πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 13· Τρωϊκὴ [[πραγματεία]], ἡ περὶ τοῦ Τρωϊκοῦ πολέμου, Ὑπόθ. εἰς Σοφ. Αἴαντα. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 45: | Line 45: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':pragmate⋯a 普拉格馬帖阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':實行<br />'''字義溯源''':事務,追求,事情;源自([[πραγματεύομαι]])=忙碌,作買賣);而 ([[πραγματεύομαι]])出自([[ἀναπράσσω]] / [[πράσσω]])*=實行)<br />'''出現次數''':總共(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 事務(1) 提後2:4 | |sngr='''原文音譯''':pragmate⋯a 普拉格馬帖阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':實行<br />'''字義溯源''':事務,追求,事情;源自([[πραγματεύομαι]])=忙碌,作買賣);而 ([[πραγματεύομαι]])出自([[ἀναπράσσω]] / [[πράσσω]])*=實行)<br />'''出現次數''':總共(1);提後(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 事務(1) 提後2:4 | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[business]], [[occupation]], [[task]], [[transaction of business]] | |||
}} | |||
{{mantoulidis | |||
|mantxt=(=[[ἀσχολία]], ἐπιμελημένη δουλειά). Ἀπό τό [[πραγματεύομαι]] πού παράγεται ἀπό τό [[πρᾶγμα]]. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό [[ρῆμα]] [[πράσσω]]. | |||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=ἡ 1 [[práctica mágica]] ὄμνυμί σοι θεούς τε ἁγίους καὶ θεοὺς οὐρανίους μηδενὶ μεταδοῦναι τὴν Σολομῶνος πραγματείαν <b class="b3">te conjuro, por los dioses sagrados y los dioses celestiales, a que no compartas con nadie la práctica mágica de Salomón</b> P IV 854 τούτου μείζον' οὐχ εὗρον ἐν τῷ κόσμῳ πραγματείαν <b class="b3">no encontré en el mundo una práctica mágica mejor que ésta</b> P IV 776 ταῦτά ἐστιν, τὰ ἐπιτελεῖ ἡ μόνη π. <b class="b3">estas son las cosas que lleva a cabo la práctica sola</b> P IV 2079 ἔστιν δὲ τὰ μελάνια τῆς πραγματείας <b class="b3">ésta es la tinta de la práctica</b> P IV 2099 ἴσθι δὲ πεφυλακτηριασμένος πρὸ πάντων καὶ μὴ ἀτάκτως τῇ πραγματείᾳ προσερχόμενος <b class="b3">ve protegido por un amuleto y no realices la práctica desordenadamente</b> P IV 2628 σκευὴ φυλακτηρίου τῆς πραγματείας <b class="b3">preparación del amuleto de la práctica</b> P IV 2630 συνεπίστησον τῇ πραγματείᾳ ταύτῃ, ᾗ ἐπιτελῶ <b class="b3">atiende a esta práctica mágica que estoy llevando a cabo</b> P IV 3271 ἔλθετε καὶ τελειώσατέ μοι τὴν πραγματείαν ταύτην <b class="b3">venid y cumplid para mí esta práctica mágica</b> SM 54 15 2 [[fórmula mágica]] αὕτη ἡ π., βασιλεῦ μέγιστε, εἰς σε μόνον χωρησάτω <b class="b3">esta fórmula, gran rey, sólo a ti debe ser transmitida</b> P IV 254 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 12:39, 13 October 2024
English (LSJ)
Ion. πρηγματίη, poet. πραγματίη Man.1.38: ἡ:—
A prosecution of business, diligent study, Isoc.1.44,5.7, Pl.Cra.408a, al.; πόνων πολλῶν καὶ πραγματείας εἶναι D.8.48; πλείονος εἶναι πρηγματίης Hp.VM7; ἡ μάταιος πραγματεία λογισμῶν this idle attention to argumentations, X.Mem.4.7.8; μετὰ πολλῆς πραγματείας = with a great deal of trouble, PCair.Zen.19.4 (iii B. C.).
II occupation, business, ἡ πραγματεία αὐτῆς (sc. τῆς ῥητορικῆς) ἅπασα… εἰς τοῦτο τελευτᾷ Pl.Grg. 453a; ἡ τοῦ διαλέγεσθαι πραγματεία = the business of dialectic, Id.Tht. 161e; τοῦ πολιτικοῦ… πᾶσα ἡ πραγματεία περὶ πόλιν [ἐστί] Arist Pol.1274b37, cf. EN1105a11; ἡ δημηγορικὴ πραγματεία = the business of oratory, Id.Rh.1354b24; ἀπὸ τῆς ἀναισχύντου πραγματείας ἀποστῆναι Aeschin.3.242; πραγματεῖαι = official duties, opp. ἀρχαί, ib.13, cf.PTeb.5.143, al. (ii B. C.); esp. law-business, lawsuit, Isoc.2.18, al.; ἡ περὶ τὰ δικαστήρια πραγματεία Id.15.31: pl., affairs in general, κάτω βλέπειν εἰς ἀνθρώπων πραγματείας Pl.R. 500c; μεθισταμένων πραγματειῶν Antipho 2.4.9 (nisi leg. πραγμάτων); troubles, D.61.37, Epicur.Ep.1p.28U.; πρὸς ἔθνη τὴν πραγματείαν ἔχειν = to have dealings with various nations Str.9.2.2.
b pl., works, of the buildings of Solomon, LXX 3 Ki.9.1.
III treatment of a subject, εἰδέων Archyt.4; ἡ τοῦ ἐπιπέδου πραγματεία, as a definition of plane geometry, Pl.R. 528d; ἡ Πλάτωνος πραγματεία = Plato's system, Arist.Metaph.987a30, cf.986a8, Epicur.Ep.1p.3U., Phld.D.1.17; manner of dealing with, ἡ περὶ τοὺς μάρτυρας πραγματεία Arist.Rh.1376b4.
2 philosophical argument or philosophical treatise, Id.Top.100a18, 101a26; τοῦ εἰδέναι χάριν ἡ πραγματεία = knowledge is the object of our inquiry, the aim of our investigation is knowledge Id.Ph.194b18; ἡ παροῦσα πραγματεία οὐ θεωρίας ἕνεκα Id.EN1103b26; the subject of such a treatise, τρεῖς αἱ πραγματεῖαι Id.Ph.198a30, cf. SE183b4; ἡ περὶ τῶν ἀγαθῶν ἐκδοθεῖσα πραγματεία Str.1.2.2, etc.
3 systematic historical treatise or scientific historical treatise, Plb.1.1.4, 1.3.1, D.S.1.1, D.H.1.74, Luc. Hist.Conscr.13; Τρωϊκὴ πραγματεία = the legends of the Trojan war, Arg.S.Aj.; πραγματεία συνέταξεν ἐν δράματι τῶν Δαρδάνου πράξεων τὰς μνημοσύνας BMus.Inscr.3.444.18 (Iasus).
4 magical operation, spell, ἡ Σολομῶνος πραγματεία PMag.Par.1.853, cf.776.
German (Pape)
[Seite 692] ἡ, Betreibung einer Sache oder eines Geschäfts, Bemühung, Beschäftigung; τοῦ φιλοσόφου, Plat. Phaed. 64 e; περὶ λόγου δύναμίν ἐστι πᾶσα αὕτη ἡ πρ., Crat. 408 a, u. öfter; Verhandlung, Dem. 30, 16; Gegensatz von έργασία, Isocr. 2, 18; ὄντος ἐμοῦ περὶ ταυτην τὴν πραγματείαν, mit dieser Arbeit beschäftigt, nämlich Reden zu schreiben, 5, 7; Abhandlung, 1, 44; u. überh. ein gefertigtes Schriftwerk, Buch, Plut. Them. 12 u. a. Sp.; ἄλλης γάρ ἐστι πραγματείας, gehört in eine andere Abhandlung, Arist. oft; bes. Geschichtswerk, Pol. 1, 1, 4 u. öfter, immer von seinem eignen Werke; D. Hal., kreis, der alle Sagen vom troischen Kriege in sich begreift, Argum. Soph. Ai.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
I. soin qu'on met à faire qch ; poursuite d'une affaire, occupation, application, étude;
II. peine, labeur, travail, affaire en gén.
III. en parl. des travaux de l'esprit :
1 manière de traiter un sujet;
2 ouvrage d'histoire, particul. histoire politique, diplomatique ou philosophique.
Étymologie: πραγματεύομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πραγματεία -ας, ἡ, Ion. πρηγματίη, poët. πραγματίη [πραγματεύομαι] bezigheid, activiteit:; ἀνθρώπων πραγματεῖαι menselijke bezigheden Plat. Resp. 500c; meestal met bep..; ἡ τοῦ διαλέγεσθαι π. de bezigheid van de dialectiek Plat. Tht. 161e; τοῦ πολιτικοῦ πᾶσα ἡ πραγματεία περὶ πόλιν (ἐστί) de gehele activiteit van de staatsman heeft betrekking op de staat Aristot. Pol. 1274b37; rechtszaak:. τὰς μὲν ἐργασίας αὐτοῖς καθίστη κερδαλέας, τὰς δὲ πραγματείας ἐπιζημίους maak de arbeid voor hen winstgevend, maar rechtzaken nadelig Isocr. 2.18. onderzoek, studie:. τὴν... τοῦ ἐπιπέδου πραγματείαν γεωμετρίαν ἐτίθης jij noemde de bestudering van vlakken geometrie Plat. Resp. 528d; καὶ τούτων... ἐκέλευε φυλάττεσθαι τὴν μάταιον πραγματείαν en hij drong erop aan, te waken voor de zinloze studie daarvan Xen. Mem. 4.7.8; ἡ παροῦσα πραγματεία οὐ θεωρίας ἕνεκα ἐστιν het huidige onderzoek gaat niet om theoretische kennis Aristot. EN 1103b26; ἡ περὶ τοὺς μάρτυρας πραγματεία het onderzoek met betrekking tot getuigen Aristot. Rh. 1376b4. behandeling (van een onderwerp), verhandeling.
Russian (Dvoretsky)
πραγμᾰτεία: ἡ
1 дело, занятие, работа, труд, тж. забота (δαπάνης μεγάλης καὶ πραγματείας εἶναι Dem.): τοῦ βίου πραγματεῖαι NT житейские заботы; πραγματεῖαι προστεταγμέναι κατὰ ψήφισμα Aeschin. занятия, порученные в порядке выборов, выборные должности;
2 отрасль; область, раздел: ἡ τοῦ διαλέγεσθαι π. Plat. диалектика; ἡ δημηγορικὴ π. Arst. риторическое искусство; ἄλλης ἐστὶ πραγματείας Arst. это относится к другому разделу;
3 учение (ἡ τοῦ Πλάτωνος π. Arst.): ἡ τοῦ ἐπιπέδου π. Plat. учение о плоскости;
4 изучение, рассмотрение: ἡ περὶ τοὺς μάρτυρας πραγματεία Arst. рассмотрение свидетельских показаний; τοῦ εἰδέναι χάριν ἡ π. Arst. исследование в целях познания;
5 (литературный) труд, исследование, трактат: τοῦτο ζητοῦμεν κατὰ τὴν προκειμένην πραγματείαν Arst. (именно) об этом идет речь в настоящем исследовании;
6 историческое повествование, история Polyb., Luc.;
7 судебный процесс Isocr.
Spanish
práctica mágica, fórmula mágica
English (Strong)
from πραγματεύομαι; a transaction, i.e. negotiation: affair.
English (Thayer)
(T WH πραγματια; see Iota), πραγματείας, ἡ (πραγματεύομαι), prosecution of any affair; business, occupation: plural with the addition of τοῦ βίου, pursuits and occupations pertaining to civil life, opposed to warfare (A. V. the affairs of this life), Hippocrates), Xenophon, Plato down.)
Greek Monolingual
η, ΝΜΑ, και ιων. τ. πρηγματίη, και ποιητ. τ. πραγματίη, Α πραγματεύομαι
νεοελλ.
επιστημονική μελέτη, σύγγραμμα, διατριβή
νεοελλ.-μσν.
πραμάτεια
αρχ.
1. επιμελής ενασχόληση με μια εργασία μέχρι την περάτωσή της
2. επίπονη, κοπιαστική εργασία
3. ασχολία, εργασία, έργο («τοῦ πολιτικοῦ... πᾶσα ἡ πραγματεία περὶ πόλιν [ἐστί]», Αριστοφ.)
4. συχνή ενασχόληση με δικαστικές υποθέσεις
5. (για κτίσματα του Σολομώντος) έργο, δημιούργημα («καὶ πᾶσαν πραγματείαν Σαλωμών, ὅσα ἠθέλησε ποιῆσαι», ΠΔ)
6. ενόχληση, ταραχή, φασαρία
7. διαπραγμάτευση μιας υπόθεσης («τὴν μὲν γαρ που τοῦ ἐπιπέδου πραγματείαν γεωμετρίαν ἐτίθης», Πλάτ.)
8. τρόπος, σύστημα, διαπραγμάτευσης μιας υπόθεσης («ἡ τοῦ Πλάτωνος πραγματεία» — το σύστημα ή το δόγμα του Πλάτωνος)
9. φιλοσοφική διαπραγμάτευση ενός θέματος, φιλοσοφική εργασία
10. υπόθεση φιλοσοφικού έργου
11. ιστορικό έργο, στο οποίο τα γεγονότα εκτίθενται όχι μόνο κατά χρονολογική σειρά αλλά και ως αίτια και αποτελέσματα
12. μαγική πράξη, επωδή, ξόρκι («ἡ Σολομῶντος πραγματεία», πάπ.)
13. στον πληθ. αἱ πραγματεῖαι
α) επίσημα καθήκοντα και υποχρεώσεις («τὰς δ' ἄλλας ταύτας πραγματείας προστεταγμένας κατὰ ψήφισμα», Αισχίν.)
β) (γενικά) οι υποθέσεις («κάτω βλέπειν εἰς ἀνθρώπων πραγματείας», Πλάτ.)
14. φρ. α) «μετὰ πολλῆς πραγματείας» — με πολλή ενασχόληση
β) «ἡ τοῦ διαλέγεσθαι πραγματεία» — η ενασχόληση με τη διαλεκτική
γ) «ἡ δημηγορική πραγματεία» — το έργο του ρήτορα
δ) «Τρωική πραγματεία» — όλα όσα μυθολογούνται για τον Τρωικό Πόλεμο
ε) «πρὸς ἔθνην τὴν πραγματείαν ἔχειν» — έχω σχέσεις, συναλλαγές με διάφορα έθνη.
Greek Monotonic
πραγμᾰτεία:I. προσεκτική εκπόνηση, διεκπεραίωση μιας ασχολίας, επιμελής ενασχόληση, επίπονη εργασία, σε Πλάτ., Δημ. κ.λπ.
II. ενασχόληση, επιχείρηση, σε Πλάτ., Αισχίν.· στον πληθ., υποθέσεις, γενικά, συναλλαγές, σε Πλάτ. κ.λπ.
III. διαπραγμάτευση, χειρισμός μιας υπόθεσης, στον ίδ.· πραγματεία, διατριβή, σε Αριστ.· ιστορικό έργο, συστηματική ιστορία, σε Πολύβ., Λουκ.
Greek (Liddell-Scott)
πραγμᾰτεία: ἡ, (πραγματεύομαι) ἡ μετ’ ἐπιμελείας ἐπιδίωξις ὑποθέσεώς τινος ἢ ἀσχολίας, ἐπιμελὴς σπουδή, ἐπίπονος ἐργασία, Ἰσοκρ. 11D, 83Ε, Πλάτ. Κρατ. 408Α, κ. ἀλλ., πρβλ. Stallb. εἰς Φαίδωνα 63Α· πόνων πολλῶν καὶ πραγματείας Δημ. 101. 22· πλέονος εἶναι πραγματείας Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 10· ἡ μάταιος πρ. [λογισμῶν], ἡ ματαία αὕτη προσοχὴ καὶ ἐνασχόλησις εἰς συλλογισμούς, Ξεν. Ἀπομν. 4. 7, 8. ΙΙ. ἐπιχείρησις, ἐνασχόλησις, ἀσχολία, ἔργον, ἡ πρ. αὐτοῦ ἅπασα. εἰς τοῦτο τελευτᾷ Πλάτ. Γοργ. 453Α· ἡ τοῦ διαλέγεσθαι πρ., ἡ εἰς τὴν διαλεκτικὴν ἐνασχόλησις, ὁ αὐτ. ἐν Θεσμ. 161Ε· τοῦ πολιτικοῦ... πᾶσα ἡ πρ. περὶ πόλιν [ἐστὶ] Ἀριστ. Πολιτικ. 3. 1, 1, πρβλ. Ἠθικ. Νικ. 2. 3, 10· ἡ δημηγορικὴ πρ., τὸ ἔργον τοῦ ῥήτορος, ὁ αὐτ. ἐν Ρητ. 1. 1, 10· τῆς ἀναισχύντου πρ. ἀποστῆναι Αἰσχίν. 88. 19· αἱ ἄλλαι πρ., ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ἀρχαί, ὁ αὐτ. 55. 38· ― πολυπραγμοσύνη, ἀσχολία περὶ δίκας, κ.τ.τ., τὰς μὲν ἐργασίας αὐτοῖς καθίστη κερδαλέας. τὰς δὲ πραγματείας ἐπιζημίους Ἰσοκρ. 18C, 316D, 317E, 318C· ― ἐν τῷ πληθ., καθόλου, ὑποθέσεις κάτω βλέπειν εἰς ἀνθρώπων πραγματείας Πλάτ. Πολ. 500C· πραγματειῶν μεθισταμένων Ἀντιφῶν 120. 14· ταραχαί, ἐνοχλήσεις, Δημ. 1412. 20· πρ. ἔχειν πρός τινα, ἔχειν ἀσχολίας..., Στράβ. 401. ΙΙΙ. ἡ πραγματεία ὑποθέσεώς τινος, ἡ τοῦ ἐπιπέδου πρ., ὡς ὁρισμὸς τῆς γεωμετρίας, Πλάτ. Πολ. 528D· ἡ Πλάτωνος πρ., τὸ τοῦ Πλάτωνος σύστημα ἢ δόγμα, Ἀριστ. Μετὰ τὰ Φυσ. 1. 61, πρβλ. 1. 5, 3: ― ὡσαύτως ὁ τρόπος τοῦ πραγματεύεσθαι ὑπόθεσίν τινα, ὁ αὐτ. ἐν Ρητ. 1. 15, 21. 2) φιλοσοφικὴ πραγματεία, ὁ αὐτ. ἐν Τοπ. 1. 1, 1., 1. 2, 1, κ. ἀλλ.· τοῦ εἰδέναι χάριν ἡ πραγματεία ὁ αὐτ. ἐν Φυσ. 2. 3, 1· ἡ παροῦσα πραγματείαν οὐ θεωρίας ἕνεκα ὁ αὐτ. ἐν Ἠθ. Νικ. 2. 2, 1· ― ὡσαύτως ἡ ὑπόθεσις τοιαύτης πραγματείας, τρεῖς αἱ πρ. ὁ αὐτ. ἐν Φυσ. 2. 7, 3, πρβλ. Σοφ. Ἔλεγχ. 33. 18, κ. ἀλλ. 3) ἱστορικὸν ἔργον, συστηματικὴ ἱστορία ἐν ᾗ τὰ συμβάντα ἐκτίθενται ὁμοῦ ὡς αἴτια καὶ ἀποτελέσματα, οὐχὶ ἁπλῶς κατὰ χρονολογίαν (πρβλ. πραγματικὸς ΙΙ. 1), Πολύβ. 1. 1, 4., 1. 3, 1, Λουκ. Πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 13· Τρωϊκὴ πραγματεία, ἡ περὶ τοῦ Τρωϊκοῦ πολέμου, Ὑπόθ. εἰς Σοφ. Αἴαντα.
Middle Liddell
πραγμᾰτεία, ἡ,
I. the careful prosecution of an affair, diligent study, hard work, Plat., Dem., etc.
II. occupation, business, Plat., Aeschin.:—in pl. affairs in general, dealings, Plat., etc.
III. the treatment of a subject, Plat.; a treatise, Arist.; an historical work, systematic history, Polyb., Luc.
Chinese
原文音譯:pragmate⋯a 普拉格馬帖阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:實行
字義溯源:事務,追求,事情;源自(πραγματεύομαι)=忙碌,作買賣);而 (πραγματεύομαι)出自(ἀναπράσσω / πράσσω)*=實行)
出現次數:總共(1);提後(1)
譯字彙編:
1) 事務(1) 提後2:4
English (Woodhouse)
business, occupation, task, transaction of business
Mantoulidis Etymological
(=ἀσχολία, ἐπιμελημένη δουλειά). Ἀπό τό πραγματεύομαι πού παράγεται ἀπό τό πρᾶγμα. Δές γιά περισσότερα παράγωγα στό ρῆμα πράσσω.
Léxico de magia
ἡ 1 práctica mágica ὄμνυμί σοι θεούς τε ἁγίους καὶ θεοὺς οὐρανίους μηδενὶ μεταδοῦναι τὴν Σολομῶνος πραγματείαν te conjuro, por los dioses sagrados y los dioses celestiales, a que no compartas con nadie la práctica mágica de Salomón P IV 854 τούτου μείζον' οὐχ εὗρον ἐν τῷ κόσμῳ πραγματείαν no encontré en el mundo una práctica mágica mejor que ésta P IV 776 ταῦτά ἐστιν, τὰ ἐπιτελεῖ ἡ μόνη π. estas son las cosas que lleva a cabo la práctica sola P IV 2079 ἔστιν δὲ τὰ μελάνια τῆς πραγματείας ésta es la tinta de la práctica P IV 2099 ἴσθι δὲ πεφυλακτηριασμένος πρὸ πάντων καὶ μὴ ἀτάκτως τῇ πραγματείᾳ προσερχόμενος ve protegido por un amuleto y no realices la práctica desordenadamente P IV 2628 σκευὴ φυλακτηρίου τῆς πραγματείας preparación del amuleto de la práctica P IV 2630 συνεπίστησον τῇ πραγματείᾳ ταύτῃ, ᾗ ἐπιτελῶ atiende a esta práctica mágica que estoy llevando a cabo P IV 3271 ἔλθετε καὶ τελειώσατέ μοι τὴν πραγματείαν ταύτην venid y cumplid para mí esta práctica mágica SM 54 15 2 fórmula mágica αὕτη ἡ π., βασιλεῦ μέγιστε, εἰς σε μόνον χωρησάτω esta fórmula, gran rey, sólo a ti debe ser transmitida P IV 254