ἀσφάλειος: Difference between revisions
Ὡς χαρίεν ἔστ' ἄνθρωπος, ἂν ἄνθρωπος ᾖ → Res est homo peramoena, quum vere est homo → Wie voller Anmut ist ein Mensch, der wirklich Mensch
(3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asfaleios | |Transliteration C=asfaleios | ||
|Beta Code=a)sfa/leios | |Beta Code=a)sfa/leios | ||
|Definition=(with collat. form <b class=" | |Definition=(with collat. form -ιος, [[quod vide|q.v.]]), ον, [[epithet]] of Poseidon, the [[Securer]], [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''682, Paus.3.11.9, 7.21.7, Plu.''Thes.''36. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> -εος Orác. en <i>Didyma</i> 132.2 (II a.C.); -ιος Str.1.3.16, Paus.3.11.9, Plu.<i>Thes</i>.36, Aristid.<i>Or</i>.46.1, Opp.<i>H</i>.5.680, <i>BGU</i> 96.6 (III d.C.), <i>IG</i> 5(1).559.14 (Amiclas), <i>PCair.Isidor</i>.94.4, <i>PRainer Cent</i>.84.6 (IV d.C.)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-φᾰ-]<br /><b class="num">1</b> [[de garantía]], [[que garantiza]] κατὰ τήνδε τὴν ἀσφάλειον (<i>[[sc.]]</i> ἀποχήν) por este recibo</i>, <i>PCair.Isidor</i>.105.9 (III d.C.), cf. 94.4, <i>BGU</i> [[l.c.]], <i>PPanop</i>.21.18, 22.7 (ambos del IV d.C.), ἀσφάλειον ὁμολογίαν <i>SB</i> 6266.7 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[seguridad]] τὸν διαφαλισμὸν ποιούμεθα ὑπὲρ ἡμετέρου ἀσφαλίου <i>PRainer Cent</i>.l.c.<br /><b class="num">2</b> Ἀ. ὁ epít. de Posidón [[protector]], [[el que asegura la navegación]] en Atenas, Ar.<i>Ach</i>.682, Plu.l.c., en Esparta, Paus.l.c., <i>IG</i> [[l.c.]], en Rodas, Str.l.c., en Dídima, Orác. en <i>Didyma</i> [[l.c.]], cf. Aristid.l.c., Opp.l.c., App.<i>BC</i> 5.98, Philostr.<i>VA</i> 4.9, Hld.6.7.1<br /><b class="num">•</b>interpretado como [[el que mantiene firme]] las edificaciones en tierra, Corn.<i>ND</i> 22. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0381.png Seite 381]] s. [[ἀσφάλιος]]. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>c.</i> [[ἀσφάλιος]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀσφάλειος]] και -λιος -ον (Α)<br />(επιθ. του Ποσειδώνος) αυτός που παρέχει [[ασφάλεια]], που προφυλάσσει κάποιον. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀσφάλειος:''' Arph. = [[ἀσφάλιος]]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:09, 25 August 2023
English (LSJ)
(with collat. form -ιος, q.v.), ον, epithet of Poseidon, the Securer, Ar.Ach.682, Paus.3.11.9, 7.21.7, Plu.Thes.36.
Spanish (DGE)
-ον
• Alolema(s): -εος Orác. en Didyma 132.2 (II a.C.); -ιος Str.1.3.16, Paus.3.11.9, Plu.Thes.36, Aristid.Or.46.1, Opp.H.5.680, BGU 96.6 (III d.C.), IG 5(1).559.14 (Amiclas), PCair.Isidor.94.4, PRainer Cent.84.6 (IV d.C.)
• Prosodia: [-φᾰ-]
1 de garantía, que garantiza κατὰ τήνδε τὴν ἀσφάλειον (sc. ἀποχήν) por este recibo, PCair.Isidor.105.9 (III d.C.), cf. 94.4, BGU l.c., PPanop.21.18, 22.7 (ambos del IV d.C.), ἀσφάλειον ὁμολογίαν SB 6266.7 (VI d.C.)
•subst. τὸ ἀ. seguridad τὸν διαφαλισμὸν ποιούμεθα ὑπὲρ ἡμετέρου ἀσφαλίου PRainer Cent.l.c.
2 Ἀ. ὁ epít. de Posidón protector, el que asegura la navegación en Atenas, Ar.Ach.682, Plu.l.c., en Esparta, Paus.l.c., IG l.c., en Rodas, Str.l.c., en Dídima, Orác. en Didyma l.c., cf. Aristid.l.c., Opp.l.c., App.BC 5.98, Philostr.VA 4.9, Hld.6.7.1
•interpretado como el que mantiene firme las edificaciones en tierra, Corn.ND 22.
German (Pape)
French (Bailly abrégé)
c. ἀσφάλιος.
Greek Monolingual
ἀσφάλειος και -λιος -ον (Α)
(επιθ. του Ποσειδώνος) αυτός που παρέχει ασφάλεια, που προφυλάσσει κάποιον.
Russian (Dvoretsky)
ἀσφάλειος: Arph. = ἀσφάλιος.