Ἰάκωβος: Difference between revisions
ἡ κέρκος τῇ ἀλώπεκι μαρτυρεῖ → you can tell a fox by its tail, small traits give the clue to the character of a person
m (Text replacement - "æ" to "æ") |
m (Text replacement - "down" to "down") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=Ἰακώβου, ὁ ([[see]] the [[preceding]] [[word]] (and cf. Buttmann, 6,18 (16))), James;<br /><b class="num">1.</b> [[son]] of Zebedee, an [[apostle]], and [[brother]] of the [[apostle]] John ([[commonly]] called James the greater or [[elder]]). He [[was]] [[slain]] [[with]] the [[sword]] by the [[command]] of [[king]] [[Herod]] [[Agrippa]] I. (circa 44> A.D. 44): James ([[commonly]] called the [[less]]), an [[apostle]], [[son]] of Alphaeus: [[Ἰάκωβος]] ὁ [[μικρός]] James the [[little]] (A. V. the [[less]]), the [[son]] of Mary, Ἁλφαῖος, and in [[Μαρία]], 3.<br /><b class="num">3.</b> James , the [[brother]] of [[our]] Lord ([[see]] [[ἀδελφός]], 1): [[εἰ μή]] is employed according to a [[usage]] illustrated [[under]] εἰ, III:8c. β'.); ὁ [[δίκαιος]] the Just, the [[overseer]] (or bishop) of the [[church]] at [[Jerusalem]] | |txtha=Ἰακώβου, ὁ ([[see]] the [[preceding]] [[word]] (and cf. Buttmann, 6,18 (16))), James;<br /><b class="num">1.</b> [[son]] of Zebedee, an [[apostle]], and [[brother]] of the [[apostle]] John ([[commonly]] called James the greater or [[elder]]). He [[was]] [[slain]] [[with]] the [[sword]] by the [[command]] of [[king]] [[Herod]] [[Agrippa]] I. (circa 44> A.D. 44): James ([[commonly]] called the [[less]]), an [[apostle]], [[son]] of Alphaeus: [[Ἰάκωβος]] ὁ [[μικρός]] James the [[little]] (A. V. the [[less]]), the [[son]] of Mary, Ἁλφαῖος, and in [[Μαρία]], 3.<br /><b class="num">3.</b> James , the [[brother]] of [[our]] Lord ([[see]] [[ἀδελφός]], 1): [[εἰ μή]] is employed according to a [[usage]] illustrated [[under]] εἰ, III:8c. β'.); ὁ [[δίκαιος]] the Just, the [[overseer]] (or bishop) of the [[church]] at [[Jerusalem]] down to the [[year]] 62or 63 (or according to Hegesippus in Eusebius, h. e. 2,23 (translated in B. D., p. 1206) down to 69, [[which]] is [[hardly]] [[probable]] ([[see]] Heinichen's [[note]] at the [[passage]])), in [[which]] [[year]] he suffered [[martyrdom]], Josephus, Antiquities 20,9, 1. In [[opposition]] to the orthodox [[opinion]] (defended in B. D. [[under]] the [[word]] Smith's Bible Dictionary, James), [[which]] identifies [[this]] James [[with]] James the [[son]] of Alphaeus, and understands ὁ [[ἀδελφός]] [[τοῦ]] κυρίου to [[mean]] his [[cousin]], cf. [[especially]] Clemen in Winer's Zeitschr. f. wissensch. Theol. for 1829, p. 351ff; Blom, Diss. de τοῖς ἀδελφοῖς ... [[τοῦ]] κυρίου. Lugd. 1839; Wilib. Grimm in Ersch u. Gruber's Encycl., Sect. 2, vol. 23, p. 80ff; Schaff, Das Verhältniss des Jacobus, Bruders des Herrn, zu Jacobus Alphäi. Beth 1842 ([[also]] his Church Hist. (1882) i., 272 f); Hilgenfeld, Galaterbrief etc., p. 138ff; Hausrath in Sehenkel iii., p. 175ff; (Sieffert in Herzog edition 2, vi., 464ff; and references [[under]] the [[word]] [[ἀδελφός]], 1 ([[especially]] Lightfoot)).<br /><b class="num">4.</b> An [[unknown]] James , [[father]] of the [[apostle]] Judas (or Jude): ἀδελφόν [[but]] [[υἱόν]] [[must]] be supplied in the [[phrase]] Ιουδαν Ἰακώβου; [[see]] [[Ἰούδας]], 8. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':‘I£kwboj 衣阿可波士<br />'''詞類次數''':名詞(42)<br />'''原文字根''':(抓)腳跟(者)<br />'''字義溯源''':雅各;以色列人名,字義:纂奪者,源自([[Ἰακώβ]])=雅各,抓住);而 ([[Ἰακώβ]])出自希伯來文([[יַעֲקֹב]]‎)=雅各,抓腳跟者), ([[יַעֲקֹב]]‎)又出自([[עָקַב]]‎)=欺騙,增大)。新約有四人名為雅各:<br />1)西庇太的兒子,雅各;他是約翰的兄弟,為希律王所殺( 徒12:2)<br />2)主耶穌的兄弟,雅各;他是耶路撒冷教會的長老( 徒15:13),也是雅各書的著者( 雅1:1)<br />3)亞勒腓的兒子,雅各;他和約西是馬利亞的兒子( 可15:40)<br />4)使徒猶大之父,雅各;其父猶大,不是加略人猶大( 路6:16)<br />'''出現次數''':總共(42);太(6);可(15);路(8);徒(7);林前(1);加(3);雅(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 雅各(37) 太4:21; 太10:2; 太10:3; 太13:55; 太17:1; 太27:56; 可1:19; 可1:29; 可3:17; 可3:17; 可3:18; 可5:37; 可5:37; 可6:3; 可9:2; 可10:35; 可10:41; 可13:3; 可14:33; 可15:40; 可16:1; 路5:10; 路6:14; 路6:15; 路8:51; 路9:28; 路9:54; 徒1:13; 徒1:13; 徒12:2; 徒12:17; 徒15:13; 徒21:18; 加1:19; 加2:9; 加2:12; 雅1:1;<br />2) 雅各的(4) 路6:16; 路24:10; 徒1:13; 猶1:1;<br />3) 向雅各(1) 林前15:7 | |sngr='''原文音譯''':‘I£kwboj 衣阿可波士<br />'''詞類次數''':名詞(42)<br />'''原文字根''':(抓)腳跟(者)<br />'''字義溯源''':雅各;以色列人名,字義:纂奪者,源自([[Ἰακώβ]])=雅各,抓住);而 ([[Ἰακώβ]])出自希伯來文([[יַעֲקֹב]]‎)=雅各,抓腳跟者), ([[יַעֲקֹב]]‎)又出自([[עָקַב]]‎)=欺騙,增大)。新約有四人名為雅各:<br />1)西庇太的兒子,雅各;他是約翰的兄弟,為希律王所殺( 徒12:2)<br />2)主耶穌的兄弟,雅各;他是耶路撒冷教會的長老( 徒15:13),也是雅各書的著者( 雅1:1)<br />3)亞勒腓的兒子,雅各;他和約西是馬利亞的兒子( 可15:40)<br />4)使徒猶大之父,雅各;其父猶大,不是加略人猶大( 路6:16)<br />'''出現次數''':總共(42);太(6);可(15);路(8);徒(7);林前(1);加(3);雅(1);猶(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 雅各(37) 太4:21; 太10:2; 太10:3; 太13:55; 太17:1; 太27:56; 可1:19; 可1:29; 可3:17; 可3:17; 可3:18; 可5:37; 可5:37; 可6:3; 可9:2; 可10:35; 可10:41; 可13:3; 可14:33; 可15:40; 可16:1; 路5:10; 路6:14; 路6:15; 路8:51; 路9:28; 路9:54; 徒1:13; 徒1:13; 徒12:2; 徒12:17; 徒15:13; 徒21:18; 加1:19; 加2:9; 加2:12; 雅1:1;<br />2) 雅各的(4) 路6:16; 路24:10; 徒1:13; 猶1:1;<br />3) 向雅各(1) 林前15:7 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=ου (ὁ) [[Jacob]] ; Jacques | |||
}} | }} |
Latest revision as of 08:57, 20 October 2022
English (Strong)
the same as Ἰακώβ Græcized; Jacobus, the name of three Israelites: James.
English (Thayer)
Ἰακώβου, ὁ (see the preceding word (and cf. Buttmann, 6,18 (16))), James;
1. son of Zebedee, an apostle, and brother of the apostle John (commonly called James the greater or elder). He was slain with the sword by the command of king Herod Agrippa I. (circa 44> A.D. 44): James (commonly called the less), an apostle, son of Alphaeus: Ἰάκωβος ὁ μικρός James the little (A. V. the less), the son of Mary, Ἁλφαῖος, and in Μαρία, 3.
3. James , the brother of our Lord (see ἀδελφός, 1): εἰ μή is employed according to a usage illustrated under εἰ, III:8c. β'.); ὁ δίκαιος the Just, the overseer (or bishop) of the church at Jerusalem down to the year 62or 63 (or according to Hegesippus in Eusebius, h. e. 2,23 (translated in B. D., p. 1206) down to 69, which is hardly probable (see Heinichen's note at the passage)), in which year he suffered martyrdom, Josephus, Antiquities 20,9, 1. In opposition to the orthodox opinion (defended in B. D. under the word Smith's Bible Dictionary, James), which identifies this James with James the son of Alphaeus, and understands ὁ ἀδελφός τοῦ κυρίου to mean his cousin, cf. especially Clemen in Winer's Zeitschr. f. wissensch. Theol. for 1829, p. 351ff; Blom, Diss. de τοῖς ἀδελφοῖς ... τοῦ κυρίου. Lugd. 1839; Wilib. Grimm in Ersch u. Gruber's Encycl., Sect. 2, vol. 23, p. 80ff; Schaff, Das Verhältniss des Jacobus, Bruders des Herrn, zu Jacobus Alphäi. Beth 1842 (also his Church Hist. (1882) i., 272 f); Hilgenfeld, Galaterbrief etc., p. 138ff; Hausrath in Sehenkel iii., p. 175ff; (Sieffert in Herzog edition 2, vi., 464ff; and references under the word ἀδελφός, 1 (especially Lightfoot)).
4. An unknown James , father of the apostle Judas (or Jude): ἀδελφόν but υἱόν must be supplied in the phrase Ιουδαν Ἰακώβου; see Ἰούδας, 8.
Chinese
原文音譯:‘I£kwboj 衣阿可波士
詞類次數:名詞(42)
原文字根:(抓)腳跟(者)
字義溯源:雅各;以色列人名,字義:纂奪者,源自(Ἰακώβ)=雅各,抓住);而 (Ἰακώβ)出自希伯來文(יַעֲקֹב)=雅各,抓腳跟者), (יַעֲקֹב)又出自(עָקַב)=欺騙,增大)。新約有四人名為雅各:
1)西庇太的兒子,雅各;他是約翰的兄弟,為希律王所殺( 徒12:2)
2)主耶穌的兄弟,雅各;他是耶路撒冷教會的長老( 徒15:13),也是雅各書的著者( 雅1:1)
3)亞勒腓的兒子,雅各;他和約西是馬利亞的兒子( 可15:40)
4)使徒猶大之父,雅各;其父猶大,不是加略人猶大( 路6:16)
出現次數:總共(42);太(6);可(15);路(8);徒(7);林前(1);加(3);雅(1);猶(1)
譯字彙編:
1) 雅各(37) 太4:21; 太10:2; 太10:3; 太13:55; 太17:1; 太27:56; 可1:19; 可1:29; 可3:17; 可3:17; 可3:18; 可5:37; 可5:37; 可6:3; 可9:2; 可10:35; 可10:41; 可13:3; 可14:33; 可15:40; 可16:1; 路5:10; 路6:14; 路6:15; 路8:51; 路9:28; 路9:54; 徒1:13; 徒1:13; 徒12:2; 徒12:17; 徒15:13; 徒21:18; 加1:19; 加2:9; 加2:12; 雅1:1;
2) 雅各的(4) 路6:16; 路24:10; 徒1:13; 猶1:1;
3) 向雅各(1) 林前15:7
French (New Testament)
ου (ὁ) Jacob ; Jacques