long: Difference between revisions
Ζῆθι προσεχόντως ὡς μακρὰν ἐγγὺς βλέπων → Ne temere vivas: specta longa et proxima → Pass auf im Leben: blick auf das, was fern und nah
m (Woodhouse1 replacement) |
|||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_498.jpg}}]] | ||
===adjective=== | ===adjective=== | ||
Line 39: | Line 39: | ||
===verb intransitive=== | ===verb intransitive=== | ||
[[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιθυμεῖν]], [[ἐφίεσθαι]], [[βούλεσθαι]], [[ὀρέγεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐθέλειν]], [[verse|V.]] [[ἱμείρειν]], [[ἱμείρεσθαι]], [[ποθεῖν]], [[ἐρᾶν]], [[ἔρασθαι]], [[προσχρῄζειν]] (rare [[prose|P.]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[μενοινᾶν]] ([[Euripides | [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιθυμεῖν]], [[ἐφίεσθαι]], [[βούλεσθαι]], [[ὀρέγεσθαι]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἐθέλειν]], [[verse|V.]] [[ἱμείρειν]], [[ἱμείρεσθαι]], [[ποθεῖν]], [[ἐρᾶν]], [[ἔρασθαι]], [[προσχρῄζειν]] (rare [[prose|P.]]), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[μενοινᾶν]] ([[Euripides]], ''[[Cyclops]]'' 448), [[θέλειν]], [[χρῄζειν]] (rare [[prose|P.]]). | ||
[[long for]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιθυμεῖν]] (gen.), [[ἐφίεσθαι]] (gen.), [[ὀρέγεσθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[χρῄζειν]] (gen.), [[προσχρῄζειν]] (gen.), [[χατίζειν]] (gen.), [[μενοινᾶν]] (acc.) ([[Sophocles | [[long for]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ἐπιθυμεῖν]] (gen.), [[ἐφίεσθαι]] (gen.), [[ὀρέγεσθαι]] (gen.), [[verse|V.]] [[χρῄζειν]] (gen.), [[προσχρῄζειν]] (gen.), [[χατίζειν]] (gen.), [[μενοινᾶν]] (acc.) ([[Sophocles]], ''[[Ajax]]'' 341). | ||
[[yearn for]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ποθεῖν]] (acc.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἱμείρειν]] (gen.). [[verse|V.]] [[ἱμείρεσθαι]] (gen.). | [[yearn for]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[ποθεῖν]] (acc.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἱμείρειν]] (gen.). [[verse|V.]] [[ἱμείρεσθαι]] (gen.). |
Latest revision as of 13:35, 14 October 2021
English > Greek (Woodhouse)
adjective
Of space or time: P. and V. μακρός.
very long: P. and V. παμμήκης (Plato). V. ὑπερμήκης.
Of time: also use P. and V. πολύς, Ar. and P. συχνός.
lasting long: V. δαρός, μακραίων, P. and V. χρόνιος.
streaming (of hair): V. ταναός κεχυμένος.
adverb
for a long time: P. and V. μακρὸν χρόνον, V. δαρόν, δαρὸν χρόνον.
be long, be a long time, v.: P. and V. χρονίζειν.
be long away: V. χρόνιος ἀπεῖναι.
as long as: P. μέχρι οὗ, ὅσον χρόνον, μέχριπερ, V. ὅσονπερ; see also provided that.
long ago, long since: P. and V. πάλαι, P. ἐκ πολλοῦ, V. ἐκ μακροῦ χρόνου.
after a long time: P. and V. διὰ μακροῦ.
so long: P. and V. χρόνον τοσοῦτον.
a long way off: P. and V. μακράν; see far.
longer, any longer: P. and V. ἔτι.
no longer: P. and V. οὐκέτι, μηκέτι.
verb intransitive
P. and V. ἐπιθυμεῖν, ἐφίεσθαι, βούλεσθαι, ὀρέγεσθαι, Ar. and P. ἐθέλειν, V. ἱμείρειν, ἱμείρεσθαι, ποθεῖν, ἐρᾶν, ἔρασθαι, προσχρῄζειν (rare P.), Ar. and V. μενοινᾶν (Euripides, Cyclops 448), θέλειν, χρῄζειν (rare P.).
long for: P. and V. ἐπιθυμεῖν (gen.), ἐφίεσθαι (gen.), ὀρέγεσθαι (gen.), V. χρῄζειν (gen.), προσχρῄζειν (gen.), χατίζειν (gen.), μενοινᾶν (acc.) (Sophocles, Ajax 341).
yearn for: P. and V. ποθεῖν (acc.), Ar. and V. ἱμείρειν (gen.). V. ἱμείρεσθαι (gen.).
longed for, adj.: P. and V. ποθεινός (rare P.), εὐκτός (rare P.), V. πολύζηλος.