ἀνερμάτιστος: Difference between revisions

From LSJ

οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "Pl.''Tht.''" to "Pl.''Tht.''")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anermatistos
|Transliteration C=anermatistos
|Beta Code=a)nerma/tistos
|Beta Code=a)nerma/tistos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">without ballast</b>, ὥσπερ τὰ ἀ. πλοῖα <span class="bibl">Pl.<span class="title">Tht.</span>144a</span>; [[unstable]], <span class="bibl">Olymp.<span class="title">in Mete.</span>147.4</span>, cf. <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>2.14</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ἀ. τράπεζα</b> an [[empty]] table, Plu.2.704b; [[unstable]], εἶδος <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>413</span>; also of persons, <b class="b2">without ballast</b>, <span class="bibl">Ph.2.451</span>, Plu.2.501d, <span class="bibl">Plot.1.8.8</span>; ἀ. ἐαθέντα τὰ μεγάλα Longin.2.2.</span>
|Definition=ἀνερμάτιστον,<br><span class="bld">A</span> [[without ballast]], ὥσπερ τὰ ἀ. πλοῖα [[Plato|Pl.]]''[[Theaetetus|Tht.]]''144a; [[unstable]], Olymp.''in Mete.''147.4, cf. Gal.''UP''2.14.<br><span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ἀ. τράπεζα</b> an [[empty]] table, Plu.2.704b; [[unstable]], εἶδος Dam.''Pr.''413; also of persons, [[without ballast]], Ph.2.451, Plu.2.501d, Plot.1.8.8; ἀ. ἐαθέντα τὰ μεγάλα Longin.2.2.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene lastre]] πλοῖα Pl.<i>Tht</i>.144a, cf. Hsch.<br /><b class="num"></b>[[inestable]], [[movedizo]] ὁ Τάρταρος Olymp.<i>in Mete</i>.147.4.<br /><b class="num">2</b> fig. de pers. [[inseguro]], [[sin principios]] Plu.2.501d, Plot.1.8.8<br /><b class="num">•</b>[[inestable]] τὰ μεγάλα Longin.2.2, [[εἶδος]] Dam.<i>Pr</i>.413.<br /><b class="num">3</b> fig. [[vacío]] τράπεζα Plu.2.704b.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0226.png Seite 226]] nicht mit Ballast beschwert, πλοῖα Plat. Theaet. 144 a; [[τράπεζα]], unbesetzt, Plut. Symp. 7, 4, 6. Dah. schwankend, unbeständig, Plut. u. a. Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0226.png Seite 226]] nicht mit Ballast beschwert, πλοῖα Plat. Theaet. 144 a; [[τράπεζα]], unbesetzt, Plut. Symp. 7, 4, 6. Dah. schwankend, unbeständig, Plut. u. a. Sp.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''ἀνερμάτιστος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἕρματος, [[ἤτοι]] «σαβούρας», [[ὥσπερ]] τὰ ἀν. πλοῖα Πλάτ. Θεαίτ. 144Α. 2) μεταφ., ἀν. [[τράπεζα]], κενή, Πλούτ. 2. 704Β· μεταφ., [[ὡσαύτως]] ἐπὶ προσώπων, [[μετέωρος]], ἄστατος, [[αὐτόθι]] 501D, «[[κοῦφος]] τὴν διάνοιαν» [[Πολυδ]]. Ε΄, 121, - «[[ἀνερμάτιστος]] [[ναῦς]]· κούφη σαβούρας» Ἡσύχ. - Ρουγκ. Λογγῖν. 2. 2. - Ἐπίρρ. -στως Δίδ. Ἀλεξ. σ. 1713, ἔκδ. Μί.
|btext=ος, ον :<br />[[qui n'a pas d'aplomb]], [[d'assiette]].<br />'''Étymologie:''' [[]], [[ἑρματίζω]].
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ος, ον :<br />qui n’a pas d’aplomb, d’assiette.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[ἑρματίζω]].
|elrutext='''ἀνερμάτιστος:'''<br /><b class="num">1</b> [[ненагруженный]], [[порожний]] (πλοῖα Plat.);<br /><b class="num">2</b> [[ненакрытый]], [[пустой]] ([[τράπεζα]] Plut.);<br /><b class="num">3</b> перен. [[неустойчивый]], [[шаткий]] ([[ἄνθρωπος]] [[ἀκυβέρνητος]] καὶ ἀ. Plut.).
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene lastre]] πλοῖα Pl.<i>Tht</i>.144a, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>[[inestable]], [[movedizo]] ὁ Τάρταρος Olymp.<i>in Mete</i>.147.4.<br /><b class="num">2</b> fig. de pers. [[inseguro]], [[sin principios]] Plu.2.501d, Plot.1.8.8<br /><b class="num">•</b>[[inestable]] τὰ μεγάλα Longin.2.2, [[εἶδος]] Dam.<i>Pr</i>.413.<br /><b class="num">3</b> fig. [[vacío]] τράπεζα Plu.2.704b.
|lstext='''ἀνερμάτιστος''': -ον, ὁ [[ἄνευ]] ἕρματος, [[ἤτοι]] «σαβούρας», [[ὥσπερ]] τὰ ἀν. πλοῖα Πλάτ. Θεαίτ. 144Α. 2) μεταφ., ἀν. [[τράπεζα]], κενή, Πλούτ. 2. 704Β· μεταφ., [[ὡσαύτως]] ἐπὶ προσώπων, [[μετέωρος]], ἄστατος, [[αὐτόθι]] 501D, «[[κοῦφος]] τὴν διάνοιαν» Πολυδ. Ε΄, 121, - «[[ἀνερμάτιστος]] [[ναῦς]]· κούφη σαβούρας» Ἡσύχ. - Ρουγκ. Λογγῖν. 2. 2. - Ἐπίρρ. -στως Δίδ. Ἀλεξ. σ. 1713, ἔκδ. Μί.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνερμάτιστος]], -ον)<br /><b>1.</b> (για πλοία) [[χωρίς]] [[έρμα]], [[σαβούρα]]<br /><b>2.</b> ο [[άστατος]], ο [[αλλοπρόσαλλος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν κατέχει καλά ένα [[θέμα]], δεν έχει επιστημονική [[συγκρότηση]]<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που δεν έχει ηθικές αρχές και [[σταθερότητα]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[άδειος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[ερματίζω]] «[[τοποθετώ]] [[έρμα]], [[υποστήριγμα]]»].
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀνερμάτιστος]], -ον)<br /><b>1.</b> (για πλοία) [[χωρίς]] [[έρμα]], [[σαβούρα]]<br /><b>2.</b> ο [[άστατος]], ο [[αλλοπρόσαλλος]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν κατέχει καλά ένα [[θέμα]], δεν έχει επιστημονική [[συγκρότηση]]<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που δεν έχει ηθικές αρχές και [[σταθερότητα]]<br /><b>αρχ.</b><br />ο [[άδειος]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>αν</i>- <b>στερ.</b> <span style="color: red;">+</span> [[ερματίζω]] «[[τοποθετώ]] [[έρμα]], [[υποστήριγμα]]»].
}}
}}
{{elru
{{WoodhouseReversedUncategorized
|elrutext='''ἀνερμάτιστος:'''<br /><b class="num">1)</b> ненагруженный, порожний (πλοῖα Plat.);<br /><b class="num">2)</b> ненакрытый, пустой ([[τράπεζα]] Plut.);<br /><b class="num">3)</b> перен. неустойчивый, шаткий ([[ἄνθρωπος]] [[ἀκυβέρνητος]] καὶ ἀ. Plut.).
|woodrun=[[without ballast]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[μετέωρος]], [[ἄστατος]], [[χωρίς]] βάση). Ἀπό τό α στερητ. + [[ἑρματίζω]] (=[[στηρίζω]]). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στή λέξη [[ἕρμα]].
}}
}}

Latest revision as of 05:32, 26 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνερμάτιστος Medium diacritics: ἀνερμάτιστος Low diacritics: ανερμάτιστος Capitals: ΑΝΕΡΜΑΤΙΣΤΟΣ
Transliteration A: anermátistos Transliteration B: anermatistos Transliteration C: anermatistos Beta Code: a)nerma/tistos

English (LSJ)

ἀνερμάτιστον,
A without ballast, ὥσπερ τὰ ἀ. πλοῖα Pl.Tht.144a; unstable, Olymp.in Mete.147.4, cf. Gal.UP2.14.
2 metaph., ἀ. τράπεζα an empty table, Plu.2.704b; unstable, εἶδος Dam.Pr.413; also of persons, without ballast, Ph.2.451, Plu.2.501d, Plot.1.8.8; ἀ. ἐαθέντα τὰ μεγάλα Longin.2.2.

Spanish (DGE)

-ον
1 que no tiene lastre πλοῖα Pl.Tht.144a, cf. Hsch.
inestable, movedizo ὁ Τάρταρος Olymp.in Mete.147.4.
2 fig. de pers. inseguro, sin principios Plu.2.501d, Plot.1.8.8
inestable τὰ μεγάλα Longin.2.2, εἶδος Dam.Pr.413.
3 fig. vacío τράπεζα Plu.2.704b.

German (Pape)

[Seite 226] nicht mit Ballast beschwert, πλοῖα Plat. Theaet. 144 a; τράπεζα, unbesetzt, Plut. Symp. 7, 4, 6. Dah. schwankend, unbeständig, Plut. u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
qui n'a pas d'aplomb, d'assiette.
Étymologie: , ἑρματίζω.

Russian (Dvoretsky)

ἀνερμάτιστος:
1 ненагруженный, порожний (πλοῖα Plat.);
2 ненакрытый, пустой (τράπεζα Plut.);
3 перен. неустойчивый, шаткий (ἄνθρωπος ἀκυβέρνητος καὶ ἀ. Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

ἀνερμάτιστος: -ον, ὁ ἄνευ ἕρματος, ἤτοι «σαβούρας», ὥσπερ τὰ ἀν. πλοῖα Πλάτ. Θεαίτ. 144Α. 2) μεταφ., ἀν. τράπεζα, κενή, Πλούτ. 2. 704Β· μεταφ., ὡσαύτως ἐπὶ προσώπων, μετέωρος, ἄστατος, αὐτόθι 501D, «κοῦφος τὴν διάνοιαν» Πολυδ. Ε΄, 121, - «ἀνερμάτιστος ναῦς· κούφη σαβούρας» Ἡσύχ. - Ρουγκ. Λογγῖν. 2. 2. - Ἐπίρρ. -στως Δίδ. Ἀλεξ. σ. 1713, ἔκδ. Μί.

Greek Monolingual

-η, -ο (Α ἀνερμάτιστος, -ον)
1. (για πλοία) χωρίς έρμα, σαβούρα
2. ο άστατος, ο αλλοπρόσαλλος
νεοελλ.
1. αυτός που δεν κατέχει καλά ένα θέμα, δεν έχει επιστημονική συγκρότηση
2. εκείνος που δεν έχει ηθικές αρχές και σταθερότητα
αρχ.
ο άδειος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αν- στερ. + ερματίζω «τοποθετώ έρμα, υποστήριγμα»].

English (Woodhouse)

without ballast

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

(=μετέωρος, ἄστατος, χωρίς βάση). Ἀπό τό α στερητ. + ἑρματίζω (=στηρίζω). Δές γιά περισσότερα παράγωγα στή λέξη ἕρμα.