ὤρα: Difference between revisions

From LSJ

ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητοςwhere there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "S.''OC''" to "S.''OC''")
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ora
|Transliteration C=ora
|Beta Code=w)/ra
|Beta Code=w)/ra
|Definition=(A), Ion. ὤρη, ἡ: (v. sub fin.):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">care, concern</b>, mostly c. gen. and usu. joined with some word expressing or implying negation, <b class="b3">ὤρη γάρ τ' ὀλίγη πέλεται νεικέων</b> little [[heed]] is there [[for]] strifes, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>30</span>; ἀνδρὸς ἀλωμένου οὐδεμἴ ὤρη <span class="bibl">Tyrt.10.11</span>; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν ἁρπασθεισέων [γυναικῶν] <span class="bibl">Hdt.1.4</span>, cf. <span class="bibl">3.155</span>, <span class="bibl">Alciphr. 1.27</span>; ὤρην ἐποιήσαντο οὐδεμίαν <span class="bibl">Hdt.9.8</span>, cf. <span class="bibl">Herod.4.43</span>; ἤδη γὰρ ἔσχες ἐλπίδ' ἑς ἐμοῦ θεοὺς ὤραν τιν' ἕξειν; <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>386</span>; ἔχω δέ τοι οὐδ' ὅσον ὤραν χείματος <span class="bibl">Theoc.9.20</span>; περὶ τῶν . . πλευρῶν οὐδεμίαν ὤ. ἔχεις <span class="bibl">Pl.Com.2</span>; ὑπὲρ τούτων οὐδ' ὀλίγην ἔθεντο ὤ. <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>1.59</span>; τὰ θεῖα ἐν μηδεμιᾷ ὤ. τίθεσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>106</span>; without a neg., <b class="b3">εἰ πατρὸς νέμοι τιν'</b> ὤραν <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>57</span>; εἰ δεῖ τῆς τῶν Αἰγυπτίων σοφίας . . ὤραν τίθεσθαι <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span> 12.7</span>. Poet. word, used in Ion. and late Prose. (Hence <b class="b3">ὀλιγ-ωρία</b>, cf. Hes.<span class="title">Op.</span>l.c.: prob. fr. <b class="b3">Ϝώρα</b>, 'watching', cf. [[βῶροι]] (i. e. <b class="b3">ϝῶροι</b>) <b class="b3">· ὀφθαλμοί</b>, Hsch., and <b class="b3">ὁράω;</b> cf. [[οὖρος]](B).)</span>
|Definition=(A), Ion. [[ὤρη]], ἡ: (v. sub fin.):—[[care]], [[concern]], mostly c. gen. and usually joined with some word expressing or implying negation, <b class="b3">ὤρη γάρ τ' ὀλίγη πέλεται νεικέων</b> little [[heed]] is there [[for]] strifes, Hes.''Op.''30; ἀνδρὸς ἀλωμένου οὐδεμἴ ὤρη Tyrt.10.11; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν ἁρπασθεισέων [γυναικῶν] [[Herodotus|Hdt.]]1.4, cf. 3.155, Alciphr. 1.27; ὤρην ἐποιήσαντο οὐδεμίαν [[Herodotus|Hdt.]]9.8, cf. Herod.4.43; ἤδη γὰρ ἔσχες ἐλπίδ' ἑς ἐμοῦ θεοὺς ὤραν τιν' ἕξειν; [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''386; ἔχω δέ τοι οὐδ' ὅσον ὤραν χείματος Theoc.9.20; περὶ τῶν.. πλευρῶν οὐδεμίαν ὤ. ἔχεις Pl.Com.2; ὑπὲρ τούτων οὐδ' ὀλίγην ἔθεντο ὤ. Ael.''NA''1.59; τὰ θεῖα ἐν μηδεμιᾷ ὤ. τίθεσθαι Id.''Fr.''106; without a neg., <b class="b3">εἰ πατρὸς νέμοι τιν'</b> ὤραν S.''Tr.''57; εἰ δεῖ τῆς τῶν Αἰγυπτίων σοφίας.. ὤραν τίθεσθαι Ael.''NA'' 12.7. Poet. word, used in Ion. and late Prose. (Hence [[ὀλιγωρία]], cf. Hes.''Op.''l.c.: prob. fr. [[Ϝώρα]], '[[watching]]', cf. [[βῶροι]] (i.e. [[ϝῶροι]]) <b class="b3">· ὀφθαλμοί</b>, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], and <b class="b3">ὁράω</b>; cf. [[οὖρος]](B).)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1413.png Seite 1413]] ἡ, ion. ὤρη, Sorge. Vorsorge, Fürsorge, Aufsicht, Beachtung, Berücksichtigung, c. gen., zuerst Hes. O 30, ὤραν τινὸς ἔχειν, ποιεῖσθαι, Her. 1, 4. 9, 8, Soph. O. C. 368 u. sp. D., wie Theocr. 9, 20; οὐδεμίη ὤρη ἔσται ἀπολλυμένης Her. 3, 155.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1413.png Seite 1413]] ἡ, ion. ὤρη, Sorge. Vorsorge, Fürsorge, Aufsicht, Beachtung, Berücksichtigung, c. gen., zuerst Hes. O 30, ὤραν τινὸς ἔχειν, ποιεῖσθαι, Her. 1, 4. 9, 8, Soph. O. C. 368 u. sp. D., wie Theocr. 9, 20; οὐδεμίη ὤρη ἔσται ἀπολλυμένης Her. 3, 155.
}}
{{ls
|lstext='''ὤρα''': Ἰων. ὤρη, ἡ, (ἴδε ἐν λ. [[οὖρος]] Β) - [[φροντίς]], [[μέριμνα]], [[προσοχή]], [[πρόνοια]], «ἐνδιαφέρον], ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν χρήσει [[μετὰ]] γενικῆς καὶ συνήθως συνάπτεται [[μετὰ]] λέξεως περιεχούσης ἢ ὑπονοούσης ἄρνησιν, ὤρη γάρτ’ ὀλίγη πέλεται νεικέων, ὀλίγη ὑπάρχει φροντὶς περὶ φιλονεικιῶν, Ἡσ. Ἔργα κ. Ἡμ. 30· ἀνδρὸςς ἀλωμένου οὐδεμί’ ὤρη Τυρταῖος 7. 11· μηδεμίαν ὤρην ἔχειν ἁρπασθεισῶν γυναικῶν Ἡρόδ. 1. 4, πρβλ. 3. 155· [[οὕτως]], ὤρην ἐποιήσαντο οὐδεμίαν ὁ αὐτ. 9. 8· ἥδη γὰρ ἔσχες ἐλπίδ’ ὡς ἐμοῦ θεοὺς ὤραν τιν’ ἕξειν; Σοφ. Οἰδ. Κολ. 386· ἔχω δὲ τοι οὐ τόσον ὥραν χείματος Θεόκρ. 9. 20· περὶ τῶν.. πλευρῶν οὐδεμίαν ὥραν ἔχεις [[Πλάτων]] Κωμ. παρὰ Σουΐδ.· ἀλλὰ τούτων γε οὐδ’ ὀλίγην ἔθεντο ὥραν Αἰλ. περὶ Ζῴων 1. 59· τὰ θεῖα ἐν μηδεμιᾷ ὥρᾳ τίθεσθαι ὁ αὐτ. παρὰ Σουΐδ.· - [[ἄνευ]] ἀρνήσεως, εἰ πατρὸς νέμοι τιν’ ὤραν Σοφ. Τρ. 57. - Λέξ. ποιητική, ἐν χρήσει παρ’ Ἴωσι καὶ μεταγεν. πεζολόγοις· - ἐν τῷ χωρίῳ τοῦ Ἠσιόδ. ἔνθ’ ἀνωτ. ἐκφέρεται καὶ ὠρή.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />soin, souci, sollicitude : ὤραν τινὸς ἔχειν HDT, ποιεῖσθαι HDT avoir, prendre soin de qqn <i>ou</i> de qch.<br />'''Étymologie:''' cf. [[οὖρος]].
|btext=ας (ἡ) :<br />soin, souci, sollicitude : ὤραν τινὸς ἔχειν HDT, ποιεῖσθαι HDT avoir, prendre soin de qqn <i>ou</i> de qch.<br />'''Étymologie:''' cf. [[οὖρος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὤρα:''' эп.-ион. [[ὤρη]] ἡ [[внимание]], [[забота]] Thuc.: ὤ. ὀλίγη πέλεται νεικέων τ᾽ ἀγορέων τε Hes. не до тяжб и речей; ὤραν τινὰ ἔχειν или νέμειν τινός Soph. заботиться (беспокоиться) о ком(чем)-л.; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν или ποιεῖσθαί τινος Her. не обращать никакого внимания на что-л.
}}
{{ls
|lstext='''ὤρα''': Ἰων. ὤρη, ἡ, (ἴδε ἐν λ. [[οὖρος]] Β) - [[φροντίς]], [[μέριμνα]], [[προσοχή]], [[πρόνοια]], «ἐνδιαφέρον], ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν χρήσει μετὰ γενικῆς καὶ συνήθως συνάπτεται μετὰ λέξεως περιεχούσης ἢ ὑπονοούσης ἄρνησιν, ὤρη γάρτ’ ὀλίγη πέλεται νεικέων, ὀλίγη ὑπάρχει φροντὶς περὶ φιλονεικιῶν, Ἡσ. Ἔργα κ. Ἡμ. 30· ἀνδρὸςς ἀλωμένου οὐδεμί’ ὤρη Τυρταῖος 7. 11· μηδεμίαν ὤρην ἔχειν ἁρπασθεισῶν γυναικῶν Ἡρόδ. 1. 4, πρβλ. 3. 155· [[οὕτως]], ὤρην ἐποιήσαντο οὐδεμίαν ὁ αὐτ. 9. 8· ἥδη γὰρ ἔσχες ἐλπίδ’ ὡς ἐμοῦ θεοὺς ὤραν τιν’ ἕξειν; Σοφ. Οἰδ. Κολ. 386· ἔχω δὲ τοι οὐ τόσον ὥραν χείματος Θεόκρ. 9. 20· περὶ τῶν.. πλευρῶν οὐδεμίαν ὥραν ἔχεις [[Πλάτων]] Κωμ. παρὰ Σουΐδ.· ἀλλὰ τούτων γε οὐδ’ ὀλίγην ἔθεντο ὥραν Αἰλ. περὶ Ζῴων 1. 59· τὰ θεῖα ἐν μηδεμιᾷ ὥρᾳ τίθεσθαι ὁ αὐτ. παρὰ Σουΐδ.· - [[ἄνευ]] ἀρνήσεως, εἰ πατρὸς νέμοι τιν’ ὤραν Σοφ. Τρ. 57. - Λέξ. ποιητική, ἐν χρήσει παρ’ Ἴωσι καὶ μεταγεν. πεζολόγοις· - ἐν τῷ χωρίῳ τοῦ Ἠσιόδ. ἔνθ’ ἀνωτ. ἐκφέρεται καὶ ὠρή.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὤρα:''' Ιων. [[ὤρη]], ἡ (συγγενές προς το [[οὖρος]] Β), [[φροντίδα]], [[προσοχή]], [[μέριμνα]], [[πρόνοια]], [[ενδιαφέρον]] για άνθρωπο ή [[πράγμα]]· με γεν., σε Ησίοδ., Σοφ.· <i>μηδεμίαν ὤρην ἔχειν γυναικῶν</i>, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ὤρα:''' Ιων. [[ὤρη]], ἡ (συγγενές προς το [[οὖρος]] Β), [[φροντίδα]], [[προσοχή]], [[μέριμνα]], [[πρόνοια]], [[ενδιαφέρον]] για άνθρωπο ή [[πράγμα]]· με γεν., σε Ησίοδ., Σοφ.· <i>μηδεμίαν ὤρην ἔχειν γυναικῶν</i>, σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὤρα:''' эп.-ион. [[ὤρη]] ἡ внимание, забота Thuc.: ὤ. ὀλίγη πέλεται νεικέων τ᾽ ἀγορέων τε Hes. не до тяжб и речей; ὤραν τινὰ ἔχειν или νέμειν τινός Soph. заботиться (беспокоиться) о ком(чем)-л.; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν или ποιεῖσθαί τινος Her. не обращать никакого внимания на что-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὤρα, ιονιξ ὤρη, ἡ, [[akin]] to οὖρος2]<br />[[care]], [[concern]], [[heed]], [[regard]] for a [[person]] or [[thing]], c. gen., Hes., Soph.; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν γυναικῶν Hdt.
|mdlsjtxt=ὤρα, ''Ionic'' ὤρη, ἡ, [[akin]] to οὖρος2]<br />[[care]], [[concern]], [[heed]], [[regard]] for a [[person]] or [[thing]], c. gen., Hes., Soph.; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν γυναικῶν Hdt.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ὤρα''': {ṓra}<br />'''Forms''': ion. [[ὤρη]]<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Sorge]], [[Vorsorge]], [[Besorgnis]] (ep. ion. poet. seit Hes., sp. Prosa).<br />'''Composita''' : Als Hinterglied in [[οὐδενόσωρος]] [[der niemandem Sorge schafft]], [[nichtswürdig]], [[verächtlich]], Beiw. von τείχεα (Θ 178), von [[ὀστέον]] (Opp. ''H''. 2, 478), vgl. Bechtel Lex. s.v., Schwyzer 452; [[ὀλίγωρος]] [[wenig Vorsorge tragend]], [[gleichgültig]], [[rücksichtslos]] mit -ωρέω, -ωρία (ion. att.); anders dagegen [[θεωρός]], [[τιμωρός]], [[εὐθυωρία]], s.dd.<br />'''Etymology''' : Aus *ϝώρα mit Dehnstufe wie [[λώπη]], [[λώγη]] u.a. zum Verb für ‘aufmerksam sein, auf etwas achten’; s. [[ὁράω]] m. Weiterem. Dazu [[βῶροι]] (= ϝ-)· ὀφθαλμοί H.<br />'''Page''' 2,1151
|ftr='''ὤρα''': {ṓra}<br />'''Forms''': ion. [[ὤρη]]<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': [[Sorge]], [[Vorsorge]], [[Besorgnis]] (ep. ion. poet. seit Hes., sp. Prosa).<br />'''Composita''' : Als Hinterglied in [[οὐδενόσωρος]] [[der niemandem Sorge schafft]], [[nichtswürdig]], [[verächtlich]], Beiw. von τείχεα (Θ 178), von [[ὀστέον]] (Opp. ''H''. 2, 478), vgl. Bechtel Lex. s.v., Schwyzer 452; [[ὀλίγωρος]] [[wenig Vorsorge tragend]], [[gleichgültig]], [[rücksichtslos]] mit -ωρέω, -ωρία (ion. att.); anders dagegen [[θεωρός]], [[τιμωρός]], [[εὐθυωρία]], s.dd.<br />'''Etymology''' : Aus *ϝώρα mit Dehnstufe wie [[λώπη]], [[λώγη]] u.a. zum Verb für ‘aufmerksam sein, auf etwas achten’; s. [[ὁράω]] m. Weiterem. Dazu [[βῶροι]] (= ϝ-)· ὀφθαλμοί H.<br />'''Page''' 2,1151
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[attention]], [[care]], [[regard]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=ἡ καί ἰων. ὤρη (=[[φροντίδα]], [[προσοχή]]). Ἀπό ρίζα ϝορ τοῦ [[ὁράω]] -ῶ, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.
}}
}}

Latest revision as of 06:49, 30 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὤρα Medium diacritics: ὤρα Low diacritics: ώρα Capitals: ΩΡΑ
Transliteration A: ṓra Transliteration B: ōra Transliteration C: ora Beta Code: w)/ra

English (LSJ)

(A), Ion. ὤρη, ἡ: (v. sub fin.):—care, concern, mostly c. gen. and usually joined with some word expressing or implying negation, ὤρη γάρ τ' ὀλίγη πέλεται νεικέων little heed is there for strifes, Hes.Op.30; ἀνδρὸς ἀλωμένου οὐδεμἴ ὤρη Tyrt.10.11; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν ἁρπασθεισέων [γυναικῶν] Hdt.1.4, cf. 3.155, Alciphr. 1.27; ὤρην ἐποιήσαντο οὐδεμίαν Hdt.9.8, cf. Herod.4.43; ἤδη γὰρ ἔσχες ἐλπίδ' ἑς ἐμοῦ θεοὺς ὤραν τιν' ἕξειν; S.OC386; ἔχω δέ τοι οὐδ' ὅσον ὤραν χείματος Theoc.9.20; περὶ τῶν.. πλευρῶν οὐδεμίαν ὤ. ἔχεις Pl.Com.2; ὑπὲρ τούτων οὐδ' ὀλίγην ἔθεντο ὤ. Ael.NA1.59; τὰ θεῖα ἐν μηδεμιᾷ ὤ. τίθεσθαι Id.Fr.106; without a neg., εἰ πατρὸς νέμοι τιν' ὤραν S.Tr.57; εἰ δεῖ τῆς τῶν Αἰγυπτίων σοφίας.. ὤραν τίθεσθαι Ael.NA 12.7. Poet. word, used in Ion. and late Prose. (Hence ὀλιγωρία, cf. Hes.Op.l.c.: prob. fr. Ϝώρα, 'watching', cf. βῶροι (i.e. ϝῶροι) · ὀφθαλμοί, Hsch., and ὁράω; cf. οὖρος(B).)

German (Pape)

[Seite 1413] ἡ, ion. ὤρη, Sorge. Vorsorge, Fürsorge, Aufsicht, Beachtung, Berücksichtigung, c. gen., zuerst Hes. O 30, ὤραν τινὸς ἔχειν, ποιεῖσθαι, Her. 1, 4. 9, 8, Soph. O. C. 368 u. sp. D., wie Theocr. 9, 20; οὐδεμίη ὤρη ἔσται ἀπολλυμένης Her. 3, 155.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
soin, souci, sollicitude : ὤραν τινὸς ἔχειν HDT, ποιεῖσθαι HDT avoir, prendre soin de qqn ou de qch.
Étymologie: cf. οὖρος.

Russian (Dvoretsky)

ὤρα: эп.-ион. ὤρηвнимание, забота Thuc.: ὤ. ὀλίγη πέλεται νεικέων τ᾽ ἀγορέων τε Hes. не до тяжб и речей; ὤραν τινὰ ἔχειν или νέμειν τινός Soph. заботиться (беспокоиться) о ком(чем)-л.; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν или ποιεῖσθαί τινος Her. не обращать никакого внимания на что-л.

Greek (Liddell-Scott)

ὤρα: Ἰων. ὤρη, ἡ, (ἴδε ἐν λ. οὖρος Β) - φροντίς, μέριμνα, προσοχή, πρόνοια, «ἐνδιαφέρον], ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον ἐν χρήσει μετὰ γενικῆς καὶ συνήθως συνάπτεται μετὰ λέξεως περιεχούσης ἢ ὑπονοούσης ἄρνησιν, ὤρη γάρτ’ ὀλίγη πέλεται νεικέων, ὀλίγη ὑπάρχει φροντὶς περὶ φιλονεικιῶν, Ἡσ. Ἔργα κ. Ἡμ. 30· ἀνδρὸςς ἀλωμένου οὐδεμί’ ὤρη Τυρταῖος 7. 11· μηδεμίαν ὤρην ἔχειν ἁρπασθεισῶν γυναικῶν Ἡρόδ. 1. 4, πρβλ. 3. 155· οὕτως, ὤρην ἐποιήσαντο οὐδεμίαν ὁ αὐτ. 9. 8· ἥδη γὰρ ἔσχες ἐλπίδ’ ὡς ἐμοῦ θεοὺς ὤραν τιν’ ἕξειν; Σοφ. Οἰδ. Κολ. 386· ἔχω δὲ τοι οὐ τόσον ὥραν χείματος Θεόκρ. 9. 20· περὶ τῶν.. πλευρῶν οὐδεμίαν ὥραν ἔχεις Πλάτων Κωμ. παρὰ Σουΐδ.· ἀλλὰ τούτων γε οὐδ’ ὀλίγην ἔθεντο ὥραν Αἰλ. περὶ Ζῴων 1. 59· τὰ θεῖα ἐν μηδεμιᾷ ὥρᾳ τίθεσθαι ὁ αὐτ. παρὰ Σουΐδ.· - ἄνευ ἀρνήσεως, εἰ πατρὸς νέμοι τιν’ ὤραν Σοφ. Τρ. 57. - Λέξ. ποιητική, ἐν χρήσει παρ’ Ἴωσι καὶ μεταγεν. πεζολόγοις· - ἐν τῷ χωρίῳ τοῦ Ἠσιόδ. ἔνθ’ ἀνωτ. ἐκφέρεται καὶ ὠρή.

Greek Monotonic

ὤρα: Ιων. ὤρη, ἡ (συγγενές προς το οὖρος Β), φροντίδα, προσοχή, μέριμνα, πρόνοια, ενδιαφέρον για άνθρωπο ή πράγμα· με γεν., σε Ησίοδ., Σοφ.· μηδεμίαν ὤρην ἔχειν γυναικῶν, σε Ηρόδ.

Middle Liddell

ὤρα, Ionic ὤρη, ἡ, akin to οὖρος2]
care, concern, heed, regard for a person or thing, c. gen., Hes., Soph.; μηδεμίαν ὤρην ἔχειν γυναικῶν Hdt.

Frisk Etymology German

ὤρα: {ṓra}
Forms: ion. ὤρη
Grammar: f.
Meaning: Sorge, Vorsorge, Besorgnis (ep. ion. poet. seit Hes., sp. Prosa).
Composita : Als Hinterglied in οὐδενόσωρος der niemandem Sorge schafft, nichtswürdig, verächtlich, Beiw. von τείχεα (Θ 178), von ὀστέον (Opp. H. 2, 478), vgl. Bechtel Lex. s.v., Schwyzer 452; ὀλίγωρος wenig Vorsorge tragend, gleichgültig, rücksichtslos mit -ωρέω, -ωρία (ion. att.); anders dagegen θεωρός, τιμωρός, εὐθυωρία, s.dd.
Etymology : Aus *ϝώρα mit Dehnstufe wie λώπη, λώγη u.a. zum Verb für ‘aufmerksam sein, auf etwas achten’; s. ὁράω m. Weiterem. Dazu βῶροι (= ϝ-)· ὀφθαλμοί H.
Page 2,1151

English (Woodhouse)

attention, care, regard

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Mantoulidis Etymological

ἡ καί ἰων. ὤρη (=φροντίδα, προσοχή). Ἀπό ρίζα ϝορ τοῦ ὁράω -ῶ, ὅπου δές γιά περισσότερα παράγωγα.