κεδάννυμι: Difference between revisions
ἀμείνω δ' αἴσιμα πάντα (Odyssey VII.310 / XV.71) → all things are better in moderation
m (LSJ1 replacement) |
|||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kedannymi | |Transliteration C=kedannymi | ||
|Beta Code=keda/nnumi | |Beta Code=keda/nnumi | ||
|Definition=poet. for | |Definition=poet. for [[σκεδάννυμι]], late in pres., ''AP''5.275 (Agath.); Ep. aor. Act. ἐκέδασσα Hom. (v. infr.), Opp.''H.''1.412, 3pl. κέδασαν [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], Pass. ἐκεδάσθην Hom. (v. infr.), κεδάσθη Orph.''A.''557; plpf. Pass. κεκέδαστο A.R.2.1112:—[[break up]], [[scatter]], ἐκέδασσε φάλαγγας Il.17.285; θεὸς δ' ἐκέδασσεν Ἀχαιούς Od.14.242; so [ποταμὸς] ἐκέδασσε γεφύρας Il.5.88; νεφέλας ἐκέδασσαν ἄελλαι A.R.3.1360:—Pass., <b class="b3">κεδασθείσης ὑσμίνης</b> when the battle [[was broken up]], i.e. when the combatants were no longer in masses, Il.15.328, 16.306; ἔμειναν ἀθρόοι, οὐδ' ἐκέδασθεν ἀνὰ στρατόν 15.657; [δούρατα] ῥαισθείσης (''[[sc.]]'' [[νηός]]) κεκέδαστο A.R.2.1112; <b class="b3">κῶμα κεδάσθη</b> [[was shed]], Orph. [[l.c.]] | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>primit. seul. ao. Act. et Pass.</i><br />disperser, rompre (les lignes d'une troupe ennemie) : κεδασθείσης ὑσμίνης IL quand les lignes du combat, <i>càd</i> de combattants, furent rompues ; <i>en parl. de choses</i> κ. γέφυρας IL rompre des ponts.<br />'''Étymologie:''' épq. c. [[σκεδάννυμι]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=κεδάννυμι [~ σκεδάννυμι] poët. aor. (ἐ)κέδασα en ἐκέδασσα, aor. pass. (ἐ)κεδάσθην, ep. 3. plur. κέδασθεν, verspreiden: pass.:; ἔνθα δ’ ἀνὴρ ἕλεν ἄνδρα κεδασθείσης ὑσμίνης daar doodde de ene man de andere toen de strijd zich uitbreidde Il. 15.328; uiteenslaan:. ὅς τ’ ὦκα ῥέων ἐκέδασσε γεφύρας (een rivier) die met zijn snelle stroom bruggen verbrijzelt Il. 5.88. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[ῡ], = [[κεδάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''κεδάννῡμι:''' (aor. ἐκέδασσα, aor. pass. ἐκεδάσθην) эп. (= [[σκεδάννυμι]])<br /><b class="num">1</b> [[рассеивать]], [[разгонять]] (Ἀχαιούς, Τρώων φάλαγγας Hom.): κεδασθέντες κατὰ [[νῆας]] Hom. (ахейцы), разойдясь к своим кораблям; κεδασθείσης ὑσμίνης Hom. в рассыпном бою;<br /><b class="num">2</b> [[разламывать]], [[разбивать]], [[сносить]] (γεφύρας Hom.);<br /><b class="num">3</b> [[накидывать]] ([[κρήδεμνον]] εἴς τινα κεδαννύμενον Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''κεδάννῡμι''': ποιητ. ἀντὶ τοῦ [[σκεδάννυμι]], Ἀνθ. Π. 5. 276 (καὶ κεδάω, ἐξ οὗ «κεδᾶται· σκεδάννυται» Ἡσύχ.), ἐν χρήσει παρ’ Ὁμήρ. μόνον ἐν τῷ Ἐπικ. ἐνεργ. ἀορ. ἐκέδασα, παθ. ἐκεδάσθην. Θραύω εἰς δύο, διασπῶ, ἐκέδασσε φάλαγγας, διέσπασε τὴν πυκνὴν παράταξιν, Ἰλ. Ρ. 285· θεὸς δ’ ἐκέδασσεν Ἀχαιοὺς Ὀδ. Ξ. 242· οὕτω, ποταμὸς ἐκέδασσε γεφύρας Ἰλ. Ε. 88.- Παθ., κεδασθείσης ὑσμίνης, ὅτε διεσπάσθη ἡ [[μάχη]], δηλ. ὅτε τὰ διαμαχόμενα μέρη δὲν ἦσαν πλέον ἐν παρατάξει, Ο. 328, Π. 306· ἔμειναν ἀθρόοι, οὐδ’ ἐκέδασθεν ἀνὰ στρατὸν ([[ἔνθα]] ἴδε τὴν ἀντίθεσιν) [[αὐτόθι]] 657. | |lstext='''κεδάννῡμι''': ποιητ. ἀντὶ τοῦ [[σκεδάννυμι]], Ἀνθ. Π. 5. 276 (καὶ κεδάω, ἐξ οὗ «κεδᾶται· σκεδάννυται» Ἡσύχ.), ἐν χρήσει παρ’ Ὁμήρ. μόνον ἐν τῷ Ἐπικ. ἐνεργ. ἀορ. ἐκέδασα, παθ. ἐκεδάσθην. Θραύω εἰς δύο, διασπῶ, ἐκέδασσε φάλαγγας, διέσπασε τὴν πυκνὴν παράταξιν, Ἰλ. Ρ. 285· θεὸς δ’ ἐκέδασσεν Ἀχαιοὺς Ὀδ. Ξ. 242· οὕτω, ποταμὸς ἐκέδασσε γεφύρας Ἰλ. Ε. 88.- Παθ., κεδασθείσης ὑσμίνης, ὅτε διεσπάσθη ἡ [[μάχη]], δηλ. ὅτε τὰ διαμαχόμενα μέρη δὲν ἦσαν πλέον ἐν παρατάξει, Ο. 328, Π. 306· ἔμειναν ἀθρόοι, οὐδ’ ἐκέδασθεν ἀνὰ στρατὸν ([[ἔνθα]] ἴδε τὴν ἀντίθεσιν) [[αὐτόθι]] 657. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 20: | Line 29: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''κεδάννῡμι:''' ποιητ. αντί [[σκεδάννυμι]], Επικ. αορ. | |lsmtext='''κεδάννῡμι:''' ποιητ. αντί [[σκεδάννυμι]], Επικ. αορ. αʹ <i>ἐκέδασσα</i>, Παθ. <i>ἐκεδάσθην</i>· [[σπάζω]] στα δυο, [[διασπώ]], [[διασκορπώ]], σε Όμηρ. — Παθ., <i>κεδασθείσης ὑσμίνης</i>, όταν διασπάσθηκε η [[μάχη]], δηλ. τα αντίπαλα στρατόπεδα δεν ήταν [[πλέον]] παρατεταγμένα, σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=poet. for [[σκεδάννυμι]]<br />to [[break]] [[asunder]], [[break]] up, [[scatter]], Hom.:—Pass., κεδασθείσης ὑσμίνης [[when]] the [[battle]] was [[broken]] up, i. e. [[when]] the combatants were no [[longer]] in masses, Il. | |mdlsjtxt=poet. for [[σκεδάννυμι]]<br />to [[break]] [[asunder]], [[break]] up, [[scatter]], Hom.:—Pass., κεδασθείσης ὑσμίνης [[when]] the [[battle]] was [[broken]] up, i. e. [[when]] the combatants were no [[longer]] in masses, Il. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:16, 25 August 2023
English (LSJ)
poet. for σκεδάννυμι, late in pres., AP5.275 (Agath.); Ep. aor. Act. ἐκέδασσα Hom. (v. infr.), Opp.H.1.412, 3pl. κέδασαν Hsch., Pass. ἐκεδάσθην Hom. (v. infr.), κεδάσθη Orph.A.557; plpf. Pass. κεκέδαστο A.R.2.1112:—break up, scatter, ἐκέδασσε φάλαγγας Il.17.285; θεὸς δ' ἐκέδασσεν Ἀχαιούς Od.14.242; so [ποταμὸς] ἐκέδασσε γεφύρας Il.5.88; νεφέλας ἐκέδασσαν ἄελλαι A.R.3.1360:—Pass., κεδασθείσης ὑσμίνης when the battle was broken up, i.e. when the combatants were no longer in masses, Il.15.328, 16.306; ἔμειναν ἀθρόοι, οὐδ' ἐκέδασθεν ἀνὰ στρατόν 15.657; [δούρατα] ῥαισθείσης (sc. νηός) κεκέδαστο A.R.2.1112; κῶμα κεδάσθη was shed, Orph. l.c.
French (Bailly abrégé)
primit. seul. ao. Act. et Pass.
disperser, rompre (les lignes d'une troupe ennemie) : κεδασθείσης ὑσμίνης IL quand les lignes du combat, càd de combattants, furent rompues ; en parl. de choses κ. γέφυρας IL rompre des ponts.
Étymologie: épq. c. σκεδάννυμι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κεδάννυμι [~ σκεδάννυμι] poët. aor. (ἐ)κέδασα en ἐκέδασσα, aor. pass. (ἐ)κεδάσθην, ep. 3. plur. κέδασθεν, verspreiden: pass.:; ἔνθα δ’ ἀνὴρ ἕλεν ἄνδρα κεδασθείσης ὑσμίνης daar doodde de ene man de andere toen de strijd zich uitbreidde Il. 15.328; uiteenslaan:. ὅς τ’ ὦκα ῥέων ἐκέδασσε γεφύρας (een rivier) die met zijn snelle stroom bruggen verbrijzelt Il. 5.88.
German (Pape)
[ῡ], = κεδάζω.
Russian (Dvoretsky)
κεδάννῡμι: (aor. ἐκέδασσα, aor. pass. ἐκεδάσθην) эп. (= σκεδάννυμι)
1 рассеивать, разгонять (Ἀχαιούς, Τρώων φάλαγγας Hom.): κεδασθέντες κατὰ νῆας Hom. (ахейцы), разойдясь к своим кораблям; κεδασθείσης ὑσμίνης Hom. в рассыпном бою;
2 разламывать, разбивать, сносить (γεφύρας Hom.);
3 накидывать (κρήδεμνον εἴς τινα κεδαννύμενον Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
κεδάννῡμι: ποιητ. ἀντὶ τοῦ σκεδάννυμι, Ἀνθ. Π. 5. 276 (καὶ κεδάω, ἐξ οὗ «κεδᾶται· σκεδάννυται» Ἡσύχ.), ἐν χρήσει παρ’ Ὁμήρ. μόνον ἐν τῷ Ἐπικ. ἐνεργ. ἀορ. ἐκέδασα, παθ. ἐκεδάσθην. Θραύω εἰς δύο, διασπῶ, ἐκέδασσε φάλαγγας, διέσπασε τὴν πυκνὴν παράταξιν, Ἰλ. Ρ. 285· θεὸς δ’ ἐκέδασσεν Ἀχαιοὺς Ὀδ. Ξ. 242· οὕτω, ποταμὸς ἐκέδασσε γεφύρας Ἰλ. Ε. 88.- Παθ., κεδασθείσης ὑσμίνης, ὅτε διεσπάσθη ἡ μάχη, δηλ. ὅτε τὰ διαμαχόμενα μέρη δὲν ἦσαν πλέον ἐν παρατάξει, Ο. 328, Π. 306· ἔμειναν ἀθρόοι, οὐδ’ ἐκέδασθεν ἀνὰ στρατὸν (ἔνθα ἴδε τὴν ἀντίθεσιν) αὐτόθι 657.
Greek Monolingual
κεδάννυμι (Α)
(ποιητ. τ.) σκεδάννυμι, διασκορπίζω, διασπώ.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. σκεδάννυμι.
Greek Monotonic
κεδάννῡμι: ποιητ. αντί σκεδάννυμι, Επικ. αορ. αʹ ἐκέδασσα, Παθ. ἐκεδάσθην· σπάζω στα δυο, διασπώ, διασκορπώ, σε Όμηρ. — Παθ., κεδασθείσης ὑσμίνης, όταν διασπάσθηκε η μάχη, δηλ. τα αντίπαλα στρατόπεδα δεν ήταν πλέον παρατεταγμένα, σε Ομήρ. Ιλ.
Middle Liddell
poet. for σκεδάννυμι
to break asunder, break up, scatter, Hom.:—Pass., κεδασθείσης ὑσμίνης when the battle was broken up, i. e. when the combatants were no longer in masses, Il.