ματαιολογία: Difference between revisions
νόσημα γὰρ αἴσχιστον εἶναί φημι συνθέτους λόγους → for I consider false words to be the foulest sickness
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mataiologia | |Transliteration C=mataiologia | ||
|Beta Code=mataiologi/a | |Beta Code=mataiologi/a | ||
|Definition=ἡ, | |Definition=ἡ, [[idle talk]], Diogenian.Epicur.2.16, ''1 Ep.Ti.''1.6, Plu.2.6f, Vett.Val.150.24 (pl.), al., Porph.''Abst.''4.16. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />vain <i>ou</i> sot langage, vain bavardage ; discours creux.<br />'''Étymologie:''' [[ματαιολόγος]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>[[törichtes]], [[eitles]], [[vergebliches]] [[Geschwätz]]</i>, Strab., Plut. und andere Spätere | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μᾰταιολογία:''' ἡ [[пустая болтовня]] NT, Plut. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μᾰταιολογία''': ἡ, τὸ ματαιολογεῖν, ματαία, [[ἀνόητος]] [[ὁμιλία]], Πλούτ. 2. 6F, Πορφύρ. π. Ἀποχ. Ἐμψύχ. 4. 16. | |lstext='''μᾰταιολογία''': ἡ, τὸ ματαιολογεῖν, ματαία, [[ἀνόητος]] [[ὁμιλία]], Πλούτ. 2. 6F, Πορφύρ. π. Ἀποχ. Ἐμψύχ. 4. 16. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 24: | Line 30: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=η (ΑM [[ματαιολογία]]) [[ματαιολόγος]]<br />μάταιη, ανόητη ή άσκοπη [[ομιλία]], [[κενολογία]]. | |mltxt=η (ΑM [[ματαιολογία]]) [[ματαιολόγος]]<br />μάταιη, ανόητη ή άσκοπη [[ομιλία]], [[κενολογία]]. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':mataiolog⋯a 馬台哦-羅居阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':空虛-安置(說著)<br />'''字義溯源''':閒談,虛談,空言,虛浮的話;源自([[ματαιολόγος]])=說虛空話的),由([[μάταιος]])=虛妄的)與([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)組成,其中 ([[μάταιος]])出自([[μάτην]])=徒然), ([[μάτην]])出自([[μασάομαι]] / [[μασσάομαι]])=咬,試作), ([[μασάομαι]] / [[μασσάομαι]])又出自([[μασάομαι]] / [[μασσάομαι]])X*=處理)<br />'''同源字''':1) ([[ματαιολογία]])閒談 2) ([[ματαιολόγος]])說虛空的話 3) ([[μάταιος]])虛妄的 4) ([[ματαιότης]])無益 5) ([[ματαιόω]])成為虛空 6) ([[μάτην]])徒然<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 虛談(1) 提前1:6 | |sngr='''原文音譯''':mataiolog⋯a 馬台哦-羅居阿<br />'''詞類次數''':名詞(1)<br />'''原文字根''':空虛-安置(說著)<br />'''字義溯源''':閒談,虛談,空言,虛浮的話;源自([[ματαιολόγος]])=說虛空話的),由([[μάταιος]])=虛妄的)與([[λέγω]] / [[εἴρω]])*=陳述)組成,其中 ([[μάταιος]])出自([[μάτην]])=徒然), ([[μάτην]])出自([[μασάομαι]] / [[μασσάομαι]])=咬,試作), ([[μασάομαι]] / [[μασσάομαι]])又出自([[μασάομαι]] / [[μασσάομαι]])X*=處理)<br />'''同源字''':1) ([[ματαιολογία]])閒談 2) ([[ματαιολόγος]])說虛空的話 3) ([[μάταιος]])虛妄的 4) ([[ματαιότης]])無益 5) ([[ματαιόω]])成為虛空 6) ([[μάτην]])徒然<br />'''出現次數''':總共(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 虛談(1) 提前1:6 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:18, 25 August 2023
English (LSJ)
ἡ, idle talk, Diogenian.Epicur.2.16, 1 Ep.Ti.1.6, Plu.2.6f, Vett.Val.150.24 (pl.), al., Porph.Abst.4.16.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
vain ou sot langage, vain bavardage ; discours creux.
Étymologie: ματαιολόγος.
German (Pape)
ἡ, törichtes, eitles, vergebliches Geschwätz, Strab., Plut. und andere Spätere
Russian (Dvoretsky)
μᾰταιολογία: ἡ пустая болтовня NT, Plut.
Greek (Liddell-Scott)
μᾰταιολογία: ἡ, τὸ ματαιολογεῖν, ματαία, ἀνόητος ὁμιλία, Πλούτ. 2. 6F, Πορφύρ. π. Ἀποχ. Ἐμψύχ. 4. 16.
English (Strong)
from ματαιολόγος; random talk, i.e. babble: vain jangling.
English (Thayer)
ματαιολογιας, ἡ (ματαιολόγος), vain talking, empty talk (Vulg. vaniloquium): Plutarch, mor., p. 6f.; Porphyry, de abstin. 4,16.)
Greek Monolingual
η (ΑM ματαιολογία) ματαιολόγος
μάταιη, ανόητη ή άσκοπη ομιλία, κενολογία.
Chinese
原文音譯:mataiolog⋯a 馬台哦-羅居阿
詞類次數:名詞(1)
原文字根:空虛-安置(說著)
字義溯源:閒談,虛談,空言,虛浮的話;源自(ματαιολόγος)=說虛空話的),由(μάταιος)=虛妄的)與(λέγω / εἴρω)*=陳述)組成,其中 (μάταιος)出自(μάτην)=徒然), (μάτην)出自(μασάομαι / μασσάομαι)=咬,試作), (μασάομαι / μασσάομαι)又出自(μασάομαι / μασσάομαι)X*=處理)
同源字:1) (ματαιολογία)閒談 2) (ματαιολόγος)說虛空的話 3) (μάταιος)虛妄的 4) (ματαιότης)無益 5) (ματαιόω)成為虛空 6) (μάτην)徒然
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 虛談(1) 提前1:6