μεταπηδάω: Difference between revisions
τραχὺς ἐντεῦθεν μελάμπυγός τε τοῖς ἐχθροῖς ἅπασιν → he is a tough black-arse towards his enemies, he is a veritable Heracles towards his enemies
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=metapidao | |Transliteration C=metapidao | ||
|Beta Code=metaphda/w | |Beta Code=metaphda/w | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> [[leap from one place to another]], [[hop]] or [[spring about]], ἀπ' ἄλλου πρὸς ἕτερον ἀκρεμόνα Agatharch.51, cf. Luc.''Gall.''1, ''Syr.D.'' 36, Gal.''UP''10.12: metaph., S.E.''M.''9.97.<br><span class="bld">II</span> [[leap among]], τισι App.''Hann.''23. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0152.png Seite 152]] umspringen, von einem Orte fort nach einem andern hinspringen; S. Emp. adv. phys. 1, 97; Luc. Gall. 1; – nachspringen, App. Hann. 23. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0152.png Seite 152]] umspringen, von einem Orte fort nach einem andern hinspringen; S. Emp. adv. phys. 1, 97; Luc. Gall. 1; – nachspringen, App. Hann. 23. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[μεταπηδῶ]] :<br />[[sauter d'un endroit à un autre]].<br />'''Étymologie:''' [[μετά]], [[πηδάω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μεταπηδάω:''' [[перепрыгивать]], [[перескакивать]] Sext., Luc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μεταπηδάω''': πηδῶ ἀπὸ τοῦ ἑνὸς τόπου εἰς τὸν ἕτερον, πηδῶ ἐδῶ καὶ [[ἐκεῖ]], Λουκ. Ὄνειρ. ἢ Ἀλεκτρ. 1, π. τῆς Συρ. Θεοῦ 36. ΙΙ. πηδῶ [[μεταξύ]], τισι Ἀππ. Ἀννιβαλικ. 23. | |lstext='''μεταπηδάω''': πηδῶ ἀπὸ τοῦ ἑνὸς τόπου εἰς τὸν ἕτερον, πηδῶ ἐδῶ καὶ [[ἐκεῖ]], Λουκ. Ὄνειρ. ἢ Ἀλεκτρ. 1, π. τῆς Συρ. Θεοῦ 36. ΙΙ. πηδῶ [[μεταξύ]], τισι Ἀππ. Ἀννιβαλικ. 23. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μεταπηδάω:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, [[πηδώ]] από ένα [[μέρος]] σε [[άλλο]], [[πηδώ]] εδώ κι [[αλλού]], σε Λουκ. | |lsmtext='''μεταπηδάω:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>, [[πηδώ]] από ένα [[μέρος]] σε [[άλλο]], [[πηδώ]] εδώ κι [[αλλού]], σε Λουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσομαι<br />to [[leap]] from one [[place]] to [[another]], [[jump]] [[about]], Luc. | |mdlsjtxt=fut. ήσομαι<br />to [[leap]] from one [[place]] to [[another]], [[jump]] [[about]], Luc. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 07:23, 29 May 2024
English (LSJ)
A leap from one place to another, hop or spring about, ἀπ' ἄλλου πρὸς ἕτερον ἀκρεμόνα Agatharch.51, cf. Luc.Gall.1, Syr.D. 36, Gal.UP10.12: metaph., S.E.M.9.97.
II leap among, τισι App.Hann.23.
German (Pape)
[Seite 152] umspringen, von einem Orte fort nach einem andern hinspringen; S. Emp. adv. phys. 1, 97; Luc. Gall. 1; – nachspringen, App. Hann. 23.
French (Bailly abrégé)
μεταπηδῶ :
sauter d'un endroit à un autre.
Étymologie: μετά, πηδάω.
Russian (Dvoretsky)
μεταπηδάω: перепрыгивать, перескакивать Sext., Luc.
Greek (Liddell-Scott)
μεταπηδάω: πηδῶ ἀπὸ τοῦ ἑνὸς τόπου εἰς τὸν ἕτερον, πηδῶ ἐδῶ καὶ ἐκεῖ, Λουκ. Ὄνειρ. ἢ Ἀλεκτρ. 1, π. τῆς Συρ. Θεοῦ 36. ΙΙ. πηδῶ μεταξύ, τισι Ἀππ. Ἀννιβαλικ. 23.
Greek Monotonic
μεταπηδάω: μέλ. -ήσομαι, πηδώ από ένα μέρος σε άλλο, πηδώ εδώ κι αλλού, σε Λουκ.
Middle Liddell
fut. ήσομαι
to leap from one place to another, jump about, Luc.