κραταιόω: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐν τῷ πολλῷ τὸ εὖ, ἀλλ' ἐν τῷ εὖ τὸ πολύgood is not found in plenty but plenty in good, quality matters more than quantity

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=krataioo
|Transliteration C=krataioo
|Beta Code=krataio/w
|Beta Code=krataio/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[strengthen]], τὰς χεῖράς τινος <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ki.</span>23.16</span>, al.:—Pass., ib.<span class="bibl">30.6</span>, al., <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>1.80</span>, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>16.13</span>, etc.; <b class="b3">κ. ὑπέρ τινα</b> [[to be too strong for]] him, [[prevail against]] him, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ki.</span>10.11</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Pass., [[to be determined]], <b class="b3">κ. τοῦ πορεύεσθαι</b> ib. <span class="bibl"><span class="title">Ru.</span>1.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> intr. in Act., [[prevail]], <b class="b3">ἐπί τινας</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">2 Ki.</span>11.23</span>; <b class="b3">ὑπέρ τινας</b> ib.<span class="bibl"><span class="title">3 Ki.</span>21(20).23</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> Med., [[control]], πάθη λόγῳ <span class="bibl">Ph.1.420</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[strengthen]], τὰς χεῖράς τινος [[LXX]] ''1 Ki.''23.16, al.:—Pass., ib.30.6, al., ''Ev.Luc.''1.80, ''1 Ep.Cor.''16.13, etc.; <b class="b3">κ. ὑπέρ τινα</b> to [[be too strong for]] him, [[prevail against]] him, [[LXX]] ''2 Ki.''10.11, al.<br><span class="bld">2</span> Pass., to [[be determined]], <b class="b3">κ. τοῦ πορεύεσθαι</b> ib. ''Ru.''1.18.<br><span class="bld">II</span> intr. in Act., [[prevail]], <b class="b3">ἐπί τινας</b> ib.''2 Ki.''11.23; <b class="b3">ὑπέρ τινας</b> ib.''3 Ki.''21(20).23.<br><span class="bld">III</span> Med., [[control]], πάθη λόγῳ Ph.1.420.
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=κραταιόω [κραταιός] alleen pass. intrans. sterk worden. NT.
|elnltext=κραταιόω [κραταιός] alleen pass. intrans. sterk worden. NT.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':krataiÒw 克拉台俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':握住 相當於: ([[אָמֵץ]]&#x200E;)  ([[חָזַק]]&#x200E;)  ([[מַאֲמָץ]]&#x200E;)  ([[עָזַז]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':加能力,剛強,使能,強健,剛強起來;源自([[κραταιός]])=有權能的);而 ([[κραταιός]])出自([[κράτος]])*=權力)。參讀 ([[βεβαιόω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);路(2);林前(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 強健(2) 路1:80; 路2:40;<br />2) 你們⋯剛強起來(1) 弗3:16;<br />3) 要剛強(1) 林前16:13
|sngr='''原文音譯''':krataiÒw 克拉台俄哦<br />'''詞類次數''':動詞(4)<br />'''原文字根''':握住 相當於: ([[אָמֵץ]]&#x200E;)  ([[חָזַק]]&#x200E;)  ([[מַאֲמָץ]]&#x200E;)  ([[עָזַז]]&#x200E;)<br />'''字義溯源''':加能力,剛強,使能,強健,剛強起來;源自([[κραταιός]])=有權能的);而 ([[κραταιός]])出自([[κράτος]])*=權力)。參讀 ([[βεβαιόω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(4);路(2);林前(1);弗(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 強健(2) 路1:80; 路2:40;<br />2) 你們⋯剛強起來(1) 弗3:16;<br />3) 要剛強(1) 林前16:13
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=-ῶ<br>fortifier, affermir ; (Pass.) se fortifier, devenir [[fort]]<br>[[κραταιός]]
}}
{{pape
|ptext=<i>[[stark]] [[machen]], [[NT]]</i>, K.S.; im pass. <i>[[stark]] [[werden]], ibid</i>.
}}
}}

Latest revision as of 10:20, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: κρᾰταιόω Medium diacritics: κραταιόω Low diacritics: κραταιόω Capitals: ΚΡΑΤΑΙΟΩ
Transliteration A: krataióō Transliteration B: krataioō Transliteration C: krataioo Beta Code: krataio/w

English (LSJ)

A strengthen, τὰς χεῖράς τινος LXX 1 Ki.23.16, al.:—Pass., ib.30.6, al., Ev.Luc.1.80, 1 Ep.Cor.16.13, etc.; κ. ὑπέρ τινα to be too strong for him, prevail against him, LXX 2 Ki.10.11, al.
2 Pass., to be determined, κ. τοῦ πορεύεσθαι ib. Ru.1.18.
II intr. in Act., prevail, ἐπί τινας ib.2 Ki.11.23; ὑπέρ τινας ib.3 Ki.21(20).23.
III Med., control, πάθη λόγῳ Ph.1.420.

English (Strong)

from κραταιός; to empower, i.e. (passively) increase in vigor: be strengthened, be (wax) strong.

English (Thayer)

κραταιῷ: passive, present imperative 2nd person plural κραταιοῦσθε imperfect 3rd person singular ἐκραταιοῦτο; 1st aorist infinitive κραταιωθῆναι; (κράτος); only Biblical and ecclesiastical, for the classic κρατύνω; the Sept. mostly for חָזַק; in passive several times for אָמֵץ; to strengthen, make strong (Vulg. conforto (and in conroboro)); passive to be made strong, to increase in strength, to grow strong: passive with the dative of respect, πνεύματι, G L T Tr WH omit πνεύματι); δυνάμει, ἰσχύειν τοῖς σωμασι, Xenophon, mem. 2,7, 7); ἀνδρίζεσθε, κραταιοῦσθε, i. e. show yourselves brave (A. V. be strong), ἀνδρίζεσθε καί κραταιούσθω ἡ καρδία ὑμῶν, κραταιοῦσθε καί γίνεσθε εἰς ἄνδρας, ἀνδρίζου καί κραταιωθῶμεν, 2 Samuel 10:12).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κραταιόω [κραταιός] alleen pass. intrans. sterk worden. NT.

Chinese

原文音譯:krataiÒw 克拉台俄哦
詞類次數:動詞(4)
原文字根:握住 相當於: (אָמֵץ‎) (חָזַק‎) (מַאֲמָץ‎) (עָזַז‎)
字義溯源:加能力,剛強,使能,強健,剛強起來;源自(κραταιός)=有權能的);而 (κραταιός)出自(κράτος)*=權力)。參讀 (βεβαιόω)同義字
出現次數:總共(4);路(2);林前(1);弗(1)
譯字彙編
1) 強健(2) 路1:80; 路2:40;
2) 你們⋯剛強起來(1) 弗3:16;
3) 要剛強(1) 林前16:13

French (New Testament)

-ῶ
fortifier, affermir ; (Pass.) se fortifier, devenir fort
κραταιός

German (Pape)

stark machen, NT, K.S.; im pass. stark werden, ibid.