ἀσυνετέω: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "Hsch.]]s.v." to "Hsch.]] s.v.") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=asyneteo | |Transliteration C=asyneteo | ||
|Beta Code=a)sunete/w | |Beta Code=a)sunete/w | ||
|Definition=[[ | |Definition=to [[be without understanding]], τὰ μέγιστα Hp.''Fract.''25, cf. [[LXX]] ''Ps.''118(119).158, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[s.v.]] [[φελγύνει]]:—Aeol. [[ἀσυνέτημι]], [[fail to understand]], τὰν ἀνέμων στάσιν Alc.18. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> eol. ἀσυνέτημμι Alc.208a.1; ἀξυν- Heraclit.<i>Ep</i>.4<br />[[no comprender]] τῶν ἀνέμων στάσιν Alc.l.c., τὰ μέγιστα Hp.<i>Fract</i>.25, πολύ τι τῆς ἰητρικῆς Hp.<i>Fract</i>.31, γράμματα Heraclit.l.c., cf. Hp.<i>Gland</i>.14, Clem.Al.<i>Paed</i>.1.10.93, abs. Hp.<i>Art</i>.14, cf. Hsch.s.u. φελγύνει. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 15: | Line 18: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀσυνετέω''': εἶμαι [[ἄνευ]] συνέσεως, Ἱππ. π. Ἀγμ. 761, κτλ. Τύπος τις ἀσυνέτημι ἀπαντᾷ παρ’ Ἀλκαίῳ (18 Bgk.), ἐκ διορθώσεως τοῦ Ahrens (10) ἐκ τῶν Α. Β. 1045. ― Ὡσαύτως ἀσυνετίζομαι, Π. Δ. Ἱερεμ. ι΄, 8 Κῶδ. Μόσχας. | |lstext='''ἀσυνετέω''': εἶμαι [[ἄνευ]] συνέσεως, Ἱππ. π. Ἀγμ. 761, κτλ. Τύπος τις ἀσυνέτημι ἀπαντᾷ παρ’ Ἀλκαίῳ (18 Bgk.), ἐκ διορθώσεως τοῦ Ahrens (10) ἐκ τῶν Α. Β. 1045. ― Ὡσαύτως ἀσυνετίζομαι, Π. Δ. Ἱερεμ. ι΄, 8 Κῶδ. Μόσχας. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:07, 23 March 2024
English (LSJ)
to be without understanding, τὰ μέγιστα Hp.Fract.25, cf. LXX Ps.118(119).158, Hsch. s.v. φελγύνει:—Aeol. ἀσυνέτημι, fail to understand, τὰν ἀνέμων στάσιν Alc.18.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): eol. ἀσυνέτημμι Alc.208a.1; ἀξυν- Heraclit.Ep.4
no comprender τῶν ἀνέμων στάσιν Alc.l.c., τὰ μέγιστα Hp.Fract.25, πολύ τι τῆς ἰητρικῆς Hp.Fract.31, γράμματα Heraclit.l.c., cf. Hp.Gland.14, Clem.Al.Paed.1.10.93, abs. Hp.Art.14, cf. Hsch.s.u. φελγύνει.
German (Pape)
[Seite 380] nicht verstehen, γράμματα Hippocr. u. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσυνετέω: εἶμαι ἄνευ συνέσεως, Ἱππ. π. Ἀγμ. 761, κτλ. Τύπος τις ἀσυνέτημι ἀπαντᾷ παρ’ Ἀλκαίῳ (18 Bgk.), ἐκ διορθώσεως τοῦ Ahrens (10) ἐκ τῶν Α. Β. 1045. ― Ὡσαύτως ἀσυνετίζομαι, Π. Δ. Ἱερεμ. ι΄, 8 Κῶδ. Μόσχας.