μύκη: Difference between revisions

From LSJ

ἢν εὑρίσκῃ πλέω τε καὶ μέζω τὰ ἀδικήματα ἐόντα τῶν ὑπουργημάτων, οὕτω τῷ θυμῷ χρᾶται → it happens that the crimes are greater and more numerous than the services, when one gives way to anger

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (LSJ1 replacement)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=myki
|Transliteration C=myki
|Beta Code=mu/kh
|Beta Code=mu/kh
|Definition=[ῠ], ὁ or ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[μύκης]] (q.v.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b3">μύκη· ἡ θήκη</b>, Suid.</span>
|Definition=[ῠ], ὁ or ἡ,<br><span class="bld">A</span> = [[μύκης]] ([[quod vide|q.v.]]).<br><span class="bld">II</span> <b class="b3">μύκη· ἡ θήκη</b>, Suid.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />[[champignon]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[μύκης]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μύκη''': ἡ, = [[μύκης]], Ἐπίχ. 106 Ahrens, Ἀριστίας παρ’ Ἀθην. 60Β, Νικ. παρὰ τῷ αὐτ. 372F. 2) = [[θήκη]], «[[μύκη]], ἡ [[θήκη]]» Σουΐδ.
|lstext='''μύκη''': ἡ, = [[μύκης]], Ἐπίχ. 106 Ahrens, Ἀριστίας παρ’ Ἀθην. 60Β, Νικ. παρὰ τῷ αὐτ. 372F. 2) = [[θήκη]], «[[μύκη]], ἡ [[θήκη]]» Σουΐδ.
}}
{{bailly
|btext=ης (ἡ) :<br />champignon.<br />'''Étymologie:''' cf. [[μύκης]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b3">· ἡ θήκη</b> Suid.<br />Other forms: Cf. <b class="b3">μύκων σωρός</b>, <b class="b3">θημών</b> H., and <b class="b3">ἀμύκαρις· πλῆθος</b>, <b class="b3">ἅθροισμα</b> H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin](X)<br />Etymology: Fur. 372 takes the two forms with <b class="b3">μυκ-</b> together, which seems quite acceptable, and adds the third, which is slightly less evident. The <b class="b3">ἀ-</b> may be evidence for a Pre-Greek word. Pok. 752 gives the word and compares OIc. [[mugi]] [[heap]], OE [[muga]] [[heap]], [[mass]], Bayr. [[Mauche]] [[Auswuchs]], [[Fussgeschwulst der Pferde]]. Cf. Grošelj, Živa Ant. 7, 227. Is the word IE? (or rather a non-IE loanword?).
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: <b class="b3">· ἡ θήκη</b> [[Suid]].<br />Other forms: Cf. <b class="b3">μύκων σωρός</b>, [[θημών]] H., and <b class="b3">ἀμύκαρις· πλῆθος</b>, [[ἅθροισμα]] H.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin](X)<br />Etymology: Fur. 372 takes the two forms with <b class="b3">μυκ-</b> together, which seems quite acceptable, and adds the third, which is slightly less evident. The [[ἀ-]] may be evidence for a Pre-Greek word. Pok. 752 gives the word and compares OIc. [[mugi]] [[heap]], OE [[muga]] [[heap]], [[mass]], Bayr. [[Mauche]] [[Auswuchs]], [[Fussgeschwulst der Pferde]]. Cf. Grošelj, Živa Ant. 7, 227. Is the word IE? (or rather a non-IE loanword?).
}}
}}

Latest revision as of 09:17, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μύκη Medium diacritics: μύκη Low diacritics: μύκη Capitals: ΜΥΚΗ
Transliteration A: mýkē Transliteration B: mykē Transliteration C: myki Beta Code: mu/kh

English (LSJ)

[ῠ], ὁ or ἡ,
A = μύκης (q.v.).
II μύκη· ἡ θήκη, Suid.

French (Bailly abrégé)

ης (ἡ) :
champignon.
Étymologie: cf. μύκης.

Greek (Liddell-Scott)

μύκη: ἡ, = μύκης, Ἐπίχ. 106 Ahrens, Ἀριστίας παρ’ Ἀθην. 60Β, Νικ. παρὰ τῷ αὐτ. 372F. 2) = θήκη, «μύκη, ἡ θήκη» Σουΐδ.

Greek Monolingual

(I)
μύκη, ἡ (Α)
(κατά το λεξ. Σούδα) «ἡ θήκη».
[ΕΤΥΜΟΛ. Η λ. συνδέεται πιθ. με μύκης.
(II)
μύκη, ὁ, ἡ (Α)
μύκητας.
[ΕΤΥΜΟΛ. Παρλλ. τ. του μύκης, -ητος].

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: · ἡ θήκη Suid.
Other forms: Cf. μύκων σωρός, θημών H., and ἀμύκαρις· πλῆθος, ἅθροισμα H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin](X)
Etymology: Fur. 372 takes the two forms with μυκ- together, which seems quite acceptable, and adds the third, which is slightly less evident. The ἀ- may be evidence for a Pre-Greek word. Pok. 752 gives the word and compares OIc. mugi heap, OE muga heap, mass, Bayr. Mauche Auswuchs, Fussgeschwulst der Pferde. Cf. Grošelj, Živa Ant. 7, 227. Is the word IE? (or rather a non-IE loanword?).