πολλάκις: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
m (Text replacement - "<b class="b3">[ᾰ</b>" to "[ᾰ")
m (Text replacement - "Pl.''Prt.''" to "Pl.''Prt.''")
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=πολλάκις
|Full diacritics=πολλᾰ́κις
|Medium diacritics=πολλάκις
|Medium diacritics=πολλάκις
|Low diacritics=πολλάκις
|Low diacritics=πολλάκις
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=pollakis
|Transliteration C=pollakis
|Beta Code=polla/kis
|Beta Code=polla/kis
|Definition=[ᾰ], Ep. and Lyr. πολλάκι, sts. in Trag. (only lyr.) metri gr., <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>227</span>, <span class="bibl"><span class="title">Supp.</span>131</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1456</span> (anap.); never in Prose: (πολύς): Adv. <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">I</span> of Time, [[many times]], [[often]], <span class="bibl">Il.1.396</span>, etc.; π. καὶ οὐκὶ ἅπαξ <span class="bibl">Hdt.7.46</span>; π. τοῦ μηνός <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>1.2.9</span>; π. ἀγωνοθέτης <span class="title">Ephes.</span> 3p.152No.70. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> of Degree and Number, <b class="b3">π. μυρίοι</b> [[many]] tens of thousands, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>810d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Tht.</span>175a</span>; of Quantity, [τὴν] οὐσίαν π. τοσαύτην ἐποίησε <span class="bibl">Id.<span class="title">R.</span>330b</span>; of Size, μεῖζον π. Plu.2.944a. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> τὸ π. <b class="b2">mostly, for the most part</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.32</span>; [[very much]], [[altogether]], χρὼς ὅμοιος ἐγίνετο πολλάκι θάψῳ <span class="bibl">Theoc.2.88</span>; χαίρετε π Μοῖσαι <span class="bibl">Id.1.144</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> in Att., after conditional particles, [[perhaps]], σεισμὸς εἰ γένοιτο π. <span class="bibl">Ar. <span class="title">Ec.</span>791</span>; <b class="b3">ἐάν τι πολλὰ π. πάθω</b> ib.<span class="bibl">1105</span>: with ἄρα, ἐὰν ἄρα π. νυμφόληπτος γένωμαι <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>238d</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Phd.</span>60e</span>, <span class="bibl">D.32.3</span>; also <b class="b3">μὴ π</b>. lest [[perchance]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">VC</span>14</span>, <span class="bibl">Th.2.13</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Prt.</span>361c</span>, al.</span>
|Definition=[ᾰ], Ep. and Lyr. [[πολλάκι]], sometimes in Trag. (only lyr.) metri gr., A.''Th.''227, ''Supp.''131, S.''Ph.''1456 (anap.); never in Prose: ([[πολύς]]): Adv.<br><span class="bld">I</span> of [[time]], [[many times]], [[often]], Il.1.396, etc.; πολλάκις καὶ οὐκὶ [[ἅπαξ]] [[Herodotus|Hdt.]]7.46; πολλάκις τοῦ μηνός [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''1.2.9; πολλάκις ἀγωνοθέτης ''Ephes.'' 3p.152No.70.<br><span class="bld">II</span> of Degree and Number, [[πολλάκις μυρίοι]] = [[many tens of thousands]], [[Plato|Pl.]]''[[Leges|Lg.]]''810d, ''Tht.''175a; of Quantity, [τὴν] οὐσίαν πολλάκις τοσαύτην ἐποίησε Id.''R.''330b; of Size, μεῖζον πολλάκις Plu.2.944a.<br><span class="bld">2</span> [[τὸ πολλάκις]] = [[mostly]], [[for the most part]], Pi.''O.''1.32; [[very much]], [[altogether]], χρὼς ὅμοιος ἐγίνετο πολλάκι θάψῳ Theoc.2.88; χαίρετε π Μοῖσαι Id.1.144.<br><span class="bld">III</span> in Att., after conditional particles, [[perhaps]], σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις Ar. ''Ec.''791; <b class="b3">ἐάν τι πολλὰ πολλάκις πάθω</b> ib.1105: with ἄρα, ἐὰν ἄρα πολλάκις [[νυμφόληπτος]] γένωμαι [[Plato|Pl.]]''[[Phaedrus|Phdr.]]''238d, cf. ''Phd.''60e, D.32.3; also [[μὴ πολλάκις]] = [[lest perchance]], Hp.''VC''14, Th.2.13, [[Plato|Pl.]]''[[Protagoras|Prt.]]''361c, al.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0658.png Seite 658]] ion. u. poet. πολλάκι, [[oftmals]], oft; πολλάκι γὰρ σέο ἄκουσα εὐχομένης, Il. 1, 396; 3, 232 u. öfter; Pind. P. 2, 15 u. sonst; auch πολλάκι, I. 1, 63; τὸ [[πολλάκις]], Ol. 1, 32, auch als ein Wort geschrieben, die meiste Zeit; u. Tragg.: πολλάκι, Aesch. Spt. 209 Suppl. 124; Soph. O. R. 1275 u. öfter, wie Eur.; in Prosa: πρὸ τούτου [[τεθνάναι]] ἂν [[πολλάκις]] ἕλοιτο, mehr als einmal, Plat. Conv. 179 a; [[πολλάκις]] δὲ καὶ [[ἴσως]] [[πλειστάκις]], Phil. 40 d; εἰ ἄρα [[πολλάκις]] ἐπιτάττοι, Phaed. 60 e; u. so oft nach εἰ, μή u. dgl., daß<b class="b2"> etwa</b> wieder, wie si forte, ne forte, vgl. Wolf zum Phaed. p. 25 u. Heind. ib. p. 60 e; auch Thuc. 2, 13. – Die Form πολλάκι wechselt bei Hom. u. Hes. nach Versbedarf mit [[πολλάκις]]; auch Her. hat beide Formen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0658.png Seite 658]] ion. u. poet. πολλάκι, [[oftmals]], oft; πολλάκι γὰρ σέο ἄκουσα εὐχομένης, Il. 1, 396; 3, 232 u. öfter; Pind. P. 2, 15 u. sonst; auch πολλάκι, I. 1, 63; τὸ [[πολλάκις]], Ol. 1, 32, auch als ein Wort geschrieben, die meiste Zeit; u. Tragg.: πολλάκι, Aesch. Spt. 209 Suppl. 124; Soph. O. R. 1275 u. öfter, wie Eur.; in Prosa: πρὸ τούτου [[τεθνάναι]] ἂν [[πολλάκις]] ἕλοιτο, mehr als einmal, Plat. Conv. 179 a; [[πολλάκις]] δὲ καὶ [[ἴσως]] [[πλειστάκις]], Phil. 40 d; εἰ ἄρα [[πολλάκις]] ἐπιτάττοι, Phaed. 60 e; u. so oft nach εἰ, μή u. dgl., daß [[etwa]] wieder, wie si forte, ne forte, vgl. Wolf zum Phaed. p. 25 u. Heind. ib. p. 60 e; auch Thuc. 2, 13. – Die Form πολλάκι wechselt bei Hom. u. Hes. nach Versbedarf mit [[πολλάκις]]; auch Her. hat beide Formen.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''πολλάκις''': [ᾰ]· Ἐπικ. καὶ Λυρ. πολλάκι, ἐν χρήσει [[ἐνιαχοῦ]] παρὰ τοῖς Τραγ. [[χάριν]] τοῦ μέτρου, ἀλλὰ μόνον ἐν λυρικοῖς χωρίοις, (Αἰσχύλ. Θήβ. 227, Ἱκέτ. 131, Σοφ. Φιλ. 1456)· [[οὐδαμοῦ]] δὲ παρὰ τοῖς πεζογράφοις, [[διότι]] παρ’ Ἡροδ. ἀποκατεστάθη νῦν τὸ [[πολλάκις]], Δινδ. π. Διαλ. Ἡροδ. xlii· ([[πολλός]], [[πολύς]])· Ἐπίρρ. Ι. χρόνου, ὡς καὶ νῦν, «πολλαὶς φοραὶς», [[συχνάκις]], «συχνά», Ἰλ. Α. 396, κτλ.· π. καὶ οὐκ [[ἅπαξ]] Ἡρόδ. 7. 46· [[πολλάκις]] τοῦ μηνὸς Ξεν. Κύρ. 1. 2, 9. ΙΙ. βαθμοῦ καὶ ἀριθμοῦ, π. μύριοι, πολλαὶ μυριάδες, Πλάτ. Νόμ. 810D, πρβλ. Θεαίτ. 175Α· ποσότητος, τὴν οὐσίαν π. τοσαύτην ἐποίησε ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 330Β· μεγέθους ἢ ὄγκου, π. μεῖζον Πλούτ. 2. 944Α. 2) τὸ [[πολλάκις]], ὡς ἐπὶ τὸ πολύ, κατὰ τὸ πλεῖστον, Πινδ. Ο. 1. 51· παρὰ πολύ, [[ὅλως]], Θεόκρ. 1. 144., 2. 88. ΙΙΙ. παρ’ Ἀττ., [[μετὰ]] τὰ μόρια, εἰ, ἐάν, ἄν, [[ἴσως]], πιθανόν, [[τυχόν]], Λατ. si forte, σεισμὸς εἰ γένοιτο π. Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 791· ἐάν τι πολλὰ π. πάθω [[αὐτόθι]] 1105· καὶ παρεντιθεμένου τοῦ ἄρα, ἐάν ἄρα π. [[νυμφόληπτος]] γένωμαι Πλάτ. Φαῖδρ. 238D, πρβλ. Φαίδωνα 60Ε, Δημ. 883. 1· οὕτω, μὴ [[πολλάκις]], Λατ. ne forte, Ἱππ. Κεφ. Τρωμ. 907, Θουκ. 2. 13, Πλάτ. Πρωτ. 361C, κ. ἀλλ.
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> [[souvent]], [[fréquemment]] ; <i>suivi d'un</i> gén. : τοῦ μηνός XÉN plusieurs fois par mois ; <i>suivi d'un n. de nombre ou d'un adj. de quantité</i> bien des fois;<br /><b>2</b> comme il arrive souvent, quelquefois, par hasard, <i>après l'une des conj.</i> [[εἰ]], [[ἐάν]], <i>ou la négat.</i> [[μή]] (<i>cf. lat.</i> si forte, ni forte) ; μὴ [[πολλάκις]] avec le sbj. : de peur que par hasard.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], -ακις.
}}
{{elnl
|elnltext=πολλάκις, poët. ook πολλάκι [πολύς] adv. van tijd herhaaldelijk, vaak:. πολλάκις καὶ οὐκὶ ἅπαξ vaak en niet eenmalig Hdt. 7.46.3; πολλάκις τοῦ μηνός verschillende keren per maand Xen. Cyr. 1.2.9. van hoeveelheid vele malen:. πολλάκις μυρίοι vele tienduizenden Plat. Lg. 810d; χαίρετε πολλάκι, Μοῖσαι vele malen gegroet, Muzen! Theocr. Id. 1.144. in condit. zinnen toevallig:; σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις als er nou eens een aardbeving zou zijn Aristoph. Eccl. 791; μὴ πολλάκις + conj.. μὴ πολλάκις ἡμᾶς... σφήλῃ ἐξαπατήσας uit angst dat hij ons misschien stiekem heeft bedrogen Plat. Prot. 361c.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=<i>adv.</i><br /><b>1</b> souvent, fréquemment ; <i>suivi d’un</i> gén. : [[τοῦ]] μηνός XÉN plusieurs fois par mois ; <i>suivi d’un n. de nombre ou d’un adj. de quantité</i> bien des fois;<br /><b>2</b> comme il arrive souvent, quelquefois, par hasard, <i>après l’une des conj.</i> [[εἰ]], [[ἐάν]], <i>ou la négat.</i> [[μή]] (<i>cf. lat.</i> si forte, ni forte) ; μὴ [[πολλάκις]] avec le sbj. : de peur que par hasard.<br />'''Étymologie:''' [[πολύς]], -ακις.
|elrutext='''πολλάκῐς:''' эп.-ион. [[πολλάκι|πολλάκῐ]] (ᾰ) adv.<br /><b class="num">1</b> (иногда τὸ π.) часто, многократно (Hom.; πολλάκις καὶ οὐκ [[ἅπαξ]] Her.): πολλάκις τοῦ μηνός Xen. не раз в месяц; πολλάκις [[μύριοι]] Plat. много десятков тысяч; τὴν οὐσίαν πολλάκις τοσαύτην ποιεῖν Plat. во много раз увеличить состояние; πολλάκις δὲ καὶ [[ἴσως]] [[πλειστάκις]] Plat. часто, а, быть может, и очень часто;<br /><b class="num">2</b> (после εἰ, ἄν, [[ἐάν]], μή, [[ἵνα]] μή) быть может, только, как-либо: [[ἐάν]] τι πολλὰ πολλάκις [[πάθω]] Arph. если, быть может, меня постигнет злая участь; μὴ πολλάκις τοὺς ἀγροὺς [[αὑτοῦ]] παραλίπῃ Thuc. (Перикл подумал), не пощадит ли как-л. (Архидам) его землю.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{eles
{{eles
|esgtx=[[muchas veces]]
|esgtx=[[muchas veces]], [[a menudo]]
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 29: Line 32:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(from [[πολύς]], [[πολλά]]), adverb (fr. [[Homer]] [[down]]), [[often]], [[frequently]]: L Tr marginal [[reading]]; Hebrews 10:11.
|txtha=(from [[πολύς]], [[πολλά]]), adverb (fr. Homer down), [[often]], [[frequently]]: L Tr marginal [[reading]]; Hebrews 10:11.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 37: Line 40:
|lsmtext='''πολλάκις:''' [ᾰ], Επικ. και Λυρ. [[πολλάκι]] ([[πολλός]], [[πολύς]])· επίρρ.:<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για χρόνο, πολλές φορές, [[συχνά]], [[πολλάκις]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· με γεν., [[πολλάκις]] τοῦ μηνός, πολλές φορές σε ένα [[μήνα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> λέγεται για βαθμό και αριθμό, [[πολλάκις]] [[μύριοι]], πολλές δεκάδες χιλιάδες, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> τὸ [[πολλάκις]], ως επί το πλείστον, για το μεγαλύτερο [[μέρος]], σε Πίνδ.· [[πάρα]] [[πολύ]], ολοσχερώς, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">III.</b> σε Αττ., [[μετά]] τα <i>εἰ</i>, [[ἐάν]], <i>ἄν</i>, πιθ., [[ενδεχομένως]], Λατ. si [[forte]], σε Αριστοφ., Πλάτ.· ομοίως, [[μὴπολλάκις]], Λατ. ne [[forte]], σε Θουκ. κ.λπ.
|lsmtext='''πολλάκις:''' [ᾰ], Επικ. και Λυρ. [[πολλάκι]] ([[πολλός]], [[πολύς]])· επίρρ.:<br /><b class="num">I.</b> λέγεται για χρόνο, πολλές φορές, [[συχνά]], [[πολλάκις]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· με γεν., [[πολλάκις]] τοῦ μηνός, πολλές φορές σε ένα [[μήνα]], σε Ξεν.<br /><b class="num">II. 1.</b> λέγεται για βαθμό και αριθμό, [[πολλάκις]] [[μύριοι]], πολλές δεκάδες χιλιάδες, σε Πλάτ.<br /><b class="num">2.</b> τὸ [[πολλάκις]], ως επί το πλείστον, για το μεγαλύτερο [[μέρος]], σε Πίνδ.· [[πάρα]] [[πολύ]], ολοσχερώς, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">III.</b> σε Αττ., [[μετά]] τα <i>εἰ</i>, [[ἐάν]], <i>ἄν</i>, πιθ., [[ενδεχομένως]], Λατ. si [[forte]], σε Αριστοφ., Πλάτ.· ομοίως, [[μὴπολλάκις]], Λατ. ne [[forte]], σε Θουκ. κ.λπ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''πολλάκῐς:''' эп.-ион. [[πολλάκι
|lstext='''πολλάκις''': [ᾰ]· Ἐπικ. καὶ Λυρ. πολλάκι, ἐν χρήσει [[ἐνιαχοῦ]] παρὰ τοῖς Τραγ. [[χάριν]] τοῦ μέτρου, ἀλλὰ μόνον ἐν λυρικοῖς χωρίοις, (Αἰσχύλ. Θήβ. 227, Ἱκέτ. 131, Σοφ. Φιλ. 1456)· [[οὐδαμοῦ]] δὲ παρὰ τοῖς πεζογράφοις, [[διότι]] παρ’ Ἡροδ. ἀποκατεστάθη νῦν τὸ [[πολλάκις]], Δινδ. πολλάκις Διαλ. Ἡροδ. xlii· ([[πολλός]], [[πολύς]])· Ἐπίρρ. Ι. χρόνου, ὡς καὶ νῦν, «πολλαὶς φοραὶς», [[συχνάκις]], «συχνά», Ἰλ. Α. 396, κτλ.· πολλάκις καὶ οὐκ [[ἅπαξ]] Ἡρόδ. 7. 46· [[πολλάκις]] τοῦ μηνὸς Ξεν. Κύρ. 1. 2, 9. ΙΙ. βαθμοῦ καὶ ἀριθμοῦ, πολλάκις μύριοι, πολλαὶ μυριάδες, Πλάτ. Νόμ. 810D, πρβλ. Θεαίτ. 175Α· ποσότητος, τὴν οὐσίαν πολλάκις τοσαύτην ἐποίησε ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 330Β· μεγέθους ἢ ὄγκου, πολλάκις μεῖζον Πλούτ. 2. 944Α. 2) τὸ [[πολλάκις]], ὡς ἐπὶ τὸ πολύ, κατὰ τὸ πλεῖστον, Πινδ. Ο. 1. 51· παρὰ πολύ, [[ὅλως]], Θεόκρ. 1. 144., 2. 88. ΙΙΙ. παρ’ Ἀττ., μετὰ τὰ μόρια, εἰ, ἐάν, ἄν, [[ἴσως]], πιθανόν, [[τυχόν]], Λατ. si forte, σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 791· ἐάν τι πολλὰ πολλάκις πάθω [[αὐτόθι]] 1105· καὶ παρεντιθεμένου τοῦ ἄρα, ἐάν ἄρα πολλάκις [[νυμφόληπτος]] γένωμαι Πλάτ. Φαῖδρ. 238D, πρβλ. Φαίδωνα 60Ε, Δημ. 883. 1· οὕτω, μὴ [[πολλάκις]], Λατ. ne forte, Ἱππολλάκις Κεφ. Τρωμ. 907, Θουκ. 2. 13, Πλάτ. Πρωτ. 361C, κ. ἀλλ.
|πολλάκῐ]] (ᾰ) adv.<br /><b class="num">1)</b> (иногда τὸ π.) часто, многократно (Hom.; π. καὶ οὐκ [[ἅπαξ]] Her.): π. τοῦ μηνός Xen. не раз в месяц; π. [[μύριοι]] Plat. много десятков тысяч; τὴν οὐσίαν π. τοσαύτην ποιεῖν Plat. во много раз увеличить состояние; π. δὲ καὶ [[ἴσως]] [[πλειστάκις]] Plat. часто, а, быть может, и очень часто;<br /><b class="num">2)</b> (после εἰ, ἄν, [[ἐάν]], μή, [[ἵνα]] μή) быть может, только, как-либо: [[ἐάν]] τι πολλὰ π. [[πάθω]] Arph. если, быть может, меня постигнет злая участь; μὴ π. τοὺς ἀγροὺς [[αὑτοῦ]] παραλίπῃ Thuc. (Перикл подумал), не пощадит ли как-л. (Архидам) его землю.
}}
{{elnl
|elnltext=πολλάκις, poët. ook πολλάκι [πολύς] adv. van tijd herhaaldelijk, vaak:. π. καὶ οὐκὶ ἅπαξ vaak en niet eenmalig Hdt. 7.46.3; π. τοῦ μηνός verschillende keren per maand Xen. Cyr. 1.2.9. van hoeveelheid vele malen:. πολλάκις μυρίοι vele tienduizenden Plat. Lg. 810d; χαίρετε πολλάκι, Μοῖσαι vele malen gegroet, Muzen! Theocr. Id. 1.144. in condit. zinnen toevallig:; σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις als er nou eens een aardbeving zou zijn Aristoph. Eccl. 791; μὴ\n πολλάκις + conj.. μὴ πολλάκις ἡμᾶς... σφήλῃ ἐξαπατήσας uit angst dat hij ons misschien stiekem heeft bedrogen Plat. Prot. 361c.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[πολλός]], [[πολύς]]<br /><b class="num">I.</b> of [[Time]], [[many]] times, often, oft, Il., etc.; c. gen., π. τοῦ μηνός often in the [[month]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> of Degree and Number, π. [[μύριοι]] [[many]] tens of thousands, Plat.<br /><b class="num">2.</b> τὸ π. [[mostly]], for the [[most]] [[part]], Pind.: [[very]] [[much]], [[altogether]], Theocr.<br /><b class="num">III.</b> in [[attic]], [[after]] εἰ, ἐάν, ἄν, [[perhaps]], [[perchance]], Lat. si [[forte]], Ar., Plat.; so, μὴ [[πολλάκις]], Lat. ne [[forte]], Thuc., etc.
|mdlsjtxt=[[πολλός]], [[πολύς]]<br /><b class="num">I.</b> of [[time]], [[many]] times, often, oft, Il., etc.; c. gen., πολλάκις τοῦ μηνός often in the [[month]], Xen.<br /><b class="num">II.</b> of Degree and Number, πολλάκις [[μύριοι]] [[many]] tens of thousands, Plat.<br /><b class="num">2.</b> τὸ πολλάκις [[mostly]], for the [[most]] [[part]], Pind.: [[very]] [[much]], [[altogether]], Theocr.<br /><b class="num">III.</b> in Attic, [[after]] εἰ, ἐάν, ἄν, [[perhaps]], [[perchance]], Lat. si [[forte]], Ar., Plat.; so, μὴ [[πολλάκις]], Lat. ne [[forte]], Thuc., etc.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':poll£kij 坡拉企士<br />'''詞類次數''':副詞(18)<br />'''原文字根''':許多(次)<br />'''字義溯源''':屢次,屢次有,多次,經常,常;源自([[πολύς]])*=多)<br />'''出現次數''':總共(18);太(2);可(2);約(1);徒(1);羅(1);林後(5);腓(1);提後(1);來(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 屢次(13) 太17:15; 太17:15; 可9:22; 約18:2; 徒26:11; 羅1:13; 林後8:22; 林後11:26; 林後11:27; 林後11:27; 提後1:16; 來6:7; 來10:11;<br />2) 多次(2) 來9:25; 來9:26;<br />3) 屢次的(1) 腓3:18;<br />4) 屢次有(1) 林後11:23;<br />5) 常被(1) 可5:4
|sngr='''原文音譯''':poll£kij 坡拉企士<br />'''詞類次數''':副詞(18)<br />'''原文字根''':許多(次)<br />'''字義溯源''':屢次,屢次有,多次,經常,常;源自([[πολύς]])*=多)<br />'''出現次數''':總共(18);太(2);可(2);約(1);徒(1);羅(1);林後(5);腓(1);提後(1);來(4)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 屢次(13) 太17:15; 太17:15; 可9:22; 約18:2; 徒26:11; 羅1:13; 林後8:22; 林後11:26; 林後11:27; 林後11:27; 提後1:16; 來6:7; 來10:11;<br />2) 多次(2) 來9:25; 來9:26;<br />3) 屢次的(1) 腓3:18;<br />4) 屢次有(1) 林後11:23;<br />5) 常被(1) 可5:4
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[frequently]], [[often]], [[many times]]
}}
{{elmes
|esmgtx=adv. [[muchas veces]] ref. a pronunciar palabras κεκολλημένους ἔχων τοὺς πόδας ἐπὶ τῆς γῆς δίωκε πολλάκις <b class="b3">con los pies juntos sobre la tierra recita muchas veces</b> P IV 927 λέγε πρὸς τὸν λύχνον τὸν καθημερινὸν, λέγε πολλάκις <b class="b3">di frente a la lámpara diurna, di muchas veces</b> P VII 408 P LXII 28 nombres λέγε ταῦτα πολλάκις τὰ ὀνόματα <b class="b3">pronuncia muchas veces estos nombres</b> P IV 1900 fórmulas λαβὼν ἁλὸς χοίνικας δύο ἄληθε τῷ χειρομυλίῳ λέγων τὸν λόγον πολλάκις <b class="b3">toma dos quénices de sal y muélela con el molinillo de mano, diciendo muchas veces la fórmula</b> P IV 3089 πολλάκις δὲ δίωκε τὸν λόγον <b class="b3">recita muchas veces la fórmula</b> P VII 912
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[sacpe]]'', [[often]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.68.2/ 1.68.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.93.7/ 1.93.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:1.141.4/ 1.141.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.11.4/ 2.11.4]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.44.2/ 2.44.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.62.1/ 2.62.1], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.20.3/ 3.20.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.37.1/ 3.37.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:3.42.1/ 3.42.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.41.4/ 4.41.4], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.35.7/ 5.35.7]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.111.5/ 5.111.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.6.3/ 6.6.3]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.38.5/ 6.38.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.86.5/ 6.86.5]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.105.2/ 6.105.2]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.8.1/ 7.8.1]. [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.63.4/ 7.63.4].<br>''[[ne forte]]'', [[lest by chance]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:2.13.1/ 2.13.1].
}}
{{trml
|trtx====[[frequently]]===
Armenian: հաճախ, հաճախակի; Bashkir: йыш; Bulgarian: често; Catalan: freqüentment; Chinese Dutch: veelvuldig, vaak; Estonian: sageli, sagedasti; Finnish: usein; French: [[fréquemment]]; Galician: frecuentemente, a miúdo; Georgian: ხშირად; German: [[häufig]]; Ancient Greek: [[ἁδινῶς]], [[ἀκαμάτως]], [[θαμά]], [[πλεονάκις]], [[πολλά]], [[πολλάκις]], [[πυκνά]], [[συχνάκις]], [[συχνόν]], [[συχνῶς]]; Ido: freque; Interlingua: frequentemente; Irish: go minic; Italian: [[frequentemente]], [[spesso]], [[continuamente]]; Japanese: しばしば, しょっちゅう, 頻繁に; Latin: [[frequenter]], [[saepe]], [[crebriter]]; Malayalam: ആവർത്തിച്ച്; Polish: często; Portuguese: [[frequentemente]]; Romanian: în mod frecvent, frecvent, deseori; Russian: [[часто]]; Sorbian Lower Sorbian: cesto; Spanish: [[frecuentemente]]; Swedish: ofta; Ukrainian: часто
===[[often]]===
Afrikaans: dikwels; Albanian: shpesh, dendur; Arabic: كَثِيرًا‎, غَالِبًا‎, كَثِيرًا مَا‎, غَالِبًا مَا‎, طَالَمَا‎; Moroccan Arabic: بالزاف‎, غالبا‎, غالبا ما‎; Armenian: հաճախ; Azerbaijani: tez-tez; Bashkir: йыш; Basque: maiz; Belarusian: часта; Bengali: প্রায়ই; Breton: alies; Bulgarian: често; Burmese: မကြာခဏ, ခဏခဏ, ခုတင်ခု; Catalan: sovint; Chinese Cantonese: 好多時/好多时, 成日, 經常/经常; Mandarin: 常常, 經常/经常, 時常/时常, 往往; Czech: často; Dakota: s'a, ižehaŋ; Danish: ofte, hyppigt; Dutch: [[vaak]], [[dikwijls]], [[menigmaal]]; Elfdalian: kringgt; Esperanto: ofte; Estonian: tihti, sageli; Finnish: usein, monesti, monta kertaa; French: [[souvent]], [[souventefois]]; Galician: a miúdo, frecuentemente, seguido; Georgian: ხშირად, ხშირ-ხშირად; German: [[häufig]], [[oft]]; Gothic: 𐌿𐍆𐍄𐌰; Greek: [[συχνά]]; Ancient Greek: [[πολλά]], [[πολλάκις]]; Haitian Creole: souvan; Hebrew: לְעִתִּים קְרוֹבוֹת‎; Hindi: अक्सर; Hungarian: gyakran, sűrűn, sokszor; Icelandic: oft, ósjaldan, iðulega, oftlega, títt, þrá-; Ido: ofte; Indonesian: sering; Interlingua: sovente; Irish: go minic; Italian: [[spesso]], [[sovente]]; Japanese: よく, 度々, 頻繁に, しばしば; Javanese: kerep, asring; Kashubian: czãsto; Kazakh: жиі, жиі-жиі; Khmer: ញឹកញាប់; Kikuyu: kaingĩ; Korean: 수시로, 자주, 흔히; Kurdish Central Kurdish: گەلێ جار‎, زۆر جار‎, بارەھا‎; Kyrgyz: жыш, тез-тез; Ladin: suënz, suvënz, gonot; Ladino: akoruto; Lao: ຄ້ອຍ, ຈະໄຈ້, ບ່ອຍ; Latin: [[saepe]], [[saepenumero]]; Latvian: bieži; Lithuanian: dažnai; Livonian: saggõld; Low German: oft, faken, vaken; Luxembourgish: dacks; Macedonian: често; Malay: sering, kerap; Maltese: spiss; Maori: putuputu, pūputu; Mongolian: байн байн, үргэлж; Ngazidja Comorian: naɗi; Norwegian: ofte, hyppig; Ojibwe: moozhag; Old English: oft; Old Norse: opt; Persian: اغلب‎, بارها‎; Plautdietsch: foaken; Polish: często; Portuguese: [[frequentemente]], [[seguido]], [[amiúde]]; Romanian: des; Romansch: savens; Russian: [[часто]], [[зачастую]], [[частенько]]; Scots: aften; Scottish Gaelic: gu tric, tric; Serbo-Croatian Cyrillic: че̑сто; Roman: čȇsto; Slovak: často; Slovene: pogósto; Sorbian Lower Sorbian: cesto; Spanish: [[a menudo]], [[frecuentemente]], [[seguido]], [[con frecuencia]]; Swahili: mara nyingi; Swedish: ofta; Tagalog: madalas; Tajik: зич, ағлаб; Tamil: அடிக்கடி, பலநேரம், அவ்வப்பொழுது; Tatar: еш; Telugu: తరచూ, తరచుగా; Thai: บ่อย; Turkish: sık, sık sık; Turkmen: aglaba, ýygy, ýygy-ýygydan; Ukrainian: часто; Urdu: اکثر‎; Uzbek: tez-tez; Vietnamese: thường, hay, luôn, thường hay; Volapük: suvo; Walloon: sovint; Welsh: yn aml, yn fynych; Yiddish: אָפֿט‎
}}
}}

Latest revision as of 17:25, 21 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολλᾰ́κις Medium diacritics: πολλάκις Low diacritics: πολλάκις Capitals: ΠΟΛΛΑΚΙΣ
Transliteration A: pollákis Transliteration B: pollakis Transliteration C: pollakis Beta Code: polla/kis

English (LSJ)

[ᾰ], Ep. and Lyr. πολλάκι, sometimes in Trag. (only lyr.) metri gr., A.Th.227, Supp.131, S.Ph.1456 (anap.); never in Prose: (πολύς): Adv.
I of time, many times, often, Il.1.396, etc.; πολλάκις καὶ οὐκὶ ἅπαξ Hdt.7.46; πολλάκις τοῦ μηνός X.Cyr.1.2.9; πολλάκις ἀγωνοθέτης Ephes. 3p.152No.70.
II of Degree and Number, πολλάκις μυρίοι = many tens of thousands, Pl.Lg.810d, Tht.175a; of Quantity, [τὴν] οὐσίαν πολλάκις τοσαύτην ἐποίησε Id.R.330b; of Size, μεῖζον πολλάκις Plu.2.944a.
2 τὸ πολλάκις = mostly, for the most part, Pi.O.1.32; very much, altogether, χρὼς ὅμοιος ἐγίνετο πολλάκι θάψῳ Theoc.2.88; χαίρετε π Μοῖσαι Id.1.144.
III in Att., after conditional particles, perhaps, σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις Ar. Ec.791; ἐάν τι πολλὰ πολλάκις πάθω ib.1105: with ἄρα, ἐὰν ἄρα πολλάκις νυμφόληπτος γένωμαι Pl.Phdr.238d, cf. Phd.60e, D.32.3; also μὴ πολλάκις = lest perchance, Hp.VC14, Th.2.13, Pl.Prt.361c, al.

German (Pape)

[Seite 658] ion. u. poet. πολλάκι, oftmals, oft; πολλάκι γὰρ σέο ἄκουσα εὐχομένης, Il. 1, 396; 3, 232 u. öfter; Pind. P. 2, 15 u. sonst; auch πολλάκι, I. 1, 63; τὸ πολλάκις, Ol. 1, 32, auch als ein Wort geschrieben, die meiste Zeit; u. Tragg.: πολλάκι, Aesch. Spt. 209 Suppl. 124; Soph. O. R. 1275 u. öfter, wie Eur.; in Prosa: πρὸ τούτου τεθνάναι ἂν πολλάκις ἕλοιτο, mehr als einmal, Plat. Conv. 179 a; πολλάκις δὲ καὶ ἴσως πλειστάκις, Phil. 40 d; εἰ ἄρα πολλάκις ἐπιτάττοι, Phaed. 60 e; u. so oft nach εἰ, μή u. dgl., daß etwa wieder, wie si forte, ne forte, vgl. Wolf zum Phaed. p. 25 u. Heind. ib. p. 60 e; auch Thuc. 2, 13. – Die Form πολλάκι wechselt bei Hom. u. Hes. nach Versbedarf mit πολλάκις; auch Her. hat beide Formen.

French (Bailly abrégé)

adv.
1 souvent, fréquemment ; suivi d'un gén. : τοῦ μηνός XÉN plusieurs fois par mois ; suivi d'un n. de nombre ou d'un adj. de quantité bien des fois;
2 comme il arrive souvent, quelquefois, par hasard, après l'une des conj. εἰ, ἐάν, ou la négat. μή (cf. lat. si forte, ni forte) ; μὴ πολλάκις avec le sbj. : de peur que par hasard.
Étymologie: πολύς, -ακις.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πολλάκις, poët. ook πολλάκι [πολύς] adv. van tijd herhaaldelijk, vaak:. πολλάκις καὶ οὐκὶ ἅπαξ vaak en niet eenmalig Hdt. 7.46.3; πολλάκις τοῦ μηνός verschillende keren per maand Xen. Cyr. 1.2.9. van hoeveelheid vele malen:. πολλάκις μυρίοι vele tienduizenden Plat. Lg. 810d; χαίρετε πολλάκι, Μοῖσαι vele malen gegroet, Muzen! Theocr. Id. 1.144. in condit. zinnen toevallig:; σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις als er nou eens een aardbeving zou zijn Aristoph. Eccl. 791; μὴ πολλάκις + conj.. μὴ πολλάκις ἡμᾶς... σφήλῃ ἐξαπατήσας uit angst dat hij ons misschien stiekem heeft bedrogen Plat. Prot. 361c.

Russian (Dvoretsky)

πολλάκῐς: эп.-ион. πολλάκῐ (ᾰ) adv.
1 (иногда τὸ π.) часто, многократно (Hom.; πολλάκις καὶ οὐκ ἅπαξ Her.): πολλάκις τοῦ μηνός Xen. не раз в месяц; πολλάκις μύριοι Plat. много десятков тысяч; τὴν οὐσίαν πολλάκις τοσαύτην ποιεῖν Plat. во много раз увеличить состояние; πολλάκις δὲ καὶ ἴσως πλειστάκις Plat. часто, а, быть может, и очень часто;
2 (после εἰ, ἄν, ἐάν, μή, ἵνα μή) быть может, только, как-либо: ἐάν τι πολλὰ πολλάκις πάθω Arph. если, быть может, меня постигнет злая участь; μὴ πολλάκις τοὺς ἀγροὺς αὑτοῦ παραλίπῃ Thuc. (Перикл подумал), не пощадит ли как-л. (Архидам) его землю.

English (Autenrieth)

many times, often.

Spanish

muchas veces, a menudo

English (Strong)

multiplicative adverb from πολύς; many times, i.e. frequently: oft(-en, -entimes, -times).

English (Thayer)

(from πολύς, πολλά), adverb (fr. Homer down), often, frequently: L Tr marginal reading; Hebrews 10:11.

Greek Monolingual

ΝΜΑ, επικ. και λυρ. τ. πολλάκι Α
επίρρ. πολλές φορές, συχνά, επανειλημμένως («ποιεῖ δὲ τοῦτο πολλάκις τοῦ μηνός», Ξεν.)
αρχ.
1. πάρα πολύ
2. (με τους υποθ. συνδ.) ίσως, πιθανώς, ενδεχομένως («ἐὰν τι πολλὰ πολλάκις πάθω», Αριστοφ.)
3. (ενάρθρως) τὸ πολλάκις
ως επί το πλείστον
4. φρ. α) «πολλάκις μύριοι» — μυριάδες
β) «μὴ πολλάκις» — εκτός μόνο κατά τύχη.
[ΕΤΥΜΟΛ. Το επίρρ. πολλάκις έχει σχηματιστεί από θ. πολλα- του πολύς (πρβλ. πολλαπλάσιος) και τη δυσερμήνευτη επιρρμ. κατάλ. -κις και αντιστοιχεί πιθ. με το αρχ. ινδ. purūcid (για το θ. πολλά- βλ. λ. πολύς)].

Greek Monotonic

πολλάκις: [ᾰ], Επικ. και Λυρ. πολλάκι (πολλός, πολύς)· επίρρ.:
I. λέγεται για χρόνο, πολλές φορές, συχνά, πολλάκις, σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.· με γεν., πολλάκις τοῦ μηνός, πολλές φορές σε ένα μήνα, σε Ξεν.
II. 1. λέγεται για βαθμό και αριθμό, πολλάκις μύριοι, πολλές δεκάδες χιλιάδες, σε Πλάτ.
2. τὸ πολλάκις, ως επί το πλείστον, για το μεγαλύτερο μέρος, σε Πίνδ.· πάρα πολύ, ολοσχερώς, σε Θεόκρ.
III. σε Αττ., μετά τα εἰ, ἐάν, ἄν, πιθ., ενδεχομένως, Λατ. si forte, σε Αριστοφ., Πλάτ.· ομοίως, μὴπολλάκις, Λατ. ne forte, σε Θουκ. κ.λπ.

Greek (Liddell-Scott)

πολλάκις: [ᾰ]· Ἐπικ. καὶ Λυρ. πολλάκι, ἐν χρήσει ἐνιαχοῦ παρὰ τοῖς Τραγ. χάριν τοῦ μέτρου, ἀλλὰ μόνον ἐν λυρικοῖς χωρίοις, (Αἰσχύλ. Θήβ. 227, Ἱκέτ. 131, Σοφ. Φιλ. 1456)· οὐδαμοῦ δὲ παρὰ τοῖς πεζογράφοις, διότι παρ’ Ἡροδ. ἀποκατεστάθη νῦν τὸ πολλάκις, Δινδ. πολλάκις Διαλ. Ἡροδ. xlii· (πολλός, πολύς)· Ἐπίρρ. Ι. χρόνου, ὡς καὶ νῦν, «πολλαὶς φοραὶς», συχνάκις, «συχνά», Ἰλ. Α. 396, κτλ.· πολλάκις καὶ οὐκ ἅπαξ Ἡρόδ. 7. 46· πολλάκις τοῦ μηνὸς Ξεν. Κύρ. 1. 2, 9. ΙΙ. βαθμοῦ καὶ ἀριθμοῦ, πολλάκις μύριοι, πολλαὶ μυριάδες, Πλάτ. Νόμ. 810D, πρβλ. Θεαίτ. 175Α· ποσότητος, τὴν οὐσίαν πολλάκις τοσαύτην ἐποίησε ὁ αὐτ. ἐν Πολ. 330Β· μεγέθους ἢ ὄγκου, πολλάκις μεῖζον Πλούτ. 2. 944Α. 2) τὸ πολλάκις, ὡς ἐπὶ τὸ πολύ, κατὰ τὸ πλεῖστον, Πινδ. Ο. 1. 51· παρὰ πολύ, ὅλως, Θεόκρ. 1. 144., 2. 88. ΙΙΙ. παρ’ Ἀττ., μετὰ τὰ μόρια, εἰ, ἐάν, ἄν, ἴσως, πιθανόν, τυχόν, Λατ. si forte, σεισμὸς εἰ γένοιτο πολλάκις Ἀριστοφ. Ἐκκλ. 791· ἐάν τι πολλὰ πολλάκις πάθω αὐτόθι 1105· καὶ παρεντιθεμένου τοῦ ἄρα, ἐάν ἄρα πολλάκις νυμφόληπτος γένωμαι Πλάτ. Φαῖδρ. 238D, πρβλ. Φαίδωνα 60Ε, Δημ. 883. 1· οὕτω, μὴ πολλάκις, Λατ. ne forte, Ἱππολλάκις Κεφ. Τρωμ. 907, Θουκ. 2. 13, Πλάτ. Πρωτ. 361C, κ. ἀλλ.

Middle Liddell

πολλός, πολύς
I. of time, many times, often, oft, Il., etc.; c. gen., πολλάκις τοῦ μηνός often in the month, Xen.
II. of Degree and Number, πολλάκις μύριοι many tens of thousands, Plat.
2. τὸ πολλάκις mostly, for the most part, Pind.: very much, altogether, Theocr.
III. in Attic, after εἰ, ἐάν, ἄν, perhaps, perchance, Lat. si forte, Ar., Plat.; so, μὴ πολλάκις, Lat. ne forte, Thuc., etc.

Chinese

原文音譯:poll£kij 坡拉企士
詞類次數:副詞(18)
原文字根:許多(次)
字義溯源:屢次,屢次有,多次,經常,常;源自(πολύς)*=多)
出現次數:總共(18);太(2);可(2);約(1);徒(1);羅(1);林後(5);腓(1);提後(1);來(4)
譯字彙編
1) 屢次(13) 太17:15; 太17:15; 可9:22; 約18:2; 徒26:11; 羅1:13; 林後8:22; 林後11:26; 林後11:27; 林後11:27; 提後1:16; 來6:7; 來10:11;
2) 多次(2) 來9:25; 來9:26;
3) 屢次的(1) 腓3:18;
4) 屢次有(1) 林後11:23;
5) 常被(1) 可5:4

English (Woodhouse)

frequently, often, many times

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Léxico de magia

adv. muchas veces ref. a pronunciar palabras κεκολλημένους ἔχων τοὺς πόδας ἐπὶ τῆς γῆς δίωκε πολλάκις con los pies juntos sobre la tierra recita muchas veces P IV 927 λέγε πρὸς τὸν λύχνον τὸν καθημερινὸν, λέγε πολλάκις di frente a la lámpara diurna, di muchas veces P VII 408 P LXII 28 nombres λέγε ταῦτα πολλάκις τὰ ὀνόματα pronuncia muchas veces estos nombres P IV 1900 fórmulas λαβὼν ἁλὸς χοίνικας δύο ἄληθε τῷ χειρομυλίῳ λέγων τὸν λόγον πολλάκις toma dos quénices de sal y muélela con el molinillo de mano, diciendo muchas veces la fórmula P IV 3089 πολλάκις δὲ δίωκε τὸν λόγον recita muchas veces la fórmula P VII 912

Lexicon Thucydideum

sacpe, often, 1.68.2. 1.93.7. 1.141.4. 2.11.4. 2.44.2. 2.62.1, 3.20.3. 3.37.1. 3.42.1. 4.41.4, 5.35.7. 5.111.5. 6.6.3. 6.38.5. 6.86.5. 6.105.2. 7.8.1. 7.63.4.
ne forte, lest by chance, 2.13.1.

Translations

frequently

Armenian: հաճախ, հաճախակի; Bashkir: йыш; Bulgarian: често; Catalan: freqüentment; Chinese Dutch: veelvuldig, vaak; Estonian: sageli, sagedasti; Finnish: usein; French: fréquemment; Galician: frecuentemente, a miúdo; Georgian: ხშირად; German: häufig; Ancient Greek: ἁδινῶς, ἀκαμάτως, θαμά, πλεονάκις, πολλά, πολλάκις, πυκνά, συχνάκις, συχνόν, συχνῶς; Ido: freque; Interlingua: frequentemente; Irish: go minic; Italian: frequentemente, spesso, continuamente; Japanese: しばしば, しょっちゅう, 頻繁に; Latin: frequenter, saepe, crebriter; Malayalam: ആവർത്തിച്ച്; Polish: często; Portuguese: frequentemente; Romanian: în mod frecvent, frecvent, deseori; Russian: часто; Sorbian Lower Sorbian: cesto; Spanish: frecuentemente; Swedish: ofta; Ukrainian: часто

often

Afrikaans: dikwels; Albanian: shpesh, dendur; Arabic: كَثِيرًا‎, غَالِبًا‎, كَثِيرًا مَا‎, غَالِبًا مَا‎, طَالَمَا‎; Moroccan Arabic: بالزاف‎, غالبا‎, غالبا ما‎; Armenian: հաճախ; Azerbaijani: tez-tez; Bashkir: йыш; Basque: maiz; Belarusian: часта; Bengali: প্রায়ই; Breton: alies; Bulgarian: често; Burmese: မကြာခဏ, ခဏခဏ, ခုတင်ခု; Catalan: sovint; Chinese Cantonese: 好多時/好多时, 成日, 經常/经常; Mandarin: 常常, 經常/经常, 時常/时常, 往往; Czech: často; Dakota: s'a, ižehaŋ; Danish: ofte, hyppigt; Dutch: vaak, dikwijls, menigmaal; Elfdalian: kringgt; Esperanto: ofte; Estonian: tihti, sageli; Finnish: usein, monesti, monta kertaa; French: souvent, souventefois; Galician: a miúdo, frecuentemente, seguido; Georgian: ხშირად, ხშირ-ხშირად; German: häufig, oft; Gothic: 𐌿𐍆𐍄𐌰; Greek: συχνά; Ancient Greek: πολλά, πολλάκις; Haitian Creole: souvan; Hebrew: לְעִתִּים קְרוֹבוֹת‎; Hindi: अक्सर; Hungarian: gyakran, sűrűn, sokszor; Icelandic: oft, ósjaldan, iðulega, oftlega, títt, þrá-; Ido: ofte; Indonesian: sering; Interlingua: sovente; Irish: go minic; Italian: spesso, sovente; Japanese: よく, 度々, 頻繁に, しばしば; Javanese: kerep, asring; Kashubian: czãsto; Kazakh: жиі, жиі-жиі; Khmer: ញឹកញាប់; Kikuyu: kaingĩ; Korean: 수시로, 자주, 흔히; Kurdish Central Kurdish: گەلێ جار‎, زۆر جار‎, بارەھا‎; Kyrgyz: жыш, тез-тез; Ladin: suënz, suvënz, gonot; Ladino: akoruto; Lao: ຄ້ອຍ, ຈະໄຈ້, ບ່ອຍ; Latin: saepe, saepenumero; Latvian: bieži; Lithuanian: dažnai; Livonian: saggõld; Low German: oft, faken, vaken; Luxembourgish: dacks; Macedonian: често; Malay: sering, kerap; Maltese: spiss; Maori: putuputu, pūputu; Mongolian: байн байн, үргэлж; Ngazidja Comorian: naɗi; Norwegian: ofte, hyppig; Ojibwe: moozhag; Old English: oft; Old Norse: opt; Persian: اغلب‎, بارها‎; Plautdietsch: foaken; Polish: często; Portuguese: frequentemente, seguido, amiúde; Romanian: des; Romansch: savens; Russian: часто, зачастую, частенько; Scots: aften; Scottish Gaelic: gu tric, tric; Serbo-Croatian Cyrillic: че̑сто; Roman: čȇsto; Slovak: často; Slovene: pogósto; Sorbian Lower Sorbian: cesto; Spanish: a menudo, frecuentemente, seguido, con frecuencia; Swahili: mara nyingi; Swedish: ofta; Tagalog: madalas; Tajik: зич, ағлаб; Tamil: அடிக்கடி, பலநேரம், அவ்வப்பொழுது; Tatar: еш; Telugu: తరచూ, తరచుగా; Thai: บ่อย; Turkish: sık, sık sık; Turkmen: aglaba, ýygy, ýygy-ýygydan; Ukrainian: часто; Urdu: اکثر‎; Uzbek: tez-tez; Vietnamese: thường, hay, luôn, thường hay; Volapük: suvo; Walloon: sovint; Welsh: yn aml, yn fynych; Yiddish: אָפֿט‎