σταύρωσις: Difference between revisions
From LSJ
Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimus → Ertrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht
(CSV import) |
(CSV import) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=stayrosis | |Transliteration C=stayrosis | ||
|Beta Code=stau/rwsis | |Beta Code=stau/rwsis | ||
|Definition=εως, ἡ, | |Definition=-εως, ἡ, [[stockade]], [[crucifixion]], Th.7.25. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0930.png Seite 930]] ἡ, das Einschlagen der Pfähle u. Befestigen mit Pallisaden, Thuc. 7, 25. – Die Kreuzigung, K. S. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0930.png Seite 930]] ἡ, das Einschlagen der Pfähle u. Befestigen mit Pallisaden, Thuc. 7, 25. – Die Kreuzigung, K. S. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br />[[action d'enclore de palissades]].<br />'''Étymologie:''' [[σταυρόω]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σταύρωσις -εως, ἡ [σταυρόω] [[palissade]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''σταύρωσις:''' εως ἡ [[обнесение кольями]], [[укрепление частоколом]] Thuc. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''σταύρωσις''': ἡ, ἡ τοποθέτησις σταυρωμάτων ἢ χαρακωμάτων, ἡ διὰ σκολόπων [[περίφραξις]], Θουκ. 7. 25. ΙΙ. [[προσήλωσις]] εἰς σταυρόν, [[ἀνασκολόπισις]], Ἐκκλ. | |lstext='''σταύρωσις''': ἡ, ἡ τοποθέτησις σταυρωμάτων ἢ χαρακωμάτων, ἡ διὰ σκολόπων [[περίφραξις]], Θουκ. 7. 25. ΙΙ. [[προσήλωσις]] εἰς σταυρόν, [[ἀνασκολόπισις]], Ἐκκλ. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''σταύρωσις:''' ἡ, [[περίφραξη]] με πασσάλους, [[θανάτωση]] σε σταυρό, σε Θουκ. | |lsmtext='''σταύρωσις:''' ἡ, [[περίφραξη]] με πασσάλους, [[θανάτωση]] σε σταυρό, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 33: | Line 33: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[act of fortifying]] | |woodrun=[[act of fortifying]] | ||
}} | |||
{{lxth | |||
|lthtxt=''[[vallum]]'', [[rampart]], [[wall]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:7.25.7/ 7.25.7]. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 14:42, 16 November 2024
English (LSJ)
-εως, ἡ, stockade, crucifixion, Th.7.25.
German (Pape)
[Seite 930] ἡ, das Einschlagen der Pfähle u. Befestigen mit Pallisaden, Thuc. 7, 25. – Die Kreuzigung, K. S.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action d'enclore de palissades.
Étymologie: σταυρόω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σταύρωσις -εως, ἡ [σταυρόω] palissade.
Russian (Dvoretsky)
σταύρωσις: εως ἡ обнесение кольями, укрепление частоколом Thuc.
Greek (Liddell-Scott)
σταύρωσις: ἡ, ἡ τοποθέτησις σταυρωμάτων ἢ χαρακωμάτων, ἡ διὰ σκολόπων περίφραξις, Θουκ. 7. 25. ΙΙ. προσήλωσις εἰς σταυρόν, ἀνασκολόπισις, Ἐκκλ.
Greek Monotonic
σταύρωσις: ἡ, περίφραξη με πασσάλους, θανάτωση σε σταυρό, σε Θουκ.
Middle Liddell
σταύρωσις, εως,
a palisading, Thuc.