θωμός: Difference between revisions

From LSJ

βάκτρῳ δ' ἐρείδου περιφερῆ στίβον χθονός → support with a staff your steps that waver on the ground

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "A.''Ag.''" to "A.''Ag.''")
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thomos
|Transliteration C=thomos
|Beta Code=qwmo/s
|Beta Code=qwmo/s
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[heap]], <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>295</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>973</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>8.11.4</span>, <span class="title">AP</span>6.299 (Phan.): metaph., θ. ψηφισμάτων <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>217</span>. (Like [[θημών]], fr. I.-E. [[dhē]]-, <b class="b3">τί-θημι</b>.)</span>
|Definition=ὁ, [[heap]], [[Aeschylus|A.]]''[[Agamemnon|Ag.]]''295, Ar.''Lys.''973, [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 8.11.4, ''AP''6.299 (Phan.): metaph., θ. ψηφισμάτων Ar.''Fr.''217. (Like [[θημών]], fr. I.-E. dhē-, <b class="b3">τί-θημι</b>.)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1230.png Seite 1230]] ὁ (θεω, [[τίθημι]]), [[Hause]], nach Thom. Mag. att, für [[θημών]]; γραίας ἐρείκης θωμόν Aesch. Ag. 286; Ar. Lys. 973; sp. D., wie Phani. 5 (VI, 299). Auch Theophr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1230.png Seite 1230]] ὁ (θεω, [[τίθημι]]), [[Hause]], nach Thom. Mag. att, für [[θημών]]; γραίας ἐρείκης θωμόν Aesch. Ag. 286; Ar. Lys. 973; sp. D., wie Phani. 5 (VI, 299). Auch Theophr.
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />tas (de blé, de paille).<br />'''Étymologie:''' R. Θε, poser.
}}
{{elru
|elrutext='''θωμός:''' ὁ<br /><b class="num">1</b> [[куча]], [[груда]] (γραίας ἐρείκης Aesch.);<br /><b class="num">2</b> [[куча соломы]] Arph.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θωμός''': ὁ, = [[σωρός]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 295, Ἀριστοφ. Λυσ. 973, Ἀποσπ. 19, Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 8. 11, 4, Ἀνθ. Π. 6. 299, Ἡσύχ. – (ὡς τὸ [[θημών]], ἐκ τῆς √ΘΕ, τίθημι).
|lstext='''θωμός''': ὁ, = [[σωρός]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 295, Ἀριστοφ. Λυσ. 973, Ἀποσπ. 19, Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 8. 11, 4, Ἀνθ. Π. 6. 299, Ἡσύχ. – (ὡς τὸ [[θημών]], ἐκ τῆς √ΘΕ, τίθημι).
}}
{{bailly
|btext=οῦ (ὁ) :<br />tas (de blé, de paille).<br />'''Étymologie:''' R. Θε, poser.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[θωμός]], ὁ (Α)<br /><b>1.</b> [[σωρός]], [[στοίβα]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[πλήθος]] («θωμὸς ψηφισμάτων», <b>Αριστοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ανάγεται στη [[ρίζα]] <i>dh</i><i>ē</i>- (-<i>θη</i>-) του <i>τί</i>-<i>θη</i>-<i>μι</i>, της οποίας εμφανίζει την ετεροιωμένη [[βαθμίδα]] <i>θω</i>- (<b>[[πρβλ]].</b> γοτθ. <i>doms</i>, το αρχ. σαξ. <i>d</i><i>ō</i><i>m</i> και το αρχ. άνω γερμ. <i>tuom</i>, όλα με τη [[σημασία]] «[[γνώμη]], [[κρίση]]», ίσως δε και με τον φρυγ. τ. <i>δούμος</i>, ([[ονομασία]] θρησκευτικής αδελφότητας). Βλ. και λ. <i>θω</i>-<i>ή</i>].
|mltxt=[[θωμός]], ὁ (Α)<br /><b>1.</b> [[σωρός]], [[στοίβα]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[πλήθος]] («θωμὸς ψηφισμάτων», <b>Αριστοφ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Ανάγεται στη [[ρίζα]] <i>dh</i><i>ē</i>- (-<i>θη</i>-) του <i>τί</i>-<i>θη</i>-<i>μι</i>, της οποίας εμφανίζει την ετεροιωμένη [[βαθμίδα]] <i>θω</i>- ([[πρβλ]]. γοτθ. <i>doms</i>, το αρχ. σαξ. <i>d</i><i>ō</i><i>m</i> και το αρχ. άνω γερμ. <i>tuom</i>, όλα με τη [[σημασία]] «[[γνώμη]], [[κρίση]]», ίσως δε και με τον φρυγ. τ. <i>δούμος</i>, ([[ονομασία]] θρησκευτικής αδελφότητας). Βλ. και λ. <i>θω</i>-<i>ή</i>].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''θωμός:''' ὁ, = [[σωρός]], [[σωρός]], σε Αισχύλ. (όπως το [[θημών]], από το <i>τί-θημι</i>).
|lsmtext='''θωμός:''' ὁ, = [[σωρός]], [[σωρός]], σε Αισχύλ. (όπως το [[θημών]], από το <i>τί-θημι</i>).
}}
{{elru
|elrutext='''θωμός:''' ὁ<br /><b class="num">1)</b> куча, груда (γραίας ἐρείκης Aesch.);<br /><b class="num">2)</b> куча соломы Arph.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[heap]] (A., Ar., Thphr.) with <b class="b3">θωμεῦσαι συμμῖξαι</b>, [[συναγαγεῖν]] H.<br />Origin: IE [Indo-European] [235] <b class="b2">*dʰeh₁-</b> [[set]], [[lay]]<br />Etymology: Identical with a German. word for <b class="b2">judgement, opinion, situation etc.</b>, Goth. [[doms]], OWNo. [[dōmr]], OE [[dōm]], OHG [[tuom]], and perhaps with Phryg. [[δουμος]] a religious association (Solmsen KZ 34, 53); old verbal noun of IE <b class="b2">dheh₁-</b> [[set]], [[lay]] (s. [[τίθημι]]), so orig, [[setting]] etc.; cf. [[θέσις]], [[θέμις]], [[θημών]].
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[heap]] (A., Ar., Thphr.) with <b class="b3">θωμεῦσαι συμμῖξαι</b>, [[συναγαγεῖν]] H.<br />Origin: IE [Indo-European] [235] <b class="b2">*dʰeh₁-</b> [[set]], [[lay]]<br />Etymology: Identical with a German. word for [[judgement]], [[opinion]], [[situation etc.]], Goth. [[doms]], OWNo. [[dōmr]], OE [[dōm]], OHG [[tuom]], and perhaps with Phryg. [[δουμος]] a religious association (Solmsen KZ 34, 53); old verbal noun of IE <b class="b2">dheh₁-</b> [[set]], [[lay]] (s. [[τίθημι]]), so orig, [[setting]] etc.; cf. [[θέσις]], [[θέμις]], [[θημών]].
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''θωμός''': {thōmós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Haufe]], [[Schober]] (A., Ar., Thphr. usw.) mit θωμεῦσαι· συμμῖξαι, συναγαγεῖν H.<br />'''Etymology''' : Mit einem german. Wort für [[Urteil]], [[Gericht]], [[Meinung]], [[Zustand]], got. ''doms'', awno. ''dōmr'', ags. ''dōm'', ahd. ''tuom'', und mit phryg. δουμος [[σύνοδος]], [[σύγκλητος]], [[συμβίωσις]] (Solmsen KZ 34, 53 nach Fick) formal identisch; altes Verbalnomen von idg. ''dhē''- [[setzen]], [[stellen]], [[legen]] (s. [[τίθημι]]), urspr. somit [[das Setzen]] = [[Satzung]], [[Gesetz]], [[das Niederlegen]] = [[Niederlage]]; vgl. [[θέσις]], [[θέμις]], bzw. [[θημών]]. Die verschiedenen konkreten Bedeutungen sind in verschiedenen Berufssprachen entstanden.<br />'''Page''' 1,700
|ftr='''θωμός''': {thōmós}<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Haufe]], [[Schober]] (A., Ar., Thphr. usw.) mit θωμεῦσαι· συμμῖξαι, συναγαγεῖν H.<br />'''Etymology''': Mit einem german. Wort für [[Urteil]], [[Gericht]], [[Meinung]], [[Zustand]], got. ''doms'', awno. ''dōmr'', ags. ''dōm'', ahd. ''tuom'', und mit phryg. δουμος [[σύνοδος]], [[σύγκλητος]], [[συμβίωσις]] (Solmsen KZ 34, 53 nach Fick) formal identisch; altes Verbalnomen von idg. ''dhē''- [[setzen]], [[stellen]], [[legen]] (s. [[τίθημι]]), urspr. somit [[das Setzen]] = [[Satzung]], [[Gesetz]], [[das Niederlegen]] = [[Niederlage]]; vgl. [[θέσις]], [[θέμις]], bzw. [[θημών]]. Die verschiedenen konkreten Bedeutungen sind in verschiedenen Berufssprachen entstanden.<br />'''Page''' 1,700
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[heap]]
|woodrun=[[heap]]
}}
}}

Latest revision as of 21:46, 29 October 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θωμός Medium diacritics: θωμός Low diacritics: θωμός Capitals: ΘΩΜΟΣ
Transliteration A: thōmós Transliteration B: thōmos Transliteration C: thomos Beta Code: qwmo/s

English (LSJ)

ὁ, heap, A.Ag.295, Ar.Lys.973, Thphr. HP 8.11.4, AP6.299 (Phan.): metaph., θ. ψηφισμάτων Ar.Fr.217. (Like θημών, fr. I.-E. dhē-, τί-θημι.)

German (Pape)

[Seite 1230] ὁ (θεω, τίθημι), Hause, nach Thom. Mag. att, für θημών; γραίας ἐρείκης θωμόν Aesch. Ag. 286; Ar. Lys. 973; sp. D., wie Phani. 5 (VI, 299). Auch Theophr.

French (Bailly abrégé)

οῦ (ὁ) :
tas (de blé, de paille).
Étymologie: R. Θε, poser.

Russian (Dvoretsky)

θωμός:
1 куча, груда (γραίας ἐρείκης Aesch.);
2 куча соломы Arph.

Greek (Liddell-Scott)

θωμός: ὁ, = σωρός, Αἰσχύλ. Ἀγ. 295, Ἀριστοφ. Λυσ. 973, Ἀποσπ. 19, Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 8. 11, 4, Ἀνθ. Π. 6. 299, Ἡσύχ. – (ὡς τὸ θημών, ἐκ τῆς √ΘΕ, τίθημι).

Greek Monolingual

θωμός, ὁ (Α)
1. σωρός, στοίβα
2. μτφ. πλήθος («θωμὸς ψηφισμάτων», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. Ανάγεται στη ρίζα dhē- (-θη-) του τί-θη-μι, της οποίας εμφανίζει την ετεροιωμένη βαθμίδα θω- (πρβλ. γοτθ. doms, το αρχ. σαξ. dōm και το αρχ. άνω γερμ. tuom, όλα με τη σημασία «γνώμη, κρίση», ίσως δε και με τον φρυγ. τ. δούμος, (ονομασία θρησκευτικής αδελφότητας). Βλ. και λ. θω-ή].

Greek Monotonic

θωμός: ὁ, = σωρός, σωρός, σε Αισχύλ. (όπως το θημών, από το τί-θημι).

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: heap (A., Ar., Thphr.) with θωμεῦσαι συμμῖξαι, συναγαγεῖν H.
Origin: IE [Indo-European] [235] *dʰeh₁- set, lay
Etymology: Identical with a German. word for judgement, opinion, situation etc., Goth. doms, OWNo. dōmr, OE dōm, OHG tuom, and perhaps with Phryg. δουμος a religious association (Solmsen KZ 34, 53); old verbal noun of IE dheh₁- set, lay (s. τίθημι), so orig, setting etc.; cf. θέσις, θέμις, θημών.

Middle Liddell

θωμός, ὁ, = σωρός,]
a heap, Aesch. [Like θημών, from τίθημι.]

Frisk Etymology German

θωμός: {thōmós}
Grammar: m.
Meaning: Haufe, Schober (A., Ar., Thphr. usw.) mit θωμεῦσαι· συμμῖξαι, συναγαγεῖν H.
Etymology: Mit einem german. Wort für Urteil, Gericht, Meinung, Zustand, got. doms, awno. dōmr, ags. dōm, ahd. tuom, und mit phryg. δουμος σύνοδος, σύγκλητος, συμβίωσις (Solmsen KZ 34, 53 nach Fick) formal identisch; altes Verbalnomen von idg. dhē- setzen, stellen, legen (s. τίθημι), urspr. somit das Setzen = Satzung, Gesetz, das Niederlegen = Niederlage; vgl. θέσις, θέμις, bzw. θημών. Die verschiedenen konkreten Bedeutungen sind in verschiedenen Berufssprachen entstanden.
Page 1,700

English (Woodhouse)

heap

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)