ἐχθές: Difference between revisions

From LSJ

δίδαξε γὰρ Ἄρτεμις αὐτὴ βάλλειν ἄγρια πάντα → for Artemis taught him how to shoot all wild beasts

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2.<br")
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=echthes
|Transliteration C=echthes
|Beta Code=e)xqe/s
|Beta Code=e)xqe/s
|Definition=Adv. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[χθές]], [[yesterday]], <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>175</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>616</span>, etc.; ἀπ' ἐ. <span class="title">AP</span> 11.35 (Phld.); μέσφα τό γ' ἐ. <span class="bibl">Theoc.2.144</span>; <b class="b3">οὐ γάρ τι νῦν γε κἀχθές</b> = [[neither of today nor of yesterday]], <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>456</span>; οὐκ ἐχθές οὐδὲ πρῴην <span class="bibl">Antipho <span class="title">Fr.</span>58</span>; <b class="b3">ἐχθές καὶ τρίτης [ἡμέρας</b>] <span class="bibl">LXX <span class="title">Ru.</span>2.11</span>, cf. <span class="bibl">M.Ant.10.7</span>. ([[ἐχθές]] is commoner than [[χθές]] in Com. and LXX, is the only form used in <span class="title">NT</span>, and freq. in papyri of all periods, <span class="bibl"><span class="title">PSI</span>4.442.21</span> (iii B.C.), etc.; cf. [[χθές]].)</span>
|Definition=Adv. = [[χθές]], [[yesterday]], Ar.Nu.175, Th.616, etc.; ἀπ' ἐχθές AP 11.35 (Phld.); μέσφα τό γ' ἐχθές Theoc.2.144; οὐ γάρ τι νῦν γε κἀχθές = [[neither of today nor of yesterday]], S.Ant.456; οὐκ ἐχθές οὐδὲ πρῴην Antipho Fr.58; ἐχθές καὶ τρίτης [ἡμέρας] [[LXX]] Ru.2.11, cf. M.Ant.10.7. ([[ἐχθές]] is commoner than [[χθές]] in Com. and LXX, is the only form used in [[NT]], and freq. in papyri of all periods, PSI4.442.21 (iii B.C.), etc.; cf. [[χθές]].)
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] = [[χθές]], [[gestern]], Ar. Nubb. 175; οὐ νῦν τε κἀχθές, ἀλλ' ἀεί Soph. Ant. 452; τὰ ἐχθὲς καὶ [[πρώην]] γεγονότα Plat. Gorg. 470 d; Xen. Cyr. 7, 5, 53 u. öfter, Nach Apollon. in B. A. 556, 30 soll [[χθές]] attischer sein, es ist wenigstens häufiger.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1124.png Seite 1124]] = [[χθές]], [[gestern]], Ar. Nubb. 175; οὐ νῦν τε κἀχθές, ἀλλ' ἀεί Soph. Ant. 452; τὰ ἐχθὲς καὶ [[πρώην]] γεγονότα Plat. Gorg. 470 d; Xen. Cyr. 7, 5, 53 u. öfter, Nach Apollon. in B. A. 556, 30 soll [[χθές]] attischer sein, es ist wenigstens häufiger.
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />[[hier]].<br />'''Étymologie:''' cf. [[χθές]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐχθές:''' эол. ἔχθες adv. (= [[χθές]]) вчера: τὰ ἐ. καὶ [[πρῴην]] γεγονότα Plat. то, что произошло вчера и позавчера, т. е. совсем недавно; οὐ [[νῦν]] γε [[κἀχθές]], ἀλλ᾽ [[ἀεί]] Soph. не с нынешнего и не со вчерашнего дня, а вечно.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐχθές''': Ἐπίρρ. (ἴδε [[χθές]]), ὡς καὶ νῦν, Ἀριστοφ. Νεφ. 175, Θεσμ. 616, Ἀντιφῶν παρ’ Ἀθην. 397D, κτλ.· ἀπ’ ἐχθὲς Ἀνθ. Π. 11. 35· [[μέσφα]] τό γ’ ἐχθὲς Θεόκρ. 2. 144· οὐ γάρ τι νῦν γε κἀχθὲς Σοφ. Ἀντ. 456· χθὲς καὶ [[πρῴην]], ἴδε [[πρῴην]].
|lstext='''ἐχθές''': Ἐπίρρ. (ἴδε [[χθές]]), ὡς καὶ νῦν, Ἀριστοφ. Νεφ. 175, Θεσμ. 616, Ἀντιφῶν παρ’ Ἀθην. 397D, κτλ.· ἀπ’ ἐχθὲς Ἀνθ. Π. 11. 35· [[μέσφα]] τό γ’ ἐχθὲς Θεόκρ. 2. 144· οὐ γάρ τι νῦν γε κἀχθὲς Σοφ. Ἀντ. 456· χθὲς καὶ [[πρῴην]], ἴδε [[πρῴην]].
}}
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />hier.<br />'''Étymologie:''' cf. [[χθές]].
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[χθές]]) ( [[also]] Griesbach in Acts and Heb.), equivalent to [[ἐχθές]] ([[which]] [[see]]), [[yesterday]]; the Sept. for תְּמול. ([[Homer]] (h. Merc.), others) χιλαρχος, χιλαρχου, ὁ ([[χίλιοι]] and [[ἄρχων]]; (on the [[form]] of the [[word]] cf. references [[under]] the [[word]] [[ἑκατοντάρχης]], and Liddell and Scott, [[under]] the [[word]] χιλαρχης)), the [[commander]] of a [[thousand]] soldiers, a chiliarch; the [[commander]] of a Roman [[cohort]] (a [[military]] [[tribune]]): , Sept. for אֲלָפִים שַׂר and אֲלָפִים רֹאשׁ). Any [[military]] [[commander]] (R. V. [[high]] or [[chief]] [[captain]], [[captain]]): [[Aeschylus]], [[Xenophon]], others.))
|txtha=([[χθές]]) ( [[also]] Griesbach in Acts and Heb.), equivalent to [[ἐχθές]] ([[which]] [[see]]), [[yesterday]]; the Sept. for תְּמול. ([[Homer]] (h. Merc.), others) χιλαρχος, χιλαρχου, ὁ ([[χίλιοι]] and [[ἄρχων]]; (on the [[form]] of the [[word]] cf. references [[under]] the [[word]] [[ἑκατοντάρχης]], and Liddell and Scott, [[under]] the [[word]] χιλαρχης)), the [[commander]] of a [[thousand]] soldiers, a chiliarch; the [[commander]] of a Roman [[cohort]] (a [[military]] [[tribune]]):, Sept. for אֲלָפִים שַׂר and אֲלָפִים רֹאשׁ). Any [[military]] [[commander]] (R. V. [[high]] or [[chief]] [[captain]], [[captain]]): [[Aeschylus]], [[Xenophon]], others.))
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐχθές:''' επίρρ. (βλ. [[χθές]]), [[χθες]], σε Αριστοφ.· ἀπ' [[ἐχθές]], σε Ανθ.· [[νῦν]] τε [[κἀχθές]], [[σήμερα]] ή [[χθες]], σε Σοφ.· πρβλ. [[πρώην]].
|lsmtext='''ἐχθές:''' επίρρ. (βλ. [[χθές]]), [[χθες]], σε Αριστοφ.· ἀπ' [[ἐχθές]], σε Ανθ.· [[νῦν]] τε [[κἀχθές]], [[σήμερα]] ή [[χθες]], σε Σοφ.· πρβλ. [[πρώην]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐχθές:''' эол. ἔχθες adv. (= [[χθές]]) вчера: τὰ ἐ. καὶ [[πρῴην]] γεγονότα Plat. то, что произошло вчера и позавчера, т. е. совсем недавно; οὐ [[νῦν]] γε [[κἀχθές]], ἀλλ᾽ [[ἀεί]] Soph. не с нынешнего и не со вчерашнего дня, а вечно.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[v. [[χθές]]<br />[[yesterday]], Ar.; ἀπ' [[ἐχθές]] Anth.; νῦν τε [[κἀχθές]] to-day or [[yesterday]], Soph.; cf. [[πρώην]].
|mdlsjtxt=[v. [[χθές]]<br />[[yesterday]], Ar.; ἀπ' [[ἐχθές]] Anth.; νῦν τε [[κἀχθές]] today or [[yesterday]], Soph.; cf. [[πρώην]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
Line 42: Line 42:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':cqšj 赫帖士<br />'''詞類次數''':副詞(3)<br />'''原文字根''':昨日<br />'''字義溯源''':昨日^,昨天<br />'''出現次數''':總共(3);約(1);徒(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 昨日(2) 約4:52; 來13:8;<br />2) 昨天(1) 徒7:28
|sngr='''原文音譯''':cqšj 赫帖士<br />'''詞類次數''':副詞(3)<br />'''原文字根''':昨日<br />'''字義溯源''':昨日^,昨天<br />'''出現次數''':總共(3);約(1);徒(1);來(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 昨日(2) 約4:52; 來13:8;<br />2) 昨天(1) 徒7:28
}}
{{trml
|trtx=Afrikaans: gister; Ainu: ヌマン; Albanian: dje; Amharic: ትናንት, ትናንትና; Andi: суни; Arabic: أَمْسِ‎; Cypriot Arabic: imps; Egyptian Arabic: امبارح‎; Moroccan Arabic: البارح‎; South Levantine Arabic: مبارح‎; Aragonese: ahier; Armenian: երեկ; Old Armenian: երէկ; Aromanian: aeri, aieri, ieri, eri, asearã; Assamese: কালি, যোৱাকালি; Asturian: ayeri; Avar: сон; Azerbaijani: dünən, dün; Baluchi: زی‎; Bashkir: кисә, кисәге; Basque: atzo; Belarusian: учо́ра, ўчо́ра; Bengali: গতকাল; Bikol Central: kasu-udma, kasuhapon; Bulgarian: вче́ра; Burmese: မနေ့က; Catalan: ahir; Cebuano: gahapon; Chechen: селхана; Chickasaw: oblaashaash; Chinese Cantonese: 昨天, 琴日, 尋日, 寻日, 昨日; Hakka: 昨晡日; Mandarin: 昨天, 昨日; Min Dong: 昨暝; Min Nan: 昨昏, 昨日, 昨暗; Wu: 昨日; Chuvash: ӗнер; Crimean Tatar: dün, tünevin; Czech: včerejšek; Dalmatian: jere; Danish: i går; Dutch: gisteren; Egyptian:; s  f; ra; ; Esperanto: hieraŭ; Estonian: eile, eilnepäev; Faroese: í gjár, gjárdagur; Fijian: nanoa; Finnish: eilinen, eilispäivä; French: hier; Friulian: îr; Galician: onte; Georgian: გუშინ; German: gestriger Tag, gestern; Greek: [[χθες]]; Ancient Greek: [[χθές]], [[ἐχθές]]; Greenlandic: ippassaq; Hebrew: אֶתְמוֹל‎, אֶמֶשׁ‎; Higaonon: gabi-a; Hindi: कल, कलि; Hungarian: tegnap; Hunsrik: gester; Icelandic: gærdagur; Indonesian: kemarin; Ingrian: eglee; Ingush: селхан; Interlingua: heri; Inuktitut: ᐃᑉᐸᒃᓴᖅ; Irish: inné; Istriot: ièri; Italian: ieri; Japanese: 昨日, 昨日; Kannada: ನಿನ್ನೆ; Kapampangan: napun; Kazakh: кеше; Khmer: ម្សិលមិញ, ថ្ងៃម្សិល, ម្សិល; Konkani: कालि; Korean: 어제, 작일; Kurdish Northern Kurdish: duhî; Kyrgyz: кечээ; Ladin: inier; Lakota: htalehã; Lao: ມື້ວານ; Latin: heri, hesternus; Latvian: vakar, vakardiena; Laz: ღომა; Ligurian: vêi; Lithuanian: vakar, vakardiena, vakarykštė diena; Livonian: eggiļ; Lombard: jer; Luganda: jjo; Luxembourgish: gëschter; Macedonian: вче́ра; Malay: semalam, kelmarin; Malayalam: ഇന്നലെ; Maltese: bieraħ, ilbieraħ; Mansaka: kagabi; Maori: nanahi; Middle English: yesterday; Mongolian: өчигдөр; Nauruan: ngago nane, nanahi; Navajo: adą́ą́dą́ą́ʼ; Ndzwani Comorian: vojana; Ngazidja Comorian: djana; Norman: hièr; Northern Sami: ievttá; Norwegian Bokmål: gårsdag; Nynorsk: gårdag, gårsdag; Occitan: ièr; Ojibwe: bijiinaago; Oriya: ଗତକାଲି; Papiamentu: ayera; Pashto: پرون‎; Persian: دیروز‎; Piedmontese: ier; Polish: wczoraj; Portuguese: ontem; Quechua: qayna; Romanian: ieri; Romansch: ier, her; Russian: вчера́; Samoan: ananafi; Sanskrit: ह्यस्; Sardinian: aiseru, deris; Scots: yestreen; Scottish Gaelic: an-dè; Serbo-Croatian Cyrillic: ју̀че̄р, ју̀че; Roman: jùčēr, jùčē; Shona: nezuro; Sicilian: aieri; Sindhi: ڪلهه‎; Sinhalese: ඊයේ; Skolt Sami: jåhtta; Slovak: včera; Slovene: včéraj; Sorbian Lower Sorbian: cora; Upper Sorbian: wčera; Sotho: maobane; Southern Sami: jååktan; Spanish: ayer; Svan: ლა̄თ; Swahili: jana; Swedish: gårdag, i går; Sylheti: ꠇꠣꠁꠟ; Tagalog: kahapon; Tajik: дирӯз; Tamil: நேற்று; Tarantino: ajère; Tatar: кичә; Telugu: నిన్న; Thai: เมื่อวานนี้; Tibetan: ཁ་སང; Tok Pisin: asde; Tswana: maabane; Turkish: dün; Turkmen: düýn; Ukrainian: учо́ра, вчо́ра; Urdu: کل‎; Uyghur: تۈنۈگۈن‎; Uzbek: kecha, kechagi; Venda: mulovha, mba-mulovha; Venetian: geri; Vietnamese: hôm qua; Volapük: ädel; Votic: eglee; Welsh: ddoe; West Frisian: juster; Western Bukidnon Manobo: gevi'i; Wolof: démb, demba; Xhosa: izolo; Yagnobi: пиён; Yakut: бэҕэһээ; Yao: liiso; Yiddish: נעכטן‎; Yup'ik: unuamek, akwaugaq; Zazaki: vızêr; Zhuang: ngoenzlwenz, ngoenzvaz, ŋɵnƨlɯenƨ; Zulu: izolo
}}
}}

Latest revision as of 11:30, 9 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐχθές Medium diacritics: ἐχθές Low diacritics: εχθές Capitals: ΕΧΘΕΣ
Transliteration A: echthés Transliteration B: echthes Transliteration C: echthes Beta Code: e)xqe/s

English (LSJ)

Adv. = χθές, yesterday, Ar.Nu.175, Th.616, etc.; ἀπ' ἐχθές AP 11.35 (Phld.); μέσφα τό γ' ἐχθές Theoc.2.144; οὐ γάρ τι νῦν γε κἀχθές = neither of today nor of yesterday, S.Ant.456; οὐκ ἐχθές οὐδὲ πρῴην Antipho Fr.58; ἐχθές καὶ τρίτης [ἡμέρας] LXX Ru.2.11, cf. M.Ant.10.7. (ἐχθές is commoner than χθές in Com. and LXX, is the only form used in NT, and freq. in papyri of all periods, PSI4.442.21 (iii B.C.), etc.; cf. χθές.)

German (Pape)

[Seite 1124] = χθές, gestern, Ar. Nubb. 175; οὐ νῦν τε κἀχθές, ἀλλ' ἀεί Soph. Ant. 452; τὰ ἐχθὲς καὶ πρώην γεγονότα Plat. Gorg. 470 d; Xen. Cyr. 7, 5, 53 u. öfter, Nach Apollon. in B. A. 556, 30 soll χθές attischer sein, es ist wenigstens häufiger.

French (Bailly abrégé)

adv.
hier.
Étymologie: cf. χθές.

Russian (Dvoretsky)

ἐχθές: эол. ἔχθες adv. (= χθές) вчера: τὰ ἐ. καὶ πρῴην γεγονότα Plat. то, что произошло вчера и позавчера, т. е. совсем недавно; οὐ νῦν γε κἀχθές, ἀλλ᾽ ἀεί Soph. не с нынешнего и не со вчерашнего дня, а вечно.

Greek (Liddell-Scott)

ἐχθές: Ἐπίρρ. (ἴδε χθές), ὡς καὶ νῦν, Ἀριστοφ. Νεφ. 175, Θεσμ. 616, Ἀντιφῶν παρ’ Ἀθην. 397D, κτλ.· ἀπ’ ἐχθὲς Ἀνθ. Π. 11. 35· μέσφα τό γ’ ἐχθὲς Θεόκρ. 2. 144· οὐ γάρ τι νῦν γε κἀχθὲς Σοφ. Ἀντ. 456· χθὲς καὶ πρῴην, ἴδε πρῴην.

English (Thayer)

(χθές) ( also Griesbach in Acts and Heb.), equivalent to ἐχθές (which see), yesterday; the Sept. for תְּמול. (Homer (h. Merc.), others) χιλαρχος, χιλαρχου, ὁ (χίλιοι and ἄρχων; (on the form of the word cf. references under the word ἑκατοντάρχης, and Liddell and Scott, under the word χιλαρχης)), the commander of a thousand soldiers, a chiliarch; the commander of a Roman cohort (a military tribune):, Sept. for אֲלָפִים שַׂר and אֲלָפִים רֹאשׁ). Any military commander (R. V. high or chief captain, captain): Aeschylus, Xenophon, others.))

Greek Monolingual

(ΑΜ ἐχθές)
βλ. χθες.

Greek Monotonic

ἐχθές: επίρρ. (βλ. χθές), χθες, σε Αριστοφ.· ἀπ' ἐχθές, σε Ανθ.· νῦν τε κἀχθές, σήμερα ή χθες, σε Σοφ.· πρβλ. πρώην.

Frisk Etymological English

See also: s. χθές.

Middle Liddell

[v. χθές
yesterday, Ar.; ἀπ' ἐχθές Anth.; νῦν τε κἀχθές today or yesterday, Soph.; cf. πρώην.

Frisk Etymology German

ἐχθές: {ekhthés}
Meaning: gestern
See also: s. χθές.
Page 1,599

Chinese

原文音譯:cqšj 赫帖士
詞類次數:副詞(3)
原文字根:昨日
字義溯源:昨日^,昨天
出現次數:總共(3);約(1);徒(1);來(1)
譯字彙編
1) 昨日(2) 約4:52; 來13:8;
2) 昨天(1) 徒7:28

Translations

Afrikaans: gister; Ainu: ヌマン; Albanian: dje; Amharic: ትናንት, ትናንትና; Andi: суни; Arabic: أَمْسِ‎; Cypriot Arabic: imps; Egyptian Arabic: امبارح‎; Moroccan Arabic: البارح‎; South Levantine Arabic: مبارح‎; Aragonese: ahier; Armenian: երեկ; Old Armenian: երէկ; Aromanian: aeri, aieri, ieri, eri, asearã; Assamese: কালি, যোৱাকালি; Asturian: ayeri; Avar: сон; Azerbaijani: dünən, dün; Baluchi: زی‎; Bashkir: кисә, кисәге; Basque: atzo; Belarusian: учо́ра, ўчо́ра; Bengali: গতকাল; Bikol Central: kasu-udma, kasuhapon; Bulgarian: вче́ра; Burmese: မနေ့က; Catalan: ahir; Cebuano: gahapon; Chechen: селхана; Chickasaw: oblaashaash; Chinese Cantonese: 昨天, 琴日, 尋日, 寻日, 昨日; Hakka: 昨晡日; Mandarin: 昨天, 昨日; Min Dong: 昨暝; Min Nan: 昨昏, 昨日, 昨暗; Wu: 昨日; Chuvash: ӗнер; Crimean Tatar: dün, tünevin; Czech: včerejšek; Dalmatian: jere; Danish: i går; Dutch: gisteren; Egyptian:; s f; ra; ; Esperanto: hieraŭ; Estonian: eile, eilnepäev; Faroese: í gjár, gjárdagur; Fijian: nanoa; Finnish: eilinen, eilispäivä; French: hier; Friulian: îr; Galician: onte; Georgian: გუშინ; German: gestriger Tag, gestern; Greek: χθες; Ancient Greek: χθές, ἐχθές; Greenlandic: ippassaq; Hebrew: אֶתְמוֹל‎, אֶמֶשׁ‎; Higaonon: gabi-a; Hindi: कल, कलि; Hungarian: tegnap; Hunsrik: gester; Icelandic: gærdagur; Indonesian: kemarin; Ingrian: eglee; Ingush: селхан; Interlingua: heri; Inuktitut: ᐃᑉᐸᒃᓴᖅ; Irish: inné; Istriot: ièri; Italian: ieri; Japanese: 昨日, 昨日; Kannada: ನಿನ್ನೆ; Kapampangan: napun; Kazakh: кеше; Khmer: ម្សិលមិញ, ថ្ងៃម្សិល, ម្សិល; Konkani: कालि; Korean: 어제, 작일; Kurdish Northern Kurdish: duhî; Kyrgyz: кечээ; Ladin: inier; Lakota: htalehã; Lao: ມື້ວານ; Latin: heri, hesternus; Latvian: vakar, vakardiena; Laz: ღომა; Ligurian: vêi; Lithuanian: vakar, vakardiena, vakarykštė diena; Livonian: eggiļ; Lombard: jer; Luganda: jjo; Luxembourgish: gëschter; Macedonian: вче́ра; Malay: semalam, kelmarin; Malayalam: ഇന്നലെ; Maltese: bieraħ, ilbieraħ; Mansaka: kagabi; Maori: nanahi; Middle English: yesterday; Mongolian: өчигдөр; Nauruan: ngago nane, nanahi; Navajo: adą́ą́dą́ą́ʼ; Ndzwani Comorian: vojana; Ngazidja Comorian: djana; Norman: hièr; Northern Sami: ievttá; Norwegian Bokmål: gårsdag; Nynorsk: gårdag, gårsdag; Occitan: ièr; Ojibwe: bijiinaago; Oriya: ଗତକାଲି; Papiamentu: ayera; Pashto: پرون‎; Persian: دیروز‎; Piedmontese: ier; Polish: wczoraj; Portuguese: ontem; Quechua: qayna; Romanian: ieri; Romansch: ier, her; Russian: вчера́; Samoan: ananafi; Sanskrit: ह्यस्; Sardinian: aiseru, deris; Scots: yestreen; Scottish Gaelic: an-dè; Serbo-Croatian Cyrillic: ју̀че̄р, ју̀че; Roman: jùčēr, jùčē; Shona: nezuro; Sicilian: aieri; Sindhi: ڪلهه‎; Sinhalese: ඊයේ; Skolt Sami: jåhtta; Slovak: včera; Slovene: včéraj; Sorbian Lower Sorbian: cora; Upper Sorbian: wčera; Sotho: maobane; Southern Sami: jååktan; Spanish: ayer; Svan: ლა̄თ; Swahili: jana; Swedish: gårdag, i går; Sylheti: ꠇꠣꠁꠟ; Tagalog: kahapon; Tajik: дирӯз; Tamil: நேற்று; Tarantino: ajère; Tatar: кичә; Telugu: నిన్న; Thai: เมื่อวานนี้; Tibetan: ཁ་སང; Tok Pisin: asde; Tswana: maabane; Turkish: dün; Turkmen: düýn; Ukrainian: учо́ра, вчо́ра; Urdu: کل‎; Uyghur: تۈنۈگۈن‎; Uzbek: kecha, kechagi; Venda: mulovha, mba-mulovha; Venetian: geri; Vietnamese: hôm qua; Volapük: ädel; Votic: eglee; Welsh: ddoe; West Frisian: juster; Western Bukidnon Manobo: gevi'i; Wolof: démb, demba; Xhosa: izolo; Yagnobi: пиён; Yakut: бэҕэһээ; Yao: liiso; Yiddish: נעכטן‎; Yup'ik: unuamek, akwaugaq; Zazaki: vızêr; Zhuang: ngoenzlwenz, ngoenzvaz, ŋɵnƨlɯenƨ; Zulu: izolo