σιωπή: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλη τυραννὶς ἀνδρὶ πλουσία (τέκνα καὶ) γυνή → Duxisse ditem, servitus magna est viro → Gar sehr tyrannisiert die reiche Frau den Mann

Menander, Monostichoi, 363
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "(?s)({{trml.*}}\n)({{.*}}$)" to "$2 $1")
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=siopi
|Transliteration C=siopi
|Beta Code=siwph/
|Beta Code=siwph/
|Definition=rarely σωπή (q.v.), ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[silence]], <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>1075</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>928</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span>911</span>; σ. ὑπεσημάνθη <span class="bibl">Th.6.32</span>; <b class="b3">σ. ποιεῖν, ποιεῖσθαι</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>6.3.10</span>, <span class="bibl">Isoc.12.234</span>; <b class="b3">ἦν σ</b>. there was [[a hush]] or [[calm]], <span class="bibl">S.<span class="title">OC</span>1623</span>, <span class="bibl">Aeschin.2.35</span>: pl., <b class="b3">τῶν ἀπειράτων ἄγνωστοι σ</b>. inglorious [[silence]] is their lot who make no venture, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>4(3).30</span> (<span class="bibl">48</span>). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[the habit of silence]], ἐκ τῆς σ. τὴν τῆς σωφροσύνης δόξαν θηρᾶσθαι <span class="bibl">D.61.21</span>, cf. Plu.2.39b, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> dat. [[σιωπῇ]] as Adv., [[in silence]], the only case used by Hom., ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ <span class="bibl">Il.3.95</span>, etc.; σ. ἧσο <span class="bibl">4.412</span>; <b class="b3">ἐπ' ὀφρύσι νεῦσε σ</b>. made a sign [[without speaking]], <span class="bibl">9.620</span>; σ. πίνειν <span class="bibl">Od.1.339</span>; σ. πάσχειν ἄλγεα <span class="bibl">13.309</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.57</span>; <b class="b3">στῆναι, πορεύεσθαι, καθῆσθαι σ</b>., <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>930</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.3.43</span>, <span class="bibl">D.48.31</span>; [[secretly]], <span class="bibl">Il.14.310</span>; σιωπῇ τοῦτ' ἀκύρωτον μένει <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>801</span>, cf. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 1212</span>.</span>
|Definition=rarely [[σωπή]] ([[quod vide|q.v.]]), ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[silence]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''1075, ''Fr.''928, E.''Hipp.''911; σ. ὑπεσημάνθη Th.6.32; σιωπὴν [[ποιεῖν]], σιωπὴν ποιεῖσθαι, X.''HG''6.3.10, Isoc.12.234; <b class="b3">ἦν σιωπή</b> there was a [[hush]] or [[calm]], [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Coloneus|OC]]''1623, Aeschin.2.35: pl., <b class="b3">τῶν ἀπειράτων ἄγνωστοι σιωπαί</b> [[inglorious]] [[silence]] is their lot who make no [[venture]], Pi.''I.''4(3).30 (48).<br><span class="bld">2</span> the [[habit]] of [[silence]], ἐκ τῆς σιωπῆς τὴν τῆς σωφροσύνης δόξαν θηρᾶσθαι D.61.21, cf. Plu.2.39b, etc.<br><span class="bld">II</span> dat. [[σιωπῇ]] as adverb, [[in silence]], the only case used by Hom., ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ Il.3.95, etc.; σ. ἧσο 4.412; <b class="b3">ἐπ' ὀφρύσι νεῦσε σιωπῇ</b> made a [[sign]] [[without speaking]], 9.620; σιωπῇ [[πίνειν]] Od.1.339; σιωπῇ [[πάσχειν]] ἄλγεα 13.309, cf. Pi.''P.''4.57; [[στῆναι]] σιωπῇ, [[πορεύεσθαι]] σιωπῇ, [[καθῆσθαι]] σιωπῇ, E.''HF''930, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.3.43, D.48.31; [[secretly]], Il.14.310; σιωπῇ τοῦτ' ἀκύρωτον μένει [[Euripides|E.]]''[[Ion]]''801, cf. [[Aristophanes|Ar.]]''[[The Knights|Eq.]]'' 1212.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0887.png Seite 887]] ἡ, [[Schweigen]], Stillschweigen; oft bei Hom., der aber allein den dat. σιωπῇ als adv. braucht, schweigend, bes. πάντες ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ, Il. 3, 95 u. oft; μείδησεν ἰδὼν ἐς παῖδα σιωπῇ, 6, 404; σιωπῇ πάσχειν ἄλγεα, Od. 13, 309; Pind. P. 4, 57; u. im plur., I. 3, 48; Soph. O. R. 1075 O. C. 1619; Eur. oft, z. B. [[ἔστη]] σιωπῇ Herc. F. 930; u. in Prosa: σιωπῇ πορεύεσθαι, Xen. Cyr. 5, 3, 43; σιωπὲν ποιεῖν, Hell. 6, 3, 10; Folgde; σιωπ ῇ ἐκαθήμην, Dem. 48, 31. – In der böotischen Inschrift bei Böckh Staatshh. II p. 399 steht καὶ πολέμῳ καὶ κατὰ σιωπάς neben einander, in Ruhe, in Frieden.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0887.png Seite 887]] ἡ, [[Schweigen]], [[Stillschweigen]]; oft bei Hom., der aber allein den dat. σιωπῇ als adv. braucht, schweigend, bes. πάντες ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ, Il. 3, 95 u. oft; μείδησεν ἰδὼν ἐς παῖδα σιωπῇ, 6, 404; σιωπῇ πάσχειν ἄλγεα, Od. 13, 309; Pind. P. 4, 57; u. im plur., I. 3, 48; Soph. O. R. 1075 O. C. 1619; Eur. oft, z. B. [[ἔστη]] σιωπῇ Herc. F. 930; u. in Prosa: σιωπῇ πορεύεσθαι, Xen. Cyr. 5, 3, 43; σιωπὲν ποιεῖν, Hell. 6, 3, 10; Folgde; σιωπ ῇ ἐκαθήμην, Dem. 48, 31. – In der böotischen Inschrift bei Böckh Staatshh. II p. 399 steht καὶ πολέμῳ καὶ κατὰ σιωπάς neben einander, in Ruhe, in Frieden.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> [[silence]] : σιωπὴν ποιεῖν ISOCR, ποιεῖσθαι XÉN faire faire silence ; <i>adv.</i> • σιωπῇ en silence, en secret, clandestinement;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> habitude du silence.<br />'''Étymologie:''' DELG apparenté à [[σιγή]], et tout repose en définitive sur une onomatopée.
}}
{{elnl
|elnltext=σῐωπή -ῆς, ἡ, Dor. [[σιωπά]] [[σιωπάω]] [[het zwijgen]], [[stilte]]:; σιωπὴν ποιεῖν stilte tot stand brengen Xen. Hell. 6.3.10; τῇ σάλπιγγι σ. ὑπεσημάνθη door de trompet werd het signaal tot stilte gegeven Thuc. 6.32.1; dat. adv. σιωπῇ in stilte, heimelijk:. Πατρόκλῳ ἐπ’ ὀφρύσι νεῦσε σιωπῇ hij knikte zonder te spreken Patroclus toe met zijn wenkbrauwen Il. 9.620; αἴ κε σιωπῇ οἴχωμαι als ik stilletjes ga Il. 14.310.
}}
{{elru
|elrutext='''σιωπή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[молчание]], [[безмолвие]], [[тишина]]: ὡς ἦν σ. Aeschin. когда воцарилась тишина; σιωπὴν ποιεῖν Isocr. или ποιεῖσθαι Xen. водворять тишину; σ. ὑπεσημάνθη Thuc. был подан знак молчать; σιωπῇ Dem. молча, безмолвно (πάσχειν ἄλγεα Hom.) или тайком (πορεύεσθαι Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[молчаливость]], [[сдержанность]], [[скромность]], Dem.: τῷ [[νέῳ]] [[κόσμος]] ἐστὶν ἡ σ. Plut. скромность украшает юношу;<br /><b class="num">3</b> [[отсутствие славы]], [[безвестность]] (ἄγνωστοι σιωπαί Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σιωπή''': ἡ, [[σιγή]], Σοφ. Ο. Τ. 1075, Ἀποσπ. 667, Εὐρ. Ἱππ. 911· σιωπὴ ὑπεσημάνθη Θουκ. 6. 32· σιωπὴν ποιεῖν, ποιεῖσθαι Ξεν. Ἑλλ. 6. 3, 10, Ἰσοκρ. 281D· ἦν σ., ὑπῆρχε [[μεγάλη]] [[ἡσυχία]], [[γαλήνη]], Σοφ. Ο. Τ. 1623, πρβλ. Αἰσχίν. 33. 3· - ἐν τῷ πληθ., τῶν ἀπειράτων ἄγνωστοι σιωπαί, [[ἄδοξος]] σιωπὴ [[εἶναι]] ἡ μερὶς τῶν μὴ δοκιμαζόντων, μὴ ἀποτολμώντων, Πινδ. Ι. 4. 51 (3. 48). 2) ἡ [[ἕξις]], ἡ [[συνήθεια]] τῆς σιωπῆς, ἐκ τῆς σ. τὴν τῆς σωφροσύνης δόξαν θηρᾶσθαι Δημ. 1407. 16, πρβλ. Πλούτ. 2. 39Β, κτλ. ΙΙ. δοτ. σιωπῇ ὡς ἐπίρρ., ἐν σιωπῇ [[εἶναι]] δὲ αὕτη ἡ μόνη [[πτῶσις]] ἐν χρήσει παρ’ Ὁμήρ. (πρβλ. σιγὴ ΙΙ), ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ Ἰλ. Γ. 95, κτλ.· σ. ἦσο Δ. 412· ἐπ’ ὀφύσι νεῦσε σ., ἔκαμε [[νεῦμα]] χωρὶς νὰ ὁμιλήσῃ, Ι. 620· σ. πίνειν Ὀδ. Α. 339· σ. ἄλγεα πάσχειν Ν. 309· οὕτω παρὰ Πινδ. Π. 4. 100, καὶ Ἀττ.· στῆναι, πορεύεσθαι, καθῆσθαι σ. Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 930, Ξεν. Κύρ. 5. 3, 43, Δημ. 1176. 2· - μυστικῶς, Ἰλ. Ξ. 310· σιωπῇ τοῦτ’ ἀκύρυκτον μένει Εὐρ. Ἴων 801, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἱππ. 1212.
|lstext='''σιωπή''': ἡ, [[σιγή]], Σοφ. Ο. Τ. 1075, Ἀποσπ. 667, Εὐρ. Ἱππ. 911· σιωπὴ ὑπεσημάνθη Θουκ. 6. 32· σιωπὴν ποιεῖν, ποιεῖσθαι Ξεν. Ἑλλ. 6. 3, 10, Ἰσοκρ. 281D· ἦν σ., ὑπῆρχε [[μεγάλη]] [[ἡσυχία]], [[γαλήνη]], Σοφ. Ο. Τ. 1623, πρβλ. Αἰσχίν. 33. 3· - ἐν τῷ πληθ., τῶν ἀπειράτων ἄγνωστοι σιωπαί, [[ἄδοξος]] σιωπὴ [[εἶναι]] ἡ μερὶς τῶν μὴ δοκιμαζόντων, μὴ ἀποτολμώντων, Πινδ. Ι. 4. 51 (3. 48). 2) ἡ [[ἕξις]], ἡ [[συνήθεια]] τῆς σιωπῆς, ἐκ τῆς σ. τὴν τῆς σωφροσύνης δόξαν θηρᾶσθαι Δημ. 1407. 16, πρβλ. Πλούτ. 2. 39Β, κτλ. ΙΙ. δοτ. σιωπῇ ὡς ἐπίρρ., ἐν σιωπῇ [[εἶναι]] δὲ αὕτη ἡ μόνη [[πτῶσις]] ἐν χρήσει παρ’ Ὁμήρ. (πρβλ. σιγὴ ΙΙ), ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ Ἰλ. Γ. 95, κτλ.· σ. ἦσο Δ. 412· ἐπ’ ὀφύσι νεῦσε σ., ἔκαμε [[νεῦμα]] χωρὶς νὰ ὁμιλήσῃ, Ι. 620· σ. πίνειν Ὀδ. Α. 339· σ. ἄλγεα πάσχειν Ν. 309· οὕτω παρὰ Πινδ. Π. 4. 100, καὶ Ἀττ.· στῆναι, πορεύεσθαι, καθῆσθαι σ. Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 930, Ξεν. Κύρ. 5. 3, 43, Δημ. 1176. 2· - μυστικῶς, Ἰλ. Ξ. 310· σιωπῇ τοῦτ’ ἀκύρυκτον μένει Εὐρ. Ἴων 801, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἱππ. 1212.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> silence : σιωπὴν ποιεῖν ISOCR, ποιεῖσθαι XÉN faire faire silence ; <i>adv.</i> • σιωπῇ en silence, en secret, clandestinement;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> habitude du silence.<br />'''Étymologie:''' DELG apparenté à [[σιγή]], et tout repose en définitive sur une onomatopée.
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 28: Line 34:
|lsmtext='''σιωπή:''' ἡ,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[σιωπή]], [[τσιμουδιά]], σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.· <i>σιωπὴν ποιεῖν</i>, σε Ξεν.· ἦν [[σιωπή]], επικρατούσε [[σιγή]] ή [[ησυχία]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> η [[συνήθεια]] του να σιωπά [[κάποιος]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> η δοτ. <i>σιωπῇ</i> ως επίρρ., σιωπηλά, σε Όμηρ., Αττ. (αμφίβ. προέλ.).
|lsmtext='''σιωπή:''' ἡ,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[σιωπή]], [[τσιμουδιά]], σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.· <i>σιωπὴν ποιεῖν</i>, σε Ξεν.· ἦν [[σιωπή]], επικρατούσε [[σιγή]] ή [[ησυχία]], σε Σοφ.<br /><b class="num">2.</b> η [[συνήθεια]] του να σιωπά [[κάποιος]], σε Δημ.<br /><b class="num">II.</b> η δοτ. <i>σιωπῇ</i> ως επίρρ., σιωπηλά, σε Όμηρ., Αττ. (αμφίβ. προέλ.).
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=σῐωπή -ῆς, ἡ, Dor. σιωπά [σιωπάω] het zwijgen, stilte:; σιωπὴν ποιεῖν stilte tot stand brengen Xen. Hell. 6.3.10; τῇ σάλπιγγι σ. ὑπεσημάνθη door de trompet werd het signaal tot stilte gegeven Thuc. 6.32.1; dat. adv. σιωπῇ in stilte, heimelijk:. Πατρόκλῳ ἐπ ’ ὀφρύσι νεῦσε σιωπῇ hij knikte zonder te spreken Patroclus toe met zijn wenkbrauwen Il. 9.620; αἴ κε σιωπῇ οἴχωμαι als ik stilletjes ga Il. 14.310.
|mdlsjtxt=[[σιωπή]], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[silence]], Soph., Eur., etc.; σιωπὴν ποιεῖν Xen.; ἦν ς. [[there]] was a [[hush]] or [[calm]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> the [[habit]] of [[silence]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> dat. σιωπῇ as adv., in [[silence]], Hom., Attic [deriv. uncertain]
}}
}}
{{elru
{{mantoulidis
|elrutext='''σιωπή:''' <br /><b class="num">1)</b> молчание, безмолвие, тишина: ὡς ἦν σ. Aeschin. когда воцарилась тишина; σιωπὴν ποιεῖν Isocr. или ποιεῖσθαι Xen. водворять тишину; σ. ὑπεσημάνθη Thuc. был подан знак молчать; σιωπῇ Dem. молча, безмолвно (πάσχειν ἄλγεα Hom.) или тайком (πορεύεσθαι Xen.);<br /><b class="num">2)</b> молчаливость, сдержанность, скромность Dem.: τῷ [[νέῳ]] [[κόσμος]] ἐστὶν ἡ σ. Plut. скромность украшает юношу;<br /><b class="num">3)</b> отсутствие славы, безвестность (ἄγνωστοι σιωπαί Pind.).
|mantxt=Ἀβέβαιη [[ἐτυμολογία]] της. Ἴσως νά συγγενεύει μέ τό [[σιγή]] (ρίζα σιτοῦ [[σίζω]] = κάνω τσίζ).<br><b>Παράγωγα:</b> [[σιωπάω]] -ῶ, [[σιωπηλός]], [[σιωπηρός]], σιωπηλῶς, σιωπηρῶς, [[σιώπησις]], (ἀπο, παρα) [[σιώπησις]], [[σιωπητέος]], σιωπητέον, [[κατασιωπητέον]].
}}
}}
{{mdlsj
{{lxth
|mdlsjtxt=[[σιωπή]], ἡ,<br /><b class="num">I.</b> [[silence]], Soph., Eur., etc.; σιωπὴν ποιεῖν Xen.; ἦν ς. [[there]] was a [[hush]] or [[calm]], Soph.<br /><b class="num">2.</b> the [[habit]] of [[silence]], Dem.<br /><b class="num">II.</b> dat. σιωπῇ as adv., in [[silence]], Hom., [[attic]] [deriv. uncertain]
|lthtxt=''[[silentium]]'', [[silence]], [[stillness]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:6.32.1/ 6.32.1].
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{trml
|woodrun=[[silence]]
|trtx====[[silence]]===
Afrikaans: stilte; Albanian: heshtje; Arabic: صَمْت‎, سُكُوت‎; Egyptian Arabic: سكوت‎; Armenian: լռություն; Asturian: silenciu; Azerbaijani: sükut; Bashkir: тынлыҡ; Belarusian: цішыня, маўчанне; Breton: didrouz; Bulgarian: тишина, мълчание; Catalan: silenci; Chinese Mandarin: 沉默; Crimean Tatar: süküt; Czech: ticho, mlčení; Danish: tavshed, stilhed; Dutch: [[stilte]]; Esperanto: silento; Estonian: vaikus; Faroese: tøgn; Finnish: hiljaisuus, äänettömyys; French: [[silence]]; Galician: silencio; Georgian: დუმილი; German: [[Stille]], [[Schweigen]]; Alemannic German: Stili; Gothic: 𐌸𐌰𐌷𐌰𐌹𐌽𐍃; Greek: [[σιωπή]], [[σιγή]], [[ησυχία]]; Ancient Greek: [[ἀγλωσσία]], [[ἀγρυξία]], [[ἀκή]], [[ἀκτυπησία]], [[ἀποσιώπησις]], [[ἀρρησία]], [[ἁσυχία]], [[ἀφθεγξία]], [[ἀφωνία]], [[ἀφωνίη]], [[ἀψοφία]], [[γλωσσαργία]], [[εὐκαμία]], [[εὐφιμία]], [[ἐχεμυθία]], [[ἡσυχία]], [[ἡσυχίη]], [[σῖγα]], [[σιγή]], [[σιωπή]], [[σωπή]], [[φίμωσις]]; Hebrew: שקט‎, דממה‎; Hindi: ख़ामोशी, चुप्पी, मौनता; Hungarian: csend, csönd, hallgatás; Icelandic: þögn, ró; Ido: silenco; Irish: tost; Italian: [[silenzio]]; Japanese: 静けさ, 静寂, 黙秘, 沈黙; Kazakh: тыныштық, жайшылық; Korean: 침묵; Kurdish Central Kurdish: بێدەنگ‎; Northern Kurdish: bêdengî; Kyrgyz: унчукпоо; Latin: [[silentium]]; Latvian: klusums; Lithuanian: tyla; Macedonian: тишина, молчење, штама; Maori: haumūmūtanga; Marathi: शांतता; Mongolian: нам гүм; Nepali: मौनता; Northern Sami: jaskatvuohta; Norwegian: ro, taushet, togn; Bokmål: stillhet; Occitan: silenci; Old Church Slavonic: тишина; Old English: swīġe, stilnes; Old Norse: þǫgn; Pashto: ګنګه روژه‎, چوپتيا‎; Persian: خاموشی‎, سکوت‎; Polish: cisza, milczenie; Portuguese: [[silêncio]]; Quechua: upalla; Romanian: liniște, tăcere; Russian: [[тишина]], [[молчание]]; Samoan: fīlēmū; Scots: seelence; Scottish Gaelic: tosd, sàmhchair; Serbo-Croatian Cyrillic: тишѝна, му̑к; Roman: tišìna, mȗk; Slovak: ticho, mlčanie; Slovene: tišina, molk; Southern Altai: унчукпас; Spanish: [[silencio]]; Swahili: kimya; Swedish: tystnad; Tagalog: katahimikan; Tatar: тынлык; Telugu: నిశ్శబ్దము, మౌనము; Tetum: nonook; Thai: ความเงียบ; Tocharian B: ām; Tongan: fakalongo; Turkish: sessizlik, sükut; Turkmen: ümsümlik; Ukrainian: тиша, мовчання; Urdu: خاموشی‎; Vietnamese: sự yên lặng; Volapük: seil; Welsh: distawrwydd, tawelwch; Yiddish: שטילקייט‎; Yucatec Maya: ch'een, ch'ench'enki; Zulu: ukuthula
}}
}}

Latest revision as of 15:23, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σῐωπή Medium diacritics: σιωπή Low diacritics: σιωπή Capitals: ΣΙΩΠΗ
Transliteration A: siōpḗ Transliteration B: siōpē Transliteration C: siopi Beta Code: siwph/

English (LSJ)

rarely σωπή (q.v.), ἡ,
A silence, S.OT1075, Fr.928, E.Hipp.911; σ. ὑπεσημάνθη Th.6.32; σιωπὴν ποιεῖν, σιωπὴν ποιεῖσθαι, X.HG6.3.10, Isoc.12.234; ἦν σιωπή there was a hush or calm, S.OC1623, Aeschin.2.35: pl., τῶν ἀπειράτων ἄγνωστοι σιωπαί inglorious silence is their lot who make no venture, Pi.I.4(3).30 (48).
2 the habit of silence, ἐκ τῆς σιωπῆς τὴν τῆς σωφροσύνης δόξαν θηρᾶσθαι D.61.21, cf. Plu.2.39b, etc.
II dat. σιωπῇ as adverb, in silence, the only case used by Hom., ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ Il.3.95, etc.; σ. ἧσο 4.412; ἐπ' ὀφρύσι νεῦσε σιωπῇ made a sign without speaking, 9.620; σιωπῇ πίνειν Od.1.339; σιωπῇ πάσχειν ἄλγεα 13.309, cf. Pi.P.4.57; στῆναι σιωπῇ, πορεύεσθαι σιωπῇ, καθῆσθαι σιωπῇ, E.HF930, X.Cyr.5.3.43, D.48.31; secretly, Il.14.310; σιωπῇ τοῦτ' ἀκύρωτον μένει E.Ion801, cf. Ar.Eq. 1212.

German (Pape)

[Seite 887] ἡ, Schweigen, Stillschweigen; oft bei Hom., der aber allein den dat. σιωπῇ als adv. braucht, schweigend, bes. πάντες ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ, Il. 3, 95 u. oft; μείδησεν ἰδὼν ἐς παῖδα σιωπῇ, 6, 404; σιωπῇ πάσχειν ἄλγεα, Od. 13, 309; Pind. P. 4, 57; u. im plur., I. 3, 48; Soph. O. R. 1075 O. C. 1619; Eur. oft, z. B. ἔστη σιωπῇ Herc. F. 930; u. in Prosa: σιωπῇ πορεύεσθαι, Xen. Cyr. 5, 3, 43; σιωπὲν ποιεῖν, Hell. 6, 3, 10; Folgde; σιωπ ῇ ἐκαθήμην, Dem. 48, 31. – In der böotischen Inschrift bei Böckh Staatshh. II p. 399 steht καὶ πολέμῳ καὶ κατὰ σιωπάς neben einander, in Ruhe, in Frieden.

French (Bailly abrégé)

ῆς (ἡ) :
1 silence : σιωπὴν ποιεῖν ISOCR, ποιεῖσθαι XÉN faire faire silence ; adv. • σιωπῇ en silence, en secret, clandestinement;
2 p. ext. habitude du silence.
Étymologie: DELG apparenté à σιγή, et tout repose en définitive sur une onomatopée.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σῐωπή -ῆς, ἡ, Dor. σιωπά σιωπάω het zwijgen, stilte:; σιωπὴν ποιεῖν stilte tot stand brengen Xen. Hell. 6.3.10; τῇ σάλπιγγι σ. ὑπεσημάνθη door de trompet werd het signaal tot stilte gegeven Thuc. 6.32.1; dat. adv. σιωπῇ in stilte, heimelijk:. Πατρόκλῳ ἐπ’ ὀφρύσι νεῦσε σιωπῇ hij knikte zonder te spreken Patroclus toe met zijn wenkbrauwen Il. 9.620; αἴ κε σιωπῇ οἴχωμαι als ik stilletjes ga Il. 14.310.

Russian (Dvoretsky)

σιωπή:
1 молчание, безмолвие, тишина: ὡς ἦν σ. Aeschin. когда воцарилась тишина; σιωπὴν ποιεῖν Isocr. или ποιεῖσθαι Xen. водворять тишину; σ. ὑπεσημάνθη Thuc. был подан знак молчать; σιωπῇ Dem. молча, безмолвно (πάσχειν ἄλγεα Hom.) или тайком (πορεύεσθαι Xen.);
2 молчаливость, сдержанность, скромность, Dem.: τῷ νέῳ κόσμος ἐστὶν ἡ σ. Plut. скромность украшает юношу;
3 отсутствие славы, безвестность (ἄγνωστοι σιωπαί Pind.).

Greek (Liddell-Scott)

σιωπή: ἡ, σιγή, Σοφ. Ο. Τ. 1075, Ἀποσπ. 667, Εὐρ. Ἱππ. 911· σιωπὴ ὑπεσημάνθη Θουκ. 6. 32· σιωπὴν ποιεῖν, ποιεῖσθαι Ξεν. Ἑλλ. 6. 3, 10, Ἰσοκρ. 281D· ἦν σ., ὑπῆρχε μεγάλη ἡσυχία, γαλήνη, Σοφ. Ο. Τ. 1623, πρβλ. Αἰσχίν. 33. 3· - ἐν τῷ πληθ., τῶν ἀπειράτων ἄγνωστοι σιωπαί, ἄδοξος σιωπὴ εἶναι ἡ μερὶς τῶν μὴ δοκιμαζόντων, μὴ ἀποτολμώντων, Πινδ. Ι. 4. 51 (3. 48). 2) ἡ ἕξις, ἡ συνήθεια τῆς σιωπῆς, ἐκ τῆς σ. τὴν τῆς σωφροσύνης δόξαν θηρᾶσθαι Δημ. 1407. 16, πρβλ. Πλούτ. 2. 39Β, κτλ. ΙΙ. δοτ. σιωπῇ ὡς ἐπίρρ., ἐν σιωπῇ εἶναι δὲ αὕτη ἡ μόνη πτῶσις ἐν χρήσει παρ’ Ὁμήρ. (πρβλ. σιγὴ ΙΙ), ἀκὴν ἐγένοντο σιωπῇ Ἰλ. Γ. 95, κτλ.· σ. ἦσο Δ. 412· ἐπ’ ὀφύσι νεῦσε σ., ἔκαμε νεῦμα χωρὶς νὰ ὁμιλήσῃ, Ι. 620· σ. πίνειν Ὀδ. Α. 339· σ. ἄλγεα πάσχειν Ν. 309· οὕτω παρὰ Πινδ. Π. 4. 100, καὶ Ἀττ.· στῆναι, πορεύεσθαι, καθῆσθαι σ. Εὐρ. Ἡρ. Μαιν. 930, Ξεν. Κύρ. 5. 3, 43, Δημ. 1176. 2· - μυστικῶς, Ἰλ. Ξ. 310· σιωπῇ τοῦτ’ ἀκύρυκτον μένει Εὐρ. Ἴων 801, πρβλ. Ἀριστοφ. Ἱππ. 1212.

English (Autenrieth)

silence, only dat. as adv., silently, secretly, Il. 14.310. See ἀκήν.

Greek Monolingual

η, ΝΜΑ, και σπάν. τ. σωπή Α
1. η έλλειψη, η διακοπή, η παύση της ομιλίας (α. «ο πρόεδρος του σώματος επέβαλε σε όλους σιωπή» β. «τῇ... σάλπιγγι σιωπὴ ὑπεσημάνθη», Θουκ.)
2. (κατ' επέκτ.) η έλλειψη κάθε θορύβου, ησυχία, γαλήνη, σιγή (α. «άκρα του τάφου σιωπή στον κάμπο βασιλεύει», Σολωμ.
β. «οὐδ' ἔτ' ὠρώρει βοή, ἦν μὲν σιωπή», Σοφ.)
νεοελλ.
1. το να μην απαντά κανείς σε επιστολή που του έχει σταλεί και, γενικά, το να μην δίνει κανείς απάντηση γραπτή ή προφορική σε ζητήματα που τον αφορούν («μετά από μακρά σιωπή αποφάσισα να σάς γράψω»)
2. (ως επιφών.) σιωπή!
σιώπησε, πάψε, σουτ!
3. φρ. «η σιωπή μου προς απάντησή σου» — απαξιώ να σού απαντήσω
αρχ.
1. το να συνηθίζει κανείς να είναι σιωπηλός («τῷ νέῳ κόσμος ἀσφαλής ἐστιν ἡ σιωπή», Πλούτ.)
2. (η δοτ. ως επίρρ.) σιωπῇ
α) σιωπηλά, ήσυχα
β) μυστικά, κρυφά.
[ΕΤΥΜΟΛ. Βλ. λ. σιωπώ].

Greek Monotonic

σιωπή: ἡ,
I. 1. σιωπή, τσιμουδιά, σε Σοφ., Ευρ. κ.λπ.· σιωπὴν ποιεῖν, σε Ξεν.· ἦν σιωπή, επικρατούσε σιγή ή ησυχία, σε Σοφ.
2. η συνήθεια του να σιωπά κάποιος, σε Δημ.
II. η δοτ. σιωπῇ ως επίρρ., σιωπηλά, σε Όμηρ., Αττ. (αμφίβ. προέλ.).

Middle Liddell

σιωπή, ἡ,
I. silence, Soph., Eur., etc.; σιωπὴν ποιεῖν Xen.; ἦν ς. there was a hush or calm, Soph.
2. the habit of silence, Dem.
II. dat. σιωπῇ as adv., in silence, Hom., Attic [deriv. uncertain]

Mantoulidis Etymological

Ἀβέβαιη ἡ ἐτυμολογία της. Ἴσως νά συγγενεύει μέ τό σιγή (ρίζα σιτοῦ σίζω = κάνω τσίζ).
Παράγωγα: σιωπάω -ῶ, σιωπηλός, σιωπηρός, σιωπηλῶς, σιωπηρῶς, σιώπησις, (ἀπο, παρα) σιώπησις, σιωπητέος, σιωπητέον, κατασιωπητέον.

Lexicon Thucydideum

silentium, silence, stillness, 6.32.1.

Translations

silence

Afrikaans: stilte; Albanian: heshtje; Arabic: صَمْت‎, سُكُوت‎; Egyptian Arabic: سكوت‎; Armenian: լռություն; Asturian: silenciu; Azerbaijani: sükut; Bashkir: тынлыҡ; Belarusian: цішыня, маўчанне; Breton: didrouz; Bulgarian: тишина, мълчание; Catalan: silenci; Chinese Mandarin: 沉默; Crimean Tatar: süküt; Czech: ticho, mlčení; Danish: tavshed, stilhed; Dutch: stilte; Esperanto: silento; Estonian: vaikus; Faroese: tøgn; Finnish: hiljaisuus, äänettömyys; French: silence; Galician: silencio; Georgian: დუმილი; German: Stille, Schweigen; Alemannic German: Stili; Gothic: 𐌸𐌰𐌷𐌰𐌹𐌽𐍃; Greek: σιωπή, σιγή, ησυχία; Ancient Greek: ἀγλωσσία, ἀγρυξία, ἀκή, ἀκτυπησία, ἀποσιώπησις, ἀρρησία, ἁσυχία, ἀφθεγξία, ἀφωνία, ἀφωνίη, ἀψοφία, γλωσσαργία, εὐκαμία, εὐφιμία, ἐχεμυθία, ἡσυχία, ἡσυχίη, σῖγα, σιγή, σιωπή, σωπή, φίμωσις; Hebrew: שקט‎, דממה‎; Hindi: ख़ामोशी, चुप्पी, मौनता; Hungarian: csend, csönd, hallgatás; Icelandic: þögn, ró; Ido: silenco; Irish: tost; Italian: silenzio; Japanese: 静けさ, 静寂, 黙秘, 沈黙; Kazakh: тыныштық, жайшылық; Korean: 침묵; Kurdish Central Kurdish: بێدەنگ‎; Northern Kurdish: bêdengî; Kyrgyz: унчукпоо; Latin: silentium; Latvian: klusums; Lithuanian: tyla; Macedonian: тишина, молчење, штама; Maori: haumūmūtanga; Marathi: शांतता; Mongolian: нам гүм; Nepali: मौनता; Northern Sami: jaskatvuohta; Norwegian: ro, taushet, togn; Bokmål: stillhet; Occitan: silenci; Old Church Slavonic: тишина; Old English: swīġe, stilnes; Old Norse: þǫgn; Pashto: ګنګه روژه‎, چوپتيا‎; Persian: خاموشی‎, سکوت‎; Polish: cisza, milczenie; Portuguese: silêncio; Quechua: upalla; Romanian: liniște, tăcere; Russian: тишина, молчание; Samoan: fīlēmū; Scots: seelence; Scottish Gaelic: tosd, sàmhchair; Serbo-Croatian Cyrillic: тишѝна, му̑к; Roman: tišìna, mȗk; Slovak: ticho, mlčanie; Slovene: tišina, molk; Southern Altai: унчукпас; Spanish: silencio; Swahili: kimya; Swedish: tystnad; Tagalog: katahimikan; Tatar: тынлык; Telugu: నిశ్శబ్దము, మౌనము; Tetum: nonook; Thai: ความเงียบ; Tocharian B: ām; Tongan: fakalongo; Turkish: sessizlik, sükut; Turkmen: ümsümlik; Ukrainian: тиша, мовчання; Urdu: خاموشی‎; Vietnamese: sự yên lặng; Volapük: seil; Welsh: distawrwydd, tawelwch; Yiddish: שטילקייט‎; Yucatec Maya: ch'een, ch'ench'enki; Zulu: ukuthula