σκύλμα: Difference between revisions

From LSJ

ἢ τοὺς πότους ἐρεῖς δῆλον ὅτι καὶ τὰ δεῖπνα καὶ ἐσθῆτα καὶ ἀφροδίσια, καὶ δέδιας μὴ τούτων ἐνδεὴς γενόμενος ἀπόλωμαι. οὐκ ἐννοεῖς δὲ ὅτι τὸ μὴ διψῆν τοῦ πιεῖν πολὺ κάλλιον καὶ τὸ μὴ πεινῆν τοῦ φαγεῖν καὶ τὸ μὴ ῥιγοῦν τοῦ ἀμπεχόνης εὐπορεῖν; → There you'll go, talking of drinking and dining and dressing up and screwing, worrying I'll be lost without all that. Don't you realize how much better it is to have no thirst, than to drink? to have no hunger, than to eat? to not be cold, than to possess a wardrobe of finery? (Lucian, On Mourning 16)

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=skylma
|Transliteration C=skylma
|Beta Code=sku/lma
|Beta Code=sku/lma
|Definition=ατος, τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[hair plucked out]], κόμης σκύλματα <span class="title">AP</span>5.129 (Maec.); <b class="b3">σκύλμα κόμης</b> ib.<span class="bibl">247</span> (Paul. Sil.).</span>
|Definition=-ατος, τό, [[hair plucked out]], κόμης σκύλματα ''AP''5.129 (Maec.); <b class="b3">σκύλμα κόμης</b> ib.247 (Paul. Sil.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0907.png Seite 907]] τό, zerrauftes, zerzaus'tes Haar, [[κόμης]] σκύλματα εἰκαῖα, Qu. Maec. 3 (V, 130), das Zerraufen des Haares, vgl. Ruhnk. ep. cr. p. 73.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0907.png Seite 907]] τό, zerrauftes, zerzaus'tes Haar, [[κόμης]] σκύλματα εἰκαῖα, Qu. Maec. 3 (V, 130), das Zerraufen des Haares, vgl. Ruhnk. ep. cr. p. 73.
}}
{{elru
|elrutext='''σκύλμα:''' ατος τό [[σκύλλω]] вырванный клок ([[κόμης]] σκύλματα Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 17: Line 20:
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=τὸ, ΜΑ<br /><b>μσν.</b><br />[[ενόχληση]] ή [[σύγχυση]]<br /><b>αρχ.</b><br />μαδημένα μαλλιά («[[κόμης]] εἰκαῑα... σκύλματα», <b>Ανθ. Παλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σκύλλω]] «[[σπαράζω]], [[ξεσχίζω]]» <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>μα</i> (<b>πρβλ.</b> <i>σφάλ</i>-<i>μα</i>)].
|mltxt=τὸ, ΜΑ<br /><b>μσν.</b><br />[[ενόχληση]] ή [[σύγχυση]]<br /><b>αρχ.</b><br />μαδημένα μαλλιά («[[κόμης]] εἰκαῖα... σκύλματα», <b>Ανθ. Παλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[σκύλλω]] «[[σπαράζω]], [[ξεσχίζω]]» <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>μα</i> ([[πρβλ]]. [[σφάλμα]])].
}}
{{elru
|elrutext='''σκύλμα:''' ατος τό [[σκύλλω]] вырванный клок ([[κόμης]] σκύλματα Anth.).
}}
}}

Latest revision as of 11:18, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκύλμα Medium diacritics: σκύλμα Low diacritics: σκύλμα Capitals: ΣΚΥΛΜΑ
Transliteration A: skýlma Transliteration B: skylma Transliteration C: skylma Beta Code: sku/lma

English (LSJ)

-ατος, τό, hair plucked out, κόμης σκύλματα AP5.129 (Maec.); σκύλμα κόμης ib.247 (Paul. Sil.).

German (Pape)

[Seite 907] τό, zerrauftes, zerzaus'tes Haar, κόμης σκύλματα εἰκαῖα, Qu. Maec. 3 (V, 130), das Zerraufen des Haares, vgl. Ruhnk. ep. cr. p. 73.

Russian (Dvoretsky)

σκύλμα: ατος τό σκύλλω вырванный клок (κόμης σκύλματα Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

σκύλμα: τό, ἐκτετιλμένη κόμη, κόμης σκύλματα Ἀνθ. Π. 5. 130· σκύλμα κόμης αὐτόθι 248· πρβλ. Ruhnk. Ep. Cr. 73.

Greek Monolingual

τὸ, ΜΑ
μσν.
ενόχληση ή σύγχυση
αρχ.
μαδημένα μαλλιά («κόμης εἰκαῖα... σκύλματα», Ανθ. Παλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < σκύλλω «σπαράζω, ξεσχίζω» + κατάλ. -μα (πρβλ. σφάλμα)].