ἀδόλεσχος: Difference between revisions

From LSJ

οὕτω τι βαθὺ καὶ μυστηριῶδες ἡ σιγὴ καὶ νηφάλιον, ἡ δὲ μέθη λάλον → silence is something profound and mysterious and sober, but drunkenness chatters

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἀδόλεσχος
|Full diacritics=ᾱ̓δόλεσχος
|Medium diacritics=ἀδόλεσχος
|Medium diacritics=ἀδόλεσχος
|Low diacritics=αδόλεσχος
|Low diacritics=αδόλεσχος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adoleschos
|Transliteration C=adoleschos
|Beta Code=a)do/lesxos
|Beta Code=a)do/lesxos
|Definition=[<b class="b3">ᾱ], ον,</b> <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀδολέσχης]], <span class="bibl">Cic.<span class="title">Att.</span>16.11.2</span>, <span class="title">IG</span>14.1746 (<b class="b3">ἀδελ-</b> lapis); ἀ. καὶ λάλος <span class="bibl">Alciphr.3.66</span>; τὸ ἀ. <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.141</span>: Comp. -ότερος Gal.5.315: Sup. -ότατος Plu.2.509a. Adv. -χως Phld.<span class="title">Ir.</span>p.17 W., <span class="title">Rh.</span>1.212 S. (Comp.).</span>
|Definition=[ᾱ], ἀδόλεσχον, = [[ἀδολέσχης]], Cic.Att.16.11.2, IG14.1746 ([[ἀδέλεσχος]] lapis); ἀδόλεσχος καὶ [[λάλος]] Alciphr.3.66; τὸ ἀδόλεσχον S.E.M.1.141: Comp. [[ἀδολεσχότερος]] Gal.5.315: Sup. [[ἀδολεσχότατος]] Plu.2.509a. Adv. [[ἀδολέσχως]] Phld.Ir.p.17 W., Rh.1.212 S. (Comp.).
}}
}}
{{ls
{{DGE
|lstext='''ἀδόλεσχος''': [], -ον = [[ἀδολέσχης]], Μονόστ. ἐν Κωμ. Ἀποσπ. 4, σ. 347. Ἀνθ. Π. (παράρτ.) 236.
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[ἀδέλεσχος]] <i>IUrb.Rom</i>.1245.9 (III/IV d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>peyor. [[charlatán]] Alciphr.3.30.1, Gal.5.315, Plu.2.503d, Cic.<i>Att</i>.420.2, <i>IUrb.Rom</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>masc. plu. subst. οἱ ἀδολεσχότατοι = los más grandes charlatanes</i> Plu.2.509a<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. [[τὸ ἀδόλεσχον]] = [[charlatanería]] S.E.<i>M</i>.1.141, cf. Aristeas 8<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. como adv. ἀδολεσχότερον ... παλιλλογεῖται Phld.<i>Rh</i>.1.212.<br /><b class="num">2</b> ret. [[pleonástico]], [[redundante]] Eust.26.4, 805.16.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀδολέσχως]] = [[charlando]], [[hablando por hablar]] Phld.<i>Ir</i>.p.17.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἀδολέσχης]].
|btext=ος, ον :<br /><i>c.</i> [[ἀδολέσχης]].
}}
}}
{{DGE
{{pape
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἀδέλ- <i>IUrb.Rom</i>.1245.9 (III/IV d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>peyor. [[charlatán]] Alciphr.3.30.1, Gal.5.315, Plu.2.503d, Cic.<i>Att</i>.420.2, <i>IUrb.Rom</i>.l.c.<br /><b class="num">•</b>masc. plu. subst. οἱ ἀδολεσχότατοι los más grandes charlatanes</i> Plu.2.509a<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. τὸ ἀ. [[charlatanería]] S.E.<i>M</i>.1.141, cf. Aristeas 8<br /><b class="num">•</b>neutr. subst. como adv. ἀδολεσχότερον ... παλιλλογεῖται Phld.<i>Rh</i>.1.212.<br /><b class="num">2</b> ret. [[pleonástico]], [[redundante]] Eust.26.4, 805.16.<br /><b class="num">II</b> adv. -ως [[charlando]], [[hablando por hablar]] Phld.<i>Ir</i>.p.17.
|ptext== [[ἀδολέσχης]], Men. <i>monost</i>. 268; Plut. <i>garrul</i>.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀδόλεσχος:''' Men., Plut., Anth. = [[ἀδολέσχης]].
}}
{{ls
|lstext='''ἀδόλεσχος''': [], -ον = [[ἀδολέσχης]], Μονόστ. ἐν Κωμ. Ἀποσπ. 4, σ. 347. Ἀνθ. Π. (παράρτ.) 236.
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀδόλεσχος:''' [ᾱ], -ον = [[ἀδολέσχης]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀδόλεσχος:''' [ᾱ], -ον = [[ἀδολέσχης]], σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{trml
|elrutext='''ἀδόλεσχος:''' Men., Plut., Anth. = [[ἀδολέσχης]].
|trtx====[[chatty]]===
Arabic: ثَرْثَار‎; Armenian: լեզվանի; Bulgarian: бъбрив, приказлив; Catalan: xerraire; Czech: povídavý, upovídaný; Esperanto: parolema; Finnish: puhelias, suulas; French: [[bavard]], [[loquace]]; German: [[geschwätzig]], [[gesprächig]]; Ancient Greek: [[ἀδέλεσχος]], [[ἀδόλεσχος]], [[ἀδολέσχης]], [[λάλος]]; Hungarian: csevegő, beszédes, fecsegő; Irish: briosc-chainteach, brioscghlórach, cainteach, canmhar; Italian: [[loquace]]; Japanese: 口数の多い; Ladino: avlaston; Latin: [[loquax]]; Latvian: runīgs, valodīgs, mutīgs, pļāpīgs; Luxembourgish: mauleg; Maori: kōtetetete; Russian: [[болтливый]]; Spanish: [[locuaz]], [[charlador]], [[conversador]], [[parlanchín]]; Yakut: лахсыыр
===[[chatterbox]]===
Arabic: ثَرْثَار; Belarusian: лапатун, лапатуха, лапатушка, ласкатун, ласкатуха, ласкатушка; Bulgarian: бъбрица, кречетало; Catalan: xerraire; Chinese Mandarin: [[話匣子]], [[话匣子]], [[喋喋不休者]], [[話癆]], [[话痨]]; Czech: kecal; Danish: sladretaske, sludrechatol; Dutch: [[kletskous]]; Esperanto: babilemulo; Finnish: lörppö, lörpöttelijä, hölösuu; French: [[moulin à paroles]], [[bavard comme une pie]]; Galician: charlatán; German: [[Dampfplauderer]], [[Plaudertasche]], [[Quasselstrippe]], [[Schwätzer]], [[Schwätzerin]]; Alemannic German: Chlepfe; Greek: [[πολυλογάς]], [[φαφλατάς]]; Ancient Greek: [[ἀδέλεσχος]], [[ἀδολέσχης]], [[ἀδόλεσχος]], [[ἀείλαλος]], [[ἀθυρόγλωσσος]], [[ἀθυρόγλωττος]], [[ἀθυρόστομος]], [[ἀπεριλάλητος]], [[βάβαξ]], [[γλώσσαλγος]], [[γλώσσαργος]], [[γλωσσώδης]], [[Δωδωναῖον χαλκεῖον]], [[ἑτοιμολόγος]], [[κωτίλος]], [[λακερός]], [[λάληθρος]], [[λάλημα]], [[λαλητρίς]], [[λάλος]], [[λεσχήν]], [[λεσχηνευτής]], [[λογολέσχης]], [[μακρολόγος]], [[πανθρύλιος]], [[πάνθρυλος]], [[περίλαλος]], [[περισσολόγος]], [[πολύλαλος]], [[πολυλόγος]], [[πολύλογος]], [[πολύφωνος]], [[πρόγλωσσος]], [[ῥαχίας λαλίστερος]], [[ῥεολόγος]], [[ῥειολόγος]], [[ῥωποπερπερήθρας]], [[σπερμολόγος]], [[στωμυλήθρας]], [[στωμύληθρος]], [[στώμυλμα]], [[στωμύλος]], [[φάτης]], [[φιλόλογος]], [[φλέδων]], [[φλήναφος]], [[φλῆφος]], [[φλύαρος]]; Hungarian: locsi-fecsi, szélkelep; Irish: cabaire; Italian: [[chiacchierone]], [[ciancione]], [[linguacciuto]]; Japanese: おしゃべり; Kazakh: сумақай; Latin: [[lingulaca]]; Latvian: pļāpa; Macedonian: кречетало, брборко, алапача; Maori: kohe, komarero, pane kākā, ngutu kotete; Norman: bailleux d'goule, caqu'teux; Occitan: barjacaire, charraire; Plautdietsch: Plaupamul; Polish: gaduła; Portuguese: [[tagarela]], [[falador]], [[gralha]], [[grafonola]]; Russian: [[болтун]], [[болтунья]], [[болтушка]], [[лопотун]], [[лопотуха]], [[лопотунья]]; Serbo-Croatian: brbljavac, brbljavica; Spanish: [[loro]], [[lora]], [[charlatán]], [[cotorra]], [[parlanchín]]; Tangut: 𗀁𗢯; Turkish: geveze, şapır; Ukrainian: балакун, балакуха, лепетун, лепетуха; Walloon: tchafiåd, tchafete, berdeleu, Mareye-tarame
}}
}}

Latest revision as of 17:48, 11 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ᾱ̓δόλεσχος Medium diacritics: ἀδόλεσχος Low diacritics: αδόλεσχος Capitals: ΑΔΟΛΕΣΧΟΣ
Transliteration A: adóleschos Transliteration B: adoleschos Transliteration C: adoleschos Beta Code: a)do/lesxos

English (LSJ)

[ᾱ], ἀδόλεσχον, = ἀδολέσχης, Cic.Att.16.11.2, IG14.1746 (ἀδέλεσχος lapis); ἀδόλεσχος καὶ λάλος Alciphr.3.66; τὸ ἀδόλεσχον S.E.M.1.141: Comp. ἀδολεσχότερος Gal.5.315: Sup. ἀδολεσχότατος Plu.2.509a. Adv. ἀδολέσχως Phld.Ir.p.17 W., Rh.1.212 S. (Comp.).

Spanish (DGE)

-ον
• Alolema(s): ἀδέλεσχος IUrb.Rom.1245.9 (III/IV d.C.)
I 1peyor. charlatán Alciphr.3.30.1, Gal.5.315, Plu.2.503d, Cic.Att.420.2, IUrb.Rom.l.c.
masc. plu. subst. οἱ ἀδολεσχότατοι = los más grandes charlatanes Plu.2.509a
neutr. subst. τὸ ἀδόλεσχον = charlatanería S.E.M.1.141, cf. Aristeas 8
neutr. subst. como adv. ἀδολεσχότερον ... παλιλλογεῖται Phld.Rh.1.212.
2 ret. pleonástico, redundante Eust.26.4, 805.16.
II adv. ἀδολέσχως = charlando, hablando por hablar Phld.Ir.p.17.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
c. ἀδολέσχης.

German (Pape)

ἀδολέσχης, Men. monost. 268; Plut. garrul.

Russian (Dvoretsky)

ἀδόλεσχος: Men., Plut., Anth. = ἀδολέσχης.

Greek (Liddell-Scott)

ἀδόλεσχος: [ᾱ], -ον = ἀδολέσχης, Μονόστ. ἐν Κωμ. Ἀποσπ. 4, σ. 347. Ἀνθ. Π. (παράρτ.) 236.

Greek Monotonic

ἀδόλεσχος: [ᾱ], -ον = ἀδολέσχης, σε Ανθ.

Translations

chatty

Arabic: ثَرْثَار‎; Armenian: լեզվանի; Bulgarian: бъбрив, приказлив; Catalan: xerraire; Czech: povídavý, upovídaný; Esperanto: parolema; Finnish: puhelias, suulas; French: bavard, loquace; German: geschwätzig, gesprächig; Ancient Greek: ἀδέλεσχος, ἀδόλεσχος, ἀδολέσχης, λάλος; Hungarian: csevegő, beszédes, fecsegő; Irish: briosc-chainteach, brioscghlórach, cainteach, canmhar; Italian: loquace; Japanese: 口数の多い; Ladino: avlaston; Latin: loquax; Latvian: runīgs, valodīgs, mutīgs, pļāpīgs; Luxembourgish: mauleg; Maori: kōtetetete; Russian: болтливый; Spanish: locuaz, charlador, conversador, parlanchín; Yakut: лахсыыр

chatterbox

Arabic: ثَرْثَار; Belarusian: лапатун, лапатуха, лапатушка, ласкатун, ласкатуха, ласкатушка; Bulgarian: бъбрица, кречетало; Catalan: xerraire; Chinese Mandarin: 話匣子, 话匣子, 喋喋不休者, 話癆, 话痨; Czech: kecal; Danish: sladretaske, sludrechatol; Dutch: kletskous; Esperanto: babilemulo; Finnish: lörppö, lörpöttelijä, hölösuu; French: moulin à paroles, bavard comme une pie; Galician: charlatán; German: Dampfplauderer, Plaudertasche, Quasselstrippe, Schwätzer, Schwätzerin; Alemannic German: Chlepfe; Greek: πολυλογάς, φαφλατάς; Ancient Greek: ἀδέλεσχος, ἀδολέσχης, ἀδόλεσχος, ἀείλαλος, ἀθυρόγλωσσος, ἀθυρόγλωττος, ἀθυρόστομος, ἀπεριλάλητος, βάβαξ, γλώσσαλγος, γλώσσαργος, γλωσσώδης, Δωδωναῖον χαλκεῖον, ἑτοιμολόγος, κωτίλος, λακερός, λάληθρος, λάλημα, λαλητρίς, λάλος, λεσχήν, λεσχηνευτής, λογολέσχης, μακρολόγος, πανθρύλιος, πάνθρυλος, περίλαλος, περισσολόγος, πολύλαλος, πολυλόγος, πολύλογος, πολύφωνος, πρόγλωσσος, ῥαχίας λαλίστερος, ῥεολόγος, ῥειολόγος, ῥωποπερπερήθρας, σπερμολόγος, στωμυλήθρας, στωμύληθρος, στώμυλμα, στωμύλος, φάτης, φιλόλογος, φλέδων, φλήναφος, φλῆφος, φλύαρος; Hungarian: locsi-fecsi, szélkelep; Irish: cabaire; Italian: chiacchierone, ciancione, linguacciuto; Japanese: おしゃべり; Kazakh: сумақай; Latin: lingulaca; Latvian: pļāpa; Macedonian: кречетало, брборко, алапача; Maori: kohe, komarero, pane kākā, ngutu kotete; Norman: bailleux d'goule, caqu'teux; Occitan: barjacaire, charraire; Plautdietsch: Plaupamul; Polish: gaduła; Portuguese: tagarela, falador, gralha, grafonola; Russian: болтун, болтунья, болтушка, лопотун, лопотуха, лопотунья; Serbo-Croatian: brbljavac, brbljavica; Spanish: loro, lora, charlatán, cotorra, parlanchín; Tangut: 𗀁𗢯; Turkish: geveze, şapır; Ukrainian: балакун, балакуха, лепетун, лепетуха; Walloon: tchafiåd, tchafete, berdeleu, Mareye-tarame