ἀνάπτυξις: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
mNo edit summary
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anaptyksis
|Transliteration C=anaptyksis
|Beta Code=a)na/ptucis
|Beta Code=a)na/ptucis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[opening]], [[gaping]], <b class="b3">τοῦ στόματος</b> ib.<span class="bibl">602a29</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[explanation]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Rh.Al.</span>1435b18</span>, cf. Plu.2.382d, <span class="bibl">Ath.1.1a</span>.</span>
|Definition=ἀναπτύξεως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[opening]], [[gaping]], <b class="b3">ἀνάπτυξις τοῦ στόματος</b> ib.602a29.<br><span class="bld">2</span> [[explanation]], Id.''Rh.Al.''1435b18, cf. Plu.2.382d, Ath.1.1a.
}}
{{DGE
|dgtxt=ἀναπτύξεως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[abertura]] τοῦ στόματος Arist.<i>PA</i> 662<sup>a</sup>29, de las fístulas, Antyll. en Orib.44.20.6.<br /><b class="num">2</b> dual [[apertura]], [[despliegue]] τοῦ ζῴου Heph.Astr.3.6.8.<br /><b class="num">3</b> [[despliegue]], [[exhibición]] de vestidos, Plu.2.382d.<br /><b class="num">4</b> [[multiplicidad]] de los nombres de los peces, Ath.1a.<br /><b class="num">5</b> gram. [[epéntesis]] τὸ πνύω κατὰ ἀνάπτυξιν πινύω Sud.s.u. [[ἀπινύσσω]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0204.png Seite 204]] ἡ, die Entwickelung, Erklärung, Arist. rhet. Al. 26; Ath. 1 a; Plut.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0204.png Seite 204]] ἡ, die [[Entwickelung]], [[Erklärung]], Arist. rhet. Al. 26; Ath. 1 a; Plut.
}}
{{ls
|lstext='''ἀνάπτυξις''': -εως, ἡ, τὸ ἀνοίγειν, [[ἄνοιγμα]], τοῦ στόματος Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 1, 13. 2) [[ἀνάπτυξις]], [[ἑρμηνεία]], [[ἐξήγησις]], ὡς τὸ [[ἀνάπλωσις]] ὁ αὐτ. Ρητ. πρὸς Ἀλ. 26, 5, πρβλ. Πλούτ. 2. 382D.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />explication.<br />'''Étymologie:''' [[ἀναπτύσσω]].
|btext=ἀναπτύξεως (ἡ) :<br />[[explication]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναπτύσσω]].
}}
}}
{{DGE
{{ls
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[abertura]] τοῦ στόματος Arist.<i>PA</i> 662<sup>a</sup>29, de las fístulas, Antyll. en Orib.44.20.6.<br /><b class="num">2</b> dual [[apertura]], [[despliegue]] τοῦ ζῴου Heph.Astr.3.6.8.<br /><b class="num">3</b> [[despliegue]], [[exhibición]] de vestidos, Plu.2.382d.<br /><b class="num">4</b> [[multiplicidad]] de los nombres de los peces, Ath.1a.<br /><b class="num">5</b> gram. [[epéntesis]] τὸ πνύω κατὰ ἀνάπτυξιν πινύω Sud.s.u. [[ἀπινύσσω]].
|lstext='''ἀνάπτυξις''': ἀναπτύξεως, ἡ, τὸ ἀνοίγειν, [[ἄνοιγμα]], τοῦ στόματος Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 1, 13. 2) [[ἀνάπτυξις]], [[ἑρμηνεία]], [[ἐξήγησις]], ὡς τὸ [[ἀνάπλωσις]] ὁ αὐτ. Ρητ. πρὸς Ἀλ. 26, 5, πρβλ. Πλούτ. 2. 382D.
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀνάπτυξις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> раскрывание, раскрытие (τοῦ στόματος Arst.);<br /><b class="num">2)</b> развертывание, разворачивание (sc. τῶν αἰσθητῶν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> рит. развитие, разъяснение (ἀ. ἢ ἄλλη [[διαίρεσις]] Arst.).
|elrutext='''ἀνάπτυξις:''' ἀναπτύξεως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[раскрывание]], [[раскрытие]] (τοῦ στόματος Arst.);<br /><b class="num">2</b> [[развертывание]], [[разворачивание]] (''[[sc.]]'' τῶν αἰσθητῶν Plut.);<br /><b class="num">3</b> рит. [[развитие]], [[разъяснение]] (ἀ. ἢ ἄλλη [[διαίρεσις]] Arst.).
}}
{{trml
|trtx====[[opening]]===
Armenian: բացում; Azerbaijani: açılış; Bulgarian: отваряне; Finnish: avaaminen, avautuminen; French: [[ouverture]]; Greek: [[άνοιγμα]]; Ancient Greek: [[ἀνάπτυξις]], [[ἄνοιγμα]], [[ἄνοιξις]]; Hebrew: פתיחה‎; Hungarian: nyitás, kinyitás, felbontás, nyílás, kinyílás; Irish: oscailt; Norwegian Bokmål: åpning, åp; Portuguese: [[abertura]]; Romanian: deschidere; Russian: [[открытие]]; Spanish: [[abertura]]; Ukrainian: відкриття
}}
}}

Latest revision as of 10:58, 9 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνάπτυξις Medium diacritics: ἀνάπτυξις Low diacritics: ανάπτυξις Capitals: ΑΝΑΠΤΥΞΙΣ
Transliteration A: anáptyxis Transliteration B: anaptyxis Transliteration C: anaptyksis Beta Code: a)na/ptucis

English (LSJ)

ἀναπτύξεως, ἡ,
A opening, gaping, ἀνάπτυξις τοῦ στόματος ib.602a29.
2 explanation, Id.Rh.Al.1435b18, cf. Plu.2.382d, Ath.1.1a.

Spanish (DGE)

ἀναπτύξεως, ἡ
1 abertura τοῦ στόματος Arist.PA 662a29, de las fístulas, Antyll. en Orib.44.20.6.
2 dual apertura, despliegue τοῦ ζῴου Heph.Astr.3.6.8.
3 despliegue, exhibición de vestidos, Plu.2.382d.
4 multiplicidad de los nombres de los peces, Ath.1a.
5 gram. epéntesis τὸ πνύω κατὰ ἀνάπτυξιν πινύω Sud.s.u. ἀπινύσσω.

German (Pape)

[Seite 204] ἡ, die Entwickelung, Erklärung, Arist. rhet. Al. 26; Ath. 1 a; Plut.

French (Bailly abrégé)

ἀναπτύξεως (ἡ) :
explication.
Étymologie: ἀναπτύσσω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνάπτυξις: ἀναπτύξεως, ἡ, τὸ ἀνοίγειν, ἄνοιγμα, τοῦ στόματος Ἀριστ. π. Ζ. Μορ. 3. 1, 13. 2) ἀνάπτυξις, ἑρμηνεία, ἐξήγησις, ὡς τὸ ἀνάπλωσις ὁ αὐτ. Ρητ. πρὸς Ἀλ. 26, 5, πρβλ. Πλούτ. 2. 382D.

Russian (Dvoretsky)

ἀνάπτυξις: ἀναπτύξεως ἡ
1 раскрывание, раскрытие (τοῦ στόματος Arst.);
2 развертывание, разворачивание (sc. τῶν αἰσθητῶν Plut.);
3 рит. развитие, разъяснение (ἀ. ἢ ἄλλη διαίρεσις Arst.).

Translations

opening

Armenian: բացում; Azerbaijani: açılış; Bulgarian: отваряне; Finnish: avaaminen, avautuminen; French: ouverture; Greek: άνοιγμα; Ancient Greek: ἀνάπτυξις, ἄνοιγμα, ἄνοιξις; Hebrew: פתיחה‎; Hungarian: nyitás, kinyitás, felbontás, nyílás, kinyílás; Irish: oscailt; Norwegian Bokmål: åpning, åp; Portuguese: abertura; Romanian: deschidere; Russian: открытие; Spanish: abertura; Ukrainian: відкриття