ἐκλήγω: Difference between revisions

From LSJ

αὔριον ὔμμε‎ πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας‎ → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ekligo
|Transliteration C=ekligo
|Beta Code=e)klh/gw
|Beta Code=e)klh/gw
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[cease utterly]], δακρυρροοῦσα <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>1312</span>: abs., <span class="bibl">Herod.3.87</span>.</span>
|Definition=[[cease utterly]], δακρυρροοῦσα S.''El.''1312: abs., Herod.3.87.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[desistir de]] c. part. δακρυρροοῦσα S.<i>El</i>.1312<br /><b class="num">•</b>abs. [[cesar]] Herod.3.87.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0767.png Seite 767]] ganz aufhören, τινός Soph. El. 1304.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0767.png Seite 767]] ganz aufhören, τινός Soph. El. 1304.
}}
{{ls
|lstext='''ἐκλήγω''': μέλλ. -ξω, παύομαι, δακρυρροοῦσα Σοφ. Ἠλ. 1312.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>f.</i> ἐκλήξω;<br />cesser, renoncer à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λήγω]].
|btext=<i>f.</i> ἐκλήξω;<br />cesser, renoncer à, gén..<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[λήγω]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=[[desistir de]] c. part. δακρυρροοῦσα S.<i>El</i>.1312<br /><b class="num">•</b>abs. [[cesar]] Herod.3.87.
|elrutext='''ἐκλήγω:''' [[переставать]], [[прекращать]]: οὐκ ἐκλήξω χαρᾷ δακρυρροοῦσα Soph. я не смогу удержать слез радости.
}}
{{ls
|lstext='''ἐκλήγω''': μέλλ. -ξω, παύομαι, δακρυρροοῦσα Σοφ. Ἠλ. 1312.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐκλήγω]] (Α)<br />[[παύω]] [[πλέον]] («oὔ ποτ' ἐκλήξω χαρᾷ δακρυρροοῡσα» — δεν θα πάψω να [[χύνω]] δάκρυα χαράς, <b>Σοφ.</b>).
|mltxt=[[ἐκλήγω]] (Α)<br />[[παύω]] [[πλέον]] («oὔ ποτ' ἐκλήξω χαρᾷ δακρυρροοῦσα» — δεν θα πάψω να [[χύνω]] δάκρυα χαράς, <b>Σοφ.</b>).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐκλήγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[σταματώ]], [[παύω]] [[τελείως]], σε Σοφ.
|lsmtext='''ἐκλήγω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[σταματώ]], [[παύω]] [[τελείως]], σε Σοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐκλήγω:''' переставать, прекращать: οὐκ ἐκλήξω χαρᾷ δακρυρροοῦσα Soph. я не смогу удержать слез радости.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[cease]] [[utterly]], Soph.
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[cease]] [[utterly]], Soph.
}}
}}

Latest revision as of 12:03, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκλήγω Medium diacritics: ἐκλήγω Low diacritics: εκλήγω Capitals: ΕΚΛΗΓΩ
Transliteration A: eklḗgō Transliteration B: eklēgō Transliteration C: ekligo Beta Code: e)klh/gw

English (LSJ)

cease utterly, δακρυρροοῦσα S.El.1312: abs., Herod.3.87.

Spanish (DGE)

desistir de c. part. δακρυρροοῦσα S.El.1312
abs. cesar Herod.3.87.

German (Pape)

[Seite 767] ganz aufhören, τινός Soph. El. 1304.

French (Bailly abrégé)

f. ἐκλήξω;
cesser, renoncer à, gén..
Étymologie: ἐκ, λήγω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκλήγω: переставать, прекращать: οὐκ ἐκλήξω χαρᾷ δακρυρροοῦσα Soph. я не смогу удержать слез радости.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκλήγω: μέλλ. -ξω, παύομαι, δακρυρροοῦσα Σοφ. Ἠλ. 1312.

Greek Monolingual

ἐκλήγω (Α)
παύω πλέον («oὔ ποτ' ἐκλήξω χαρᾷ δακρυρροοῦσα» — δεν θα πάψω να χύνω δάκρυα χαράς, Σοφ.).

Greek Monotonic

ἐκλήγω: μέλ. -ξω, σταματώ, παύω τελείως, σε Σοφ.

Middle Liddell

fut. ξω
to cease utterly, Soph.