ἐναπολύω: Difference between revisions

From LSJ

κορυδός ἐν ἀμούσοις φθέγγεται → a lark sings amid the songless | in the land of the blind, the one-eyed man is king | in the country of the blind, the one-eyed man is king | in the valley of the blind, the one-eyed man is king

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enapolyo
|Transliteration C=enapolyo
|Beta Code=e)napolu/w
|Beta Code=e)napolu/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[acquit]], PLond. 2.354.25 (i B. C.).</span>
|Definition=[[acquit]], PLond. 2.354.25 (i B. C.).
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Latest revision as of 06:45, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐναπολύω Medium diacritics: ἐναπολύω Low diacritics: εναπολύω Capitals: ΕΝΑΠΟΛΥΩ
Transliteration A: enapolýō Transliteration B: enapolyō Transliteration C: enapolyo Beta Code: e)napolu/w

English (LSJ)

acquit, PLond. 2.354.25 (i B. C.).

Spanish (DGE)

absolver, dejar libre s. cont. PLond.354.25 (I a.C.) (dud.).

Greek Monolingual

ἐναπολύω (Α)
απολύω, αφήνω, απαλλάσσω.