ἑπτάκις: Difference between revisions
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eptakis | |Transliteration C=eptakis | ||
|Beta Code=e(pta/kis | |Beta Code=e(pta/kis | ||
|Definition=[ᾰ], Adv. | |Definition=[ᾰ], Adv. [[seven times]], Pi.''O.''13.40, Ar.''Lys.''698, etc.:—''poet.'' ἑπτάκι Simon.156, A.R.3.861, etc.: also in later Prose, ''SIG'' 1068.8 (Patmos, iii/ii B. C.), Iamb.''in Nic.''p.17 P.:—Lacon. ἑπτάκιν ''IG''5(1).213.16 (V B.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1012.png Seite 1012]] Pind. Ol. 13, 4 u. Folgde; poet. auch ἑπτάκι, gimould. 72 (Plan. 24). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1012.png Seite 1012]] Pind. Ol. 13, 4 u. Folgde; poet. auch ἑπτάκι, gimould. 72 (Plan. 24). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />[[sept fois]].<br />'''Étymologie:''' [[ἑπτά]], -κις. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἑπτάκις''': Ἐπίρρ., ἑπτὰ [[φοράς]], Λατ. septies, Πινδ. Ο. 13. 56, Ἀριστοφ. Λυσ. 698, κτλ.˙ παρὰ ποιηταῖς [[ὡσαύτως]] ἑπτάκι, Σιμωνίδ. 159, Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 860. | |lstext='''ἑπτάκις''': Ἐπίρρ., ἑπτὰ [[φοράς]], Λατ. septies, Πινδ. Ο. 13. 56, Ἀριστοφ. Λυσ. 698, κτλ.˙ παρὰ ποιηταῖς [[ὡσαύτως]] ἑπτάκι, Σιμωνίδ. 159, Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 860. | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>ἑπτᾰκις | |sltr=<b>ἑπτᾰκις</b> [[seven]] times ἐν Ἀθάναισι [[τρία]] ἔργα ποδαρκὴς [[ἁμέρα]] θῆκε κάλλιστ' ἀμφὶ κόμαις, Ἑλλώτια δ [[ἑπτάκις]] (O. 13.40) | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':˜pt£kij 赫不他企士<br />'''詞類次數''':形容詞(4)<br />'''原文字根''':七(次) 相當於: ([[ | |sngr='''原文音譯''':˜pt£kij 赫不他企士<br />'''詞類次數''':形容詞(4)<br />'''原文字根''':七(次) 相當於: ([[שֶׁבַע]]‎)<br />'''字義溯源''':七次;源自([[ἑπτά]])*=七)<br />'''出現次數''':總共(4);太(2);路(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 七次(4) 太18:21; 太18:22; 路17:4; 路17:4 | ||
}} | }} | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | {{WoodhouseReversedUncategorized | ||
|woodrun=[[seven times]] | |woodrun=[[seven times]] | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=tb. ζʹ adv. [[siete veces]] ref. al número de veces que pronunciar una fórmula εἰπὲ τὸν λόγον πρὸς <σελήνην> ζʹ <b class="b3">pronuncia la fórmula frente a la luna siete veces</b> P IV 74 P LXI 6 λέγε πρὸς ἥλιον ζʹ <b class="b3">habla frente al sol siete veces</b> P XXXVI 212 P IV 906 λέγε εἰς τὴν χεῖραν ἑ. ἀντὶ τοῦ ἡλίου <b class="b3">pronúncialo sobre la mano siete veces frente al sol</b> P III 420 P III 422 κατάφαγε (τὴν καρδίαν) νήστης λέγων ἑ. <b class="b3">come el corazón en ayunas diciendo siete veces</b> P III 427 ἐν ἑξαμέτρῳ τόνῳ τὸν λόγον λέγων ἑ. <b class="b3">pronuncia la fórmula en ritmo de hexámetros siete veces</b> P III 437 P III 461 λέγε τοὺς ἀνακειμένους ἑπτὰ λόγους ἑπτάκις <b class="b3">pronuncia siete veces las siete fórmulas anteriores</b> P III 695 εἰς τὸ οὖς τοῦ δεῖνα ἀνθρώπου ἢ παιδίου ἐπίλεγε ζʹ τὸν λόγον <b class="b3">pronuncia siete veces la fórmula en el oído del hombre o del muchacho tal</b> P IV 910 εἰσελθὼν πρὸς τὴν γυναῖκα ἑ. ἐρεῖς αὐτὸ κατὰ ψυχὴν βλέπων αὐτῇ <b class="b3">acercándote a la mujer dirás esto siete veces en tu interior mirándola</b> P IV 1272 λέγε ἑ. καὶ τὰ κοινά, ὅσα θέλεις <b class="b3">dilo siete veces y también lo que deseas</b> P VII 685 λέγε τὸν λόγον ἑξάκις ἢ ἑ. οὕτως <b class="b3">di la fórmula seis o siete veces de esta manera</b> P XII 164 τῇ δὲ δεξιᾷ σου κράτει κλάδον ἐλαίας καὶ δάφνης κατασείων τῷ λύχνῳ, ἅμα λέγων τὸν λόγον ζʹ <b class="b3">sujeta en tu mano derecha un ramo de olivo y laurel, agitándolo hacia la lámpara, al tiempo que pronuncias la fórmula siete veces</b> P V 454 P VII 364 P VII 526 P VII 667 ἐπὶ ποτηρίου λέγε ζʹ <b class="b3">sobre una copa di siete veces</b> P VII 385 P VII 643 λῦσον τὸ πλάτυμμα, δίωκε τὸν λόγον ζʹ <b class="b3">desata la lámina y recita la fórmula siete veces</b> P VII 439 P IV 959 περιένεγκον τὸν δακτύλιον ἐπὶ τῆς ἀτμίδος τοῦ λιβάνου λέγων ζʹ τὸν λόγον <b class="b3">lleva el anillo alrededor del humo del incienso, diciendo siete veces la fórmula</b> P VII 639 κρατῶν σου τοὺς ἀντίχειρας λέγε τὸν λόγον ζʹ <b class="b3">junta tus pulgares y pronuncia siete veces la fórmula</b> P XXXVI 163 P XXXVI 137 P LXIX 2 un nombre ἑ. τὸ ὄνομα λέγε <b class="b3">pronuncia el nombre siete veces</b> P III 429 P III 431 P XIII 264 τὰ αὐτὰ ἐπίλεγε πρὸς τὸν λύχνον ἑ. <b class="b3">pronuncia esos mismos (nombres) siete veces sobre la lámpara</b> P IV 3193 λαβὼν ἔλαιον εἰς τὰς χεῖράς σου λέγε ζʹ Σαβαώθ <b class="b3">toma aceite en tus manos y di siete veces Sabaot</b> P VII 211 una súplica λέγε ἑ. πρὸς ἄρκτον ... τὴν προσευχὴν τοῦ Ἰακώβ <b class="b3">pronuncia siete veces hacia el Norte la súplica de Jacob</b> P XXIIb 26 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 10:48, 25 August 2023
English (LSJ)
[ᾰ], Adv. seven times, Pi.O.13.40, Ar.Lys.698, etc.:—poet. ἑπτάκι Simon.156, A.R.3.861, etc.: also in later Prose, SIG 1068.8 (Patmos, iii/ii B. C.), Iamb.in Nic.p.17 P.:—Lacon. ἑπτάκιν IG5(1).213.16 (V B.C.).
German (Pape)
[Seite 1012] Pind. Ol. 13, 4 u. Folgde; poet. auch ἑπτάκι, gimould. 72 (Plan. 24).
French (Bailly abrégé)
adv.
sept fois.
Étymologie: ἑπτά, -κις.
Greek (Liddell-Scott)
ἑπτάκις: Ἐπίρρ., ἑπτὰ φοράς, Λατ. septies, Πινδ. Ο. 13. 56, Ἀριστοφ. Λυσ. 698, κτλ.˙ παρὰ ποιηταῖς ὡσαύτως ἑπτάκι, Σιμωνίδ. 159, Ἀπολλ. Ρόδ. Γ. 860.
English (Slater)
ἑπτᾰκις seven times ἐν Ἀθάναισι τρία ἔργα ποδαρκὴς ἁμέρα θῆκε κάλλιστ' ἀμφὶ κόμαις, Ἑλλώτια δ ἑπτάκις (O. 13.40)
Spanish
English (Strong)
adverb from ἑπτά; seven times: seven times.
English (Thayer)
(ἑπτά), seven times: Pindar, Aristophanes, others.)
Greek Monotonic
ἑπτάκις: ποιητ. -κι[ᾰ], επίρρ., εφτά φορές, Λατ. septies, σε Αριστοφ. κ.λπ.
Middle Liddell
seven times, Lat. septies, Ar., etc.
Chinese
原文音譯:˜pt£kij 赫不他企士
詞類次數:形容詞(4)
原文字根:七(次) 相當於: (שֶׁבַע)
字義溯源:七次;源自(ἑπτά)*=七)
出現次數:總共(4);太(2);路(2)
譯字彙編:
1) 七次(4) 太18:21; 太18:22; 路17:4; 路17:4
English (Woodhouse)
Léxico de magia
tb. ζʹ adv. siete veces ref. al número de veces que pronunciar una fórmula εἰπὲ τὸν λόγον πρὸς <σελήνην> ζʹ pronuncia la fórmula frente a la luna siete veces P IV 74 P LXI 6 λέγε πρὸς ἥλιον ζʹ habla frente al sol siete veces P XXXVI 212 P IV 906 λέγε εἰς τὴν χεῖραν ἑ. ἀντὶ τοῦ ἡλίου pronúncialo sobre la mano siete veces frente al sol P III 420 P III 422 κατάφαγε (τὴν καρδίαν) νήστης λέγων ἑ. come el corazón en ayunas diciendo siete veces P III 427 ἐν ἑξαμέτρῳ τόνῳ τὸν λόγον λέγων ἑ. pronuncia la fórmula en ritmo de hexámetros siete veces P III 437 P III 461 λέγε τοὺς ἀνακειμένους ἑπτὰ λόγους ἑπτάκις pronuncia siete veces las siete fórmulas anteriores P III 695 εἰς τὸ οὖς τοῦ δεῖνα ἀνθρώπου ἢ παιδίου ἐπίλεγε ζʹ τὸν λόγον pronuncia siete veces la fórmula en el oído del hombre o del muchacho tal P IV 910 εἰσελθὼν πρὸς τὴν γυναῖκα ἑ. ἐρεῖς αὐτὸ κατὰ ψυχὴν βλέπων αὐτῇ acercándote a la mujer dirás esto siete veces en tu interior mirándola P IV 1272 λέγε ἑ. καὶ τὰ κοινά, ὅσα θέλεις dilo siete veces y también lo que deseas P VII 685 λέγε τὸν λόγον ἑξάκις ἢ ἑ. οὕτως di la fórmula seis o siete veces de esta manera P XII 164 τῇ δὲ δεξιᾷ σου κράτει κλάδον ἐλαίας καὶ δάφνης κατασείων τῷ λύχνῳ, ἅμα λέγων τὸν λόγον ζʹ sujeta en tu mano derecha un ramo de olivo y laurel, agitándolo hacia la lámpara, al tiempo que pronuncias la fórmula siete veces P V 454 P VII 364 P VII 526 P VII 667 ἐπὶ ποτηρίου λέγε ζʹ sobre una copa di siete veces P VII 385 P VII 643 λῦσον τὸ πλάτυμμα, δίωκε τὸν λόγον ζʹ desata la lámina y recita la fórmula siete veces P VII 439 P IV 959 περιένεγκον τὸν δακτύλιον ἐπὶ τῆς ἀτμίδος τοῦ λιβάνου λέγων ζʹ τὸν λόγον lleva el anillo alrededor del humo del incienso, diciendo siete veces la fórmula P VII 639 κρατῶν σου τοὺς ἀντίχειρας λέγε τὸν λόγον ζʹ junta tus pulgares y pronuncia siete veces la fórmula P XXXVI 163 P XXXVI 137 P LXIX 2 un nombre ἑ. τὸ ὄνομα λέγε pronuncia el nombre siete veces P III 429 P III 431 P XIII 264 τὰ αὐτὰ ἐπίλεγε πρὸς τὸν λύχνον ἑ. pronuncia esos mismos (nombres) siete veces sobre la lámpara P IV 3193 λαβὼν ἔλαιον εἰς τὰς χεῖράς σου λέγε ζʹ Σαβαώθ toma aceite en tus manos y di siete veces Sabaot P VII 211 una súplica λέγε ἑ. πρὸς ἄρκτον ... τὴν προσευχὴν τοῦ Ἰακώβ pronuncia siete veces hacia el Norte la súplica de Jacob P XXIIb 26