τεκνογονέω: Difference between revisions
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(έω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ") |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=teknogoneo | |Transliteration C=teknogoneo | ||
|Beta Code=teknogone/w | |Beta Code=teknogone/w | ||
|Definition= | |Definition=[[bear young]], [[bear children]], AP9.22 (Phil.), ''1 Ep.Ti.''5.14. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1082.png Seite 1082]] Kinder zeugen, Philp. 26 (IX, 22). | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1082.png Seite 1082]] Kinder zeugen, Philp. 26 (IX, 22). | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=[[τεκνογονῶ]] :<br />engendrer, enfanter;<br />[[NT]]: [[porter]] un enfant.<br />'''Étymologie:''' [[τεκνογόνος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''τεκνογονέω:''' [[рождать детей]] NT, Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''τεκνογονέω''': γεννῶ τέκνα, [[τίκτω]], Ἀνθ. Π. 9. 22, Α΄ Ἐπιστ. πρ. Τιμ. ε΄, 14. | |lstext='''τεκνογονέω''': γεννῶ τέκνα, [[τίκτω]], Ἀνθ. Π. 9. 22, Α΄ Ἐπιστ. πρ. Τιμ. ε΄, 14. | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''τεκνογονέω:''' [[τίκτω]], [[γεννώ]] [[παιδιά]], σε Ανθ., Κ.Δ. | |lsmtext='''τεκνογονέω:''' [[τίκτω]], [[γεννώ]] [[παιδιά]], σε Ανθ., Κ.Δ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |
Latest revision as of 18:40, 16 March 2024
English (LSJ)
bear young, bear children, AP9.22 (Phil.), 1 Ep.Ti.5.14.
German (Pape)
[Seite 1082] Kinder zeugen, Philp. 26 (IX, 22).
French (Bailly abrégé)
τεκνογονῶ :
engendrer, enfanter;
NT: porter un enfant.
Étymologie: τεκνογόνος.
Russian (Dvoretsky)
τεκνογονέω: рождать детей NT, Anth.
Greek (Liddell-Scott)
τεκνογονέω: γεννῶ τέκνα, τίκτω, Ἀνθ. Π. 9. 22, Α΄ Ἐπιστ. πρ. Τιμ. ε΄, 14.
English (Strong)
from a compound of τέκνον and the base of γίνομαι; to be a child-bearer, i.e. parent (mother): bear children.
English (Thayer)
τεκνογόνω; (τεκνογόνος, and this from τέκνον and ΓΑΜΩ); to beget or bear children: Anthol. 9,22, 4.)
Greek Monotonic
τεκνογονέω: τίκτω, γεννώ παιδιά, σε Ανθ., Κ.Δ.
Middle Liddell
τεκνογονέω, [from τεκνογόνος
to bear young, bear children, Anth., NTest.
Chinese
原文音譯:teknogonšw 帖克挪哥尼哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:生產-成為
字義溯源:生養兒女,孕育;由(τέκνον)=孩子)與(γίνομαι)*=成為)組成,而 (τέκνον)出自(τίκτω)*=生產)
出現次數:總共(1);提前(1)
譯字彙編:
1) 生養兒女(1) 提前5:14