ἀδιάδοχος: Difference between revisions

From LSJ

πᾶσα οἰκία ὁπλιτῶν νένακτο → every house had been crammed with soldiers

Source
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adiadochos
|Transliteration C=adiadochos
|Beta Code=a)dia/doxos
|Beta Code=a)dia/doxos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without successor]], [[perpetual]], [[βουλή]] Sch.<span class="bibl">Aeschin. 3.2</span>.</span>
|Definition=ἀδιάδοχον, [[without successor]], [[perpetual]], [[βουλή]] Sch.Aeschin. 3.2.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene sucesión]], [[perpetuo]] Sch.Aeschin.3.2D.<br /><b class="num">•</b>de Dios [[perpetuo]], [[eterno]] Gr.Naz.M.36.609B, de Cristo <i>SEG</i> 32.1588 (Panópolis VI/VII d.C.), ἡ ἀ. [[βασιλεία]] el reino eterno</i> Ast.Soph.<i>Hom</i>.25.40, cf. Gr.Nyss.<i>Pss</i>.44.13.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene sucesión]], [[final]] Origenes <i>Apoc</i>.14 (p.27.13).
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[que no tiene sucesión]], [[perpetuo]] Sch.Aeschin.3.2D.<br /><b class="num">•</b>de Dios [[perpetuo]], [[eterno]] Gr.Naz.M.36.609B, de [[Cristo]] <i>SEG</i> 32.1588 (Panópolis VI/VII d.C.), ἡ ἀ. [[βασιλεία]] el reino eterno</i> Ast.Soph.<i>Hom</i>.25.40, cf. Gr.Nyss.<i>Pss</i>.44.13.<br /><b class="num">2</b> [[que no tiene sucesión]], [[final]] Origenes <i>Apoc</i>.14 (p.27.13).
}}
{{pape
|ptext=<i>ohne [[Nachfolger]], [[ununterbrochen]]</i>, Sp.
}}
}}

Latest revision as of 11:46, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀδιάδοχος Medium diacritics: ἀδιάδοχος Low diacritics: αδιάδοχος Capitals: ΑΔΙΑΔΟΧΟΣ
Transliteration A: adiádochos Transliteration B: adiadochos Transliteration C: adiadochos Beta Code: a)dia/doxos

English (LSJ)

ἀδιάδοχον, without successor, perpetual, βουλή Sch.Aeschin. 3.2.

Spanish (DGE)

-ον
1 que no tiene sucesión, perpetuo Sch.Aeschin.3.2D.
de Dios perpetuo, eterno Gr.Naz.M.36.609B, de Cristo SEG 32.1588 (Panópolis VI/VII d.C.), ἡ ἀ. βασιλεία el reino eterno Ast.Soph.Hom.25.40, cf. Gr.Nyss.Pss.44.13.
2 que no tiene sucesión, final Origenes Apoc.14 (p.27.13).

German (Pape)

ohne Nachfolger, ununterbrochen, Sp.