ἐπίσπαστρον: Difference between revisions
Χωρὶς γυναικὸς ἀνδρὶ κακὸν οὐ γίγνεται → Non ullum sine muliere fit malum viro → Kein Unglück widerfährt dem Mann, der ledig bleibt
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.") |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epispastron | |Transliteration C=epispastron | ||
|Beta Code=e)pi/spastron | |Beta Code=e)pi/spastron | ||
|Definition=τό, < | |Definition=τό,<br><span class="bld">A</span> [[rope for pulling]], [[Diodorus Siculus|D.S.]]17.90; also, a fowler's [[net]], Dionys.''Av.''3.12.<br><span class="bld">2</span>. = [[ἐπισπαστήρ]] ''1'', Poll.10.22.<br><span class="bld">II</span>. [[that which is drawn over]], [[curtain]], [[hanging]], [[LXX]] ''Ex.''26.36. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 08:05, 27 March 2024
English (LSJ)
τό,
A rope for pulling, D.S.17.90; also, a fowler's net, Dionys.Av.3.12.
2. = ἐπισπαστήρ 1, Poll.10.22.
II. that which is drawn over, curtain, hanging, LXX Ex.26.36.
German (Pape)
[Seite 981] τό, Alles, womit man Etwas an-, zuzieht; der Griff, womit man die Thür zuzieht, Poll. 10, 22; Zugseil, D. Sic. 17, 90; ein Zugnetz der Vogelsteller, Opp. Ix. 3, 12.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίσπαστρον: τό, σχοινίον δι’ οὗ ἀνασύρει τίς τι ἢ ῥυμουλκεῖ, Διόδ. 17. 90· ὡσαύτως, ὁ βρόχος τοῦ ὀρνιθοθήρα, Ὀππ. Ἰξευτ. 3. 12, Ἡσύχ. 2) = ἐπισπαστήρ, Πολυδ. Ι΄, 22, «ῥόπτρον ἐπίσπαστρον θύρας» Εὐστ. Ὀδ. 1429. 2. ΙΙ. τὸ ἐπισυρόμενον, παραπέτασμα, Ἑβδ. (Ἔξοδ. ΚϚ΄, 36).
Greek Monolingual
ἐπίσπαστρον, τὸ (AM) επισπώ
έπισπαστήρ
αρχ.
1. σχοινί
2. παραπέτασμα («καὶ ποιήσεις ἐπίσπαστρον τῇ θύρᾳ τῆς σκηνῆς ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας», ΠΔ).