μελλέφηβος: Difference between revisions

From LSJ

θυγάτριον ὡραῖον ἤδη γάμου → a girl already of marriageable age | a daughter, already marriageable

Source
m (Text replacement - " s.v. " to " s.v. ")
mNo edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mellefivos
|Transliteration C=mellefivos
|Beta Code=melle/fhbos
|Beta Code=melle/fhbos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[near puberty]], Censorin.<span class="title">Nat.</span>14.8, Hsch. [[sub verbo|s.v.]] [[μελλίρην]], <span class="bibl">Eust.763.21</span>.</span>
|Definition=μελλέφηβον, [[near puberty]], Censorin.''Nat.''14.8, [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] [[sub verbo|s.v.]] [[μελλίρην]], Eust.763.21.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0125.png Seite 125]] ὁ, der im Begriff ist, ein [[ἔφηβος]] zu werden, nach Eust. 1768, 56 von einem fünfzehnjährigen Knaben.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0125.png Seite 125]] ὁ, der im Begriff ist, ein [[ἔφηβος]] zu werden, nach Eust. 1768, 56 von einem fünfzehnjährigen Knaben.
}}
{{Paulys
|plrtxt=Μελλέφηβος ist zunächst nur eine Bezeichnung für die Altersstufe nach den Knabenjahren. So heißt es bei Eustathius (Il. p. 962, 10): ὁ δὲ μετ’ αὐτὸν (nach dem παῖς) πάλλαξ καὶ βούπαις καὶ ἀντίπαις καὶ μ.; und Censorin. de die natali 14, 8 gibt genau die Stufen des Jünglingsalters an: De tertia autem aetate adulescentulorum tres gradus esse factos in Graecia priusquam ad viros perveniatur, quod vocent annorum XIIII παῖδα, μελλέφηβον autem XV, dein sedecim ἔφηβον, tunc septemdecim ἐξέφηβον. Dem μ. soll nach Hesych der spartanische μελλείρην entsprechen (μ.· μελλέφηβος), und so heißt es bei Plut. Lyk. 17 καλοῦσι … μελλείρενας … τῶν παίδων τοὺς πρεσβυτάτους (danach Suid.). Kaum richtig nimmt daher Toynbee Journ. hell. stud. XXXIII 261 an, daß der junge Spartaner erst mit Vollendung des 18. Jahres μελλείρην wurde. Wichtig ist jedenfalls, daß der μ. ein Aspirant auf die im Altertum so bedeutsame Ephebie ist. Nun treten in attischen Inschriften μ. gelegentlich korporativ auf. So weihen einmal in dem letzten Viertel des 1. Jhdt. v. Chr. (Roussel Délos col. Athén. 369ff.) den Musen 10 μ., Bürgerssöhne außer einem Antiochier (Bull. hell. VII 75 nr. 3 = Ν. 1 x Poland Gesch. d. griech. Vereinsw.), ein andermal 8 μ., ebenfalls athenische Bürgerssöhne außer einem Milesier, das Bild ihres Lehrers (Bull. hell. VII 76 = Ν 1 y Pol.), im letzteren Falle zugleich συνέφηβοι, kaum dieselben jungen Leute, wie Ziebarth Aus dem griech. Schulwesen² 35 meint, das Bild des Tamias. Foucart z. St. vermutet recht wahrscheinlich, daß es sich in Anbetracht der kleinen Zahlen von Genossen und des Umstandes, daß die Weihung an die Musen erfolgt, um junge Leute handelt, die in einer Art Vorschule zur Ephebie eine mehr wissenschaftliche Ausbildung genossen. Unklar bleibt die auf einer öffentlichen Urkunde erst viel später angebrachte Aufzeichnung [με]λλεφήβων (IG II 952 b = Ν 1 b Pol.). Auch auf einer Grabschrift [558] von Mylasa Bull. hell. XII 33 = Ν 84 Pol. wird dem Namen eines Verstorbenen μ. beigefügt, vielleicht nur als Bezeichnung seines Lebensalters. Mit μελλοέφηβος(!) wird 217 n. Chr. Oxy. Pap. IX 1202, 17 ein vierzehnjähriger Anwärter auf die Ephebie bezeichnet, dessen Vater um seine Aufnahme in die Ephebenliste bittet, da er offenbar übergangen war. Poland Gesch. d. griech. Vereinswes. 97. 207.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μελλέφηβος]], -ον (Α)<br />αυτός που πρόκειται να εισέλθει στους εφήβους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μέλλω]] <span style="color: red;">+</span> [[ἔφηβος]].
|mltxt=[[μελλέφηβος]], -ον (Α)<br />αυτός που πρόκειται να εισέλθει στους εφήβους.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[μέλλω]] <span style="color: red;">+</span> [[ἔφηβος]].
}}
{{trml
|trtx====[[adolescent]]===
Arabic: فَتًى‎, فَتَاة‎; Armenian: պատանի; Asturian: adolescente; Azerbaijani: yeniyetmə; Bashkir: үҫмер; Belarusian: падлетак; Bulgarian: юноша, девойка, юношески; Catalan: adolescent; Chinese Mandarin: 青少年, 少年, 姑娘; Czech: dospívající, puberťák, adolescent; Esperanto: adoleska, adoleskulo, adoleskanto; Estonian: noor, teismeline; Finnish: nuori; French: [[adolescent]]; Galician: adolescente, rapaz, rapazolo, mozo, rapazola, rapariga, rapaza, moza; German: [[Jugendliche]]; Greek: [[έφηβος]]; Ancient Greek: [[ἁβατάς]], [[ἀγένειος]], [[εἱβάτας]], [[ἔφαβος]], [[ἔφηβος]], [[ἐφᾶλιξ]], [[ἐφῆλιξ]], [[ἡβατάς]], [[ἡβητήρ]], [[ἡβητής]], [[ἡβήτωρ]], [[μειράκιον]], [[μελλείρην]], [[μελλέφηβος]], [[μελλίρην]], [[μέσωρος]], [[νεανισκάριον]], [[νεανίσκος]], [[νεηνίσκος]], [[πάλλαξ]], [[πρόσηβος]]; Hebrew: נַעַר‎; Hungarian: kamasz, kamaszkori; Ido: adolecanta, adolecanto; Italian: [[adolescente]]; Japanese: 青春, 少年, 少女; Korean: 10대, 청소년; Latin: [[adulescens]]; Macedonian: малолетник, малолетничка, младинец; Malay: remaja; Persian: برنا‎; Polish: nastolatek, nastolatka, adolescent, nastoletni, dojrzewający, adolescencyjny; Portuguese: [[adolescente]], [[rapaz]], [[rapariga]], [[moço]], [[moça]]; Romagnol: adulescént; Serbo-Croatian Roman: adolèscent; Romanian: adolescent, adolescentă; Russian:; Russian: [[подросток]], [[юноша]], [[девушка]], [[подростковый]], [[юношеский]]; Scottish Gaelic: ògail, òigear, òganach; Slovene: mladoleten, mladoletnik, mladoletnica; Spanish: [[adolescente]], [[muchacho]], [[muchacha]], [[chico]], [[chica]]; Swedish: tonåring; Telugu: కౌమార; Turkish: ergen; Ukrainian: підлі́ток
}}
}}

Latest revision as of 08:21, 14 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: μελλέφηβος Medium diacritics: μελλέφηβος Low diacritics: μελλέφηβος Capitals: ΜΕΛΛΕΦΗΒΟΣ
Transliteration A: melléphēbos Transliteration B: mellephēbos Transliteration C: mellefivos Beta Code: melle/fhbos

English (LSJ)

μελλέφηβον, near puberty, Censorin.Nat.14.8, Hsch. s.v. μελλίρην, Eust.763.21.

German (Pape)

[Seite 125] ὁ, der im Begriff ist, ein ἔφηβος zu werden, nach Eust. 1768, 56 von einem fünfzehnjährigen Knaben.

Paulys Realencyclopädie

Μελλέφηβος ist zunächst nur eine Bezeichnung für die Altersstufe nach den Knabenjahren. So heißt es bei Eustathius (Il. p. 962, 10): ὁ δὲ μετ’ αὐτὸν (nach dem παῖς) πάλλαξ καὶ βούπαις καὶ ἀντίπαις καὶ μ.; und Censorin. de die natali 14, 8 gibt genau die Stufen des Jünglingsalters an: De tertia autem aetate adulescentulorum tres gradus esse factos in Graecia priusquam ad viros perveniatur, quod vocent annorum XIIII παῖδα, μελλέφηβον autem XV, dein sedecim ἔφηβον, tunc septemdecim ἐξέφηβον. Dem μ. soll nach Hesych der spartanische μελλείρην entsprechen (μ.· μελλέφηβος), und so heißt es bei Plut. Lyk. 17 καλοῦσι … μελλείρενας … τῶν παίδων τοὺς πρεσβυτάτους (danach Suid.). Kaum richtig nimmt daher Toynbee Journ. hell. stud. XXXIII 261 an, daß der junge Spartaner erst mit Vollendung des 18. Jahres μελλείρην wurde. Wichtig ist jedenfalls, daß der μ. ein Aspirant auf die im Altertum so bedeutsame Ephebie ist. Nun treten in attischen Inschriften μ. gelegentlich korporativ auf. So weihen einmal in dem letzten Viertel des 1. Jhdt. v. Chr. (Roussel Délos col. Athén. 369ff.) den Musen 10 μ., Bürgerssöhne außer einem Antiochier (Bull. hell. VII 75 nr. 3 = Ν. 1 x Poland Gesch. d. griech. Vereinsw.), ein andermal 8 μ., ebenfalls athenische Bürgerssöhne außer einem Milesier, das Bild ihres Lehrers (Bull. hell. VII 76 = Ν 1 y Pol.), im letzteren Falle zugleich συνέφηβοι, kaum dieselben jungen Leute, wie Ziebarth Aus dem griech. Schulwesen² 35 meint, das Bild des Tamias. Foucart z. St. vermutet recht wahrscheinlich, daß es sich in Anbetracht der kleinen Zahlen von Genossen und des Umstandes, daß die Weihung an die Musen erfolgt, um junge Leute handelt, die in einer Art Vorschule zur Ephebie eine mehr wissenschaftliche Ausbildung genossen. Unklar bleibt die auf einer öffentlichen Urkunde erst viel später angebrachte Aufzeichnung [με]λλεφήβων (IG II 952 b = Ν 1 b Pol.). Auch auf einer Grabschrift [558] von Mylasa Bull. hell. XII 33 = Ν 84 Pol. wird dem Namen eines Verstorbenen μ. beigefügt, vielleicht nur als Bezeichnung seines Lebensalters. Mit μελλοέφηβος(!) wird 217 n. Chr. Oxy. Pap. IX 1202, 17 ein vierzehnjähriger Anwärter auf die Ephebie bezeichnet, dessen Vater um seine Aufnahme in die Ephebenliste bittet, da er offenbar übergangen war. Poland Gesch. d. griech. Vereinswes. 97. 207.

Greek (Liddell-Scott)

μελλέφηβος: -ον, ὁ μέλλων εἰσελθεῖν εἰς τοὺς ἐφήβους, Censorin. de Die Natali 5, Εὐστ. 1768. 56.

Greek Monolingual

μελλέφηβος, -ον (Α)
αυτός που πρόκειται να εισέλθει στους εφήβους.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέλλω + ἔφηβος.

Translations

adolescent

Arabic: فَتًى‎, فَتَاة‎; Armenian: պատանի; Asturian: adolescente; Azerbaijani: yeniyetmə; Bashkir: үҫмер; Belarusian: падлетак; Bulgarian: юноша, девойка, юношески; Catalan: adolescent; Chinese Mandarin: 青少年, 少年, 姑娘; Czech: dospívající, puberťák, adolescent; Esperanto: adoleska, adoleskulo, adoleskanto; Estonian: noor, teismeline; Finnish: nuori; French: adolescent; Galician: adolescente, rapaz, rapazolo, mozo, rapazola, rapariga, rapaza, moza; German: Jugendliche; Greek: έφηβος; Ancient Greek: ἁβατάς, ἀγένειος, εἱβάτας, ἔφαβος, ἔφηβος, ἐφᾶλιξ, ἐφῆλιξ, ἡβατάς, ἡβητήρ, ἡβητής, ἡβήτωρ, μειράκιον, μελλείρην, μελλέφηβος, μελλίρην, μέσωρος, νεανισκάριον, νεανίσκος, νεηνίσκος, πάλλαξ, πρόσηβος; Hebrew: נַעַר‎; Hungarian: kamasz, kamaszkori; Ido: adolecanta, adolecanto; Italian: adolescente; Japanese: 青春, 少年, 少女; Korean: 10대, 청소년; Latin: adulescens; Macedonian: малолетник, малолетничка, младинец; Malay: remaja; Persian: برنا‎; Polish: nastolatek, nastolatka, adolescent, nastoletni, dojrzewający, adolescencyjny; Portuguese: adolescente, rapaz, rapariga, moço, moça; Romagnol: adulescént; Serbo-Croatian Roman: adolèscent; Romanian: adolescent, adolescentă; Russian:; Russian: подросток, юноша, девушка, подростковый, юношеский; Scottish Gaelic: ògail, òigear, òganach; Slovene: mladoleten, mladoletnik, mladoletnica; Spanish: adolescente, muchacho, muchacha, chico, chica; Swedish: tonåring; Telugu: కౌమార; Turkish: ergen; Ukrainian: підлі́ток