ἄδολος: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας → And having made a whip out of cords he drove all from the temple sheep and cattle

Source
m (Text replacement - "q.v." to "q.v.")
m (Text replacement - "({{lxth\n.*\n}})\n\1" to "$1")
Tag: Manual revert
 
(23 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=adolos
|Transliteration C=adolos
|Beta Code=a)/dolos
|Beta Code=a)/dolos
|Definition=ον, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[guileless]], [[honest]], σοφία <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.53</span>; in Att.esp. of treaties, ἄ. εἰράνα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>169</span>; σπονδαὶ ἄ. καὶ ἀβλαβεῖς <span class="bibl">Th.5.18</span>. Adv., freq. in the phrase <b class="b3">ἀδόλως καὶ δικαίως</b> [[without fraud]] or covin, <span class="bibl">Th.5.23</span>, cf. <span class="title">IG</span>1.42e; ἁπλόως καὶ ἀ. <span class="title">GDI</span>5024 (Gort.): generally, πλουτεῖν ἀδόλως <span class="title">Scol.</span>8; <b class="b3">ἀδολώτερον λέγεσθαι</b>, opp. [[πιστότερον]], <span class="bibl">Antipho 3.3.4</span>:— also, [[genuinely]], [[truly]], τεθνάκην ἀ. θέλω <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>23.1</span>, cf. <span class="bibl">Theoc. 29.32</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[unadulterated]], [[genuine]], χρίματος ἀδόλοισι παρηγορίαις <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>95</span>; στύραξ Dsc.1.66; [[χρυσός]] Eupolem. ap. <span class="bibl">Alex.Polyh.18</span>; ἀργύριον <span class="bibl">Poll.3.86</span>; [[σῖτος]], [[πυρός]], <span class="bibl"><span class="title">PHib.</span>1.85</span>, <span class="bibl"><span class="title">PGrenf.</span>1.18</span>; <b class="b3">. ἀπὸ παντός</b> ib.<span class="bibl">2.29.14</span>: metaph., <b class="b3">αὔραις ἀδόλοις</b> [[pure]], <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>1029</span> (lyr.); τὸ λογικὸν ἄ. γάλα <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Pet.</span>2.2</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[unpretentious]], <span class="bibl">Plu. <span class="title">Pel.</span>3</span>.</span>
|Definition=ἄδολον,<br><span class="bld">A</span> [[guileless]], [[honest]], σοφία Pi.''O.''7.53; in Att.esp. of [[treaty|treaties]], ἄ. εἰράνα Ar.''Lys.''169; [[σπονδή|σπονδαὶ]] [[ἄδολοι καὶ ἀβλαβεῖς]] = [[treaty]] [[without fraud or hurt]] Th.5.18. Adv., freq. in the phrase [[ἀδόλως καὶ δικαίως]] = [[without fraud or covin]], Th.5.23, cf. ''IG''1.42e; [[ἁπλόως]] καὶ [[ἀδόλως]] ''GDI''5024 (Gort.): generally, [[πλουτεῖν]] [[ἀδόλως]] ''Scol.''8; ἀδολώτερον [[λέγεσθαι]], opp. [[πιστότερον]], Antipho 3.3.4:—also, [[genuinely]], [[truly]], [[τεθνάκην]] δ' [[ἀδόλως]] [[θέλω]] = and [[honestly]] I [[wish]] I were [[dead]], Sapph.''Supp.''23.1, cf. Theoc. 29.32.<br><span class="bld">II</span> [[unadulterated]], [[genuine]], χρίματος ἀδόλοισι παρηγορίαις A.''Ag.''95; στύραξ Dsc.1.66; [[χρυσός]] Eupolem. ap. Alex.Polyh.18; [[ἀργύριον]] Poll.3.86; [[σῖτος]], [[πυρός]], ''PHib.''1.85, ''PGrenf.''1.18; ἀ. ἀπὸ παντός ib.2.29.14: metaph., αὔραις ἀδόλοις = [[pure]] impulse, [[Euripides|E.]]''[[Supplices|Supp.]]''1029 (lyr.); τὸ λογικὸν ἄδολον [[γάλα]] [[ἐπιποθέω|ἐπιποθήσατε]] = [[crave]] [[pure]] [[spiritual]] [[milk]] ''1 Ep.Pet.''2.2.<br><span class="bld">2</span> [[unpretentious]], Plu. ''Pel.''3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. -δωλ- <i>POxy</i>.2676.30 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no engañoso]], [[no falso]] σοφία Pi.<i>O</i>.7.53, γνώμη Pl.<i>Ep</i>.355e, φιλία Posidipp.Epigr.36.8, φαρμασσομένη χρίματος ἁγνοῦ μαλακαῖς ἀδόλοισι παρηγορίαις confortada con estímulos suaves sin engaño del casto aceite</i> A.<i>A</i>.95, ref. al amor, E.<i>Supp</i>.1029, de la [[amistad]], Plu.2.96e<br /><b class="num">•</b>esp. en tratados εἰράνα Ar.<i>Lys</i>.169, σπονδαί ἄδολοι Th.5.18<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. ἀδολώτερον λέγεσθαι Antipho 3.3.4.<br /><b class="num">2</b> [[no falso]], [[auténtico]], [[puro]], [[no adulterado]] στύραξ Dsc.1.66.2, χρυσός Eupolemus 2 (p.675), [[ἀργύριον]] Poll.3.86, τὸ μέλι <i>Gp</i>.15.7.7, [[γάλα]] 1<i>Ep.Petr</i>.2.2, de cereales ὄλυραν καθαρὰν καὶ ἄ. <i>BGU</i> 1278.7, cf. <i>PHib</i>.85.17 (ambos III a.C.), <i>PCair.Isidor</i>.91.12 (IV d.C.), τὸ λαχανόσπερμον <i>POxy</i>.l.c., del aceite <i>BGU</i> 2483.7 (III d.C.), del mosto <i>PHeid</i>.358.5 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>de pesos [[correcto]], [[no falseado]] σκυτάλη <i>PTeb</i>.823.16 (II a.C.), cf. <i>PRoss.Georg</i>.2.37.7 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀδόλως]] <br /><b class="num">1</b> [[sin engaño]], [[lealmente]] esp. en tratados δικαίως καὶ προθύμως καὶ ἀδόλως Th.5.23, cf. X.<i>Ages</i>.1.10, <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.89.25, cf. 76.18 (ambas V a.C.), ἁπλόως καὶ ἀδόλως <i>ICr</i>.4.174.8 (II a.C.), [[φιλοσοφεῖν]] Pl.<i>Phdr</i>.249a, πλουτεῖν <i>Carm.Conu</i>.7.<br /><b class="num">2</b> [[de verdad]], [[de veras]], [[τεθνάκην δ' ἀδόλως θέλω]] = [[de verdad querría estar muerta]] Sapph.94.1, cf. Theoc.29.32.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0036.png Seite 36]] ohne Trug und Hinterlist, παρηγορίαι Aesch. Ag. 95; [[σοφία]] Pind. Ol. 7, 53; λόγοι Eur. Suppl. 1029; At. Av. 631; καὶ γνησία φὐσις Philem. Stob. 9, 22; bes. in Bündnissen, σπονδαὶ ἄδολοι 'Thnc. 5, 18. 47, u. in den Vertragsformeln, ἀδόλως, 5, 231 oft bei Xen., z. B. Heil. 3, 4, 5; ἀδόλως φιλοσοφεῖν, von wahren Philosophen, Plat. Phaedr. 249 a.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0036.png Seite 36]] ohne [[Trug]] und [[Hinterlist]], παρηγορίαι Aesch. Ag. 95; [[σοφία]] Pind. Ol. 7, 53; λόγοι Eur. Suppl. 1029; At. Av. 631; καὶ γνησία φὐσις Philem. Stob. 9, 22; bes. in Bündnissen, σπονδαὶ ἄδολοι 'Thnc. 5, 18. 47, u. in den Vertragsformeln, ἀδόλως, 5, 231 oft bei Xen., z. B. Heil. 3, 4, 5; ἀδόλως φιλοσοφεῖν, von wahren Philosophen, Plat. Phaedr. 249 a.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />[[sans fraude]], [[franc]], [[loyal]];<br />[[NT]]: [[sans mélange]], [[pur]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[δόλος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἄδολος:''' [[свободный от обмана]], [[правдивый]], [[истинный]], [[искренний]] ([[σοφία]] Pind.; σπονδαί ἄδολοι Thuc.; παρηγορίαι Aesch.; λόγοι Eur.; εἰράνη Arph.; [[ἔντευξις]] Plut.): ἀγῶνες ἄδολοι καὶ ἄτεχνοι Plut. честная и открытая борьба; αὔραις ἀδόλοις ψυχᾶς Eur. с чистой душой, чистосердечно.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄδολος''': -ον, ἀγνός, ὁ [[ἄνευ]] δόλου ἢ ἀπάτης, [[τίμιος]], [[σοφία]], Πινδ. Ο. 7. 98· παρ’ Ἀττ. [[μάλιστα]] ἐπὶ συνθηκῶν, ἄδ. [[εἰρήνη]], Ἀρ. Λυσ. 168· σπονδαὶ ἄδ. καὶ ἀβλαβεῖς, Θουκ. 5. 18. ― Ἐπίρρ. συχνὸν ἐν τῇ φράσει ἀδόλως καὶ δικαίως, = [[ἄνευ]] ἀπάτης ἢ πανουργίας, Λατ. sine dolo malo, Θουκ. 5. 23· πρβλ. Πολύβ. 22. 15, 2. πρὸς Λίβιον 38. 11. καὶ ἴδε ἐν λέξ. [[δόλος]]· ― οὕτω, πλουτεῖν ἀδόλως, Σκόλ. 8. Bergk. ― ἀδολότερον λέγεσθαι, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ πιστῶς, Ἀντιφῶν 122. 42. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, = [[ἀνόθευτος]], [[γνήσιος]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 95., [[στύραξ]], Διοσκ. 1. 79, [[ἀργύριον]], Πολυδ. 3. 86· ― μεταφ., αὔραις ἀδόλοις... ψυχᾶς, = καθαραῖς, ἁγναῖς, Εὐρ. Ἱκ. 1029.
|lstext='''ἄδολος''': -ον, ἀγνός, ὁ [[ἄνευ]] δόλου ἢ ἀπάτης, [[τίμιος]], [[σοφία]], Πινδ. Ο. 7. 98· παρ’ Ἀττ. [[μάλιστα]] ἐπὶ συνθηκῶν, ἄδ. [[εἰρήνη]], Ἀρ. Λυσ. 168· σπονδαὶ ἄδολοι καὶ ἀβλαβεῖς, Θουκ. 5. 18. ― Ἐπίρρ. συχνὸν ἐν τῇ φράσει ἀδόλως καὶ δικαίως, = [[ἄνευ]] ἀπάτης ἢ πανουργίας, Λατ. sine dolo malo, Θουκ. 5. 23· πρβλ. Πολύβ. 22. 15, 2. πρὸς Λίβιον 38. 11. καὶ ἴδε ἐν λέξ. [[δόλος]]· ― οὕτω, πλουτεῖν ἀδόλως, Σκόλ. 8. Bergk. ― ἀδολότερον λέγεσθαι, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ πιστῶς, Ἀντιφῶν 122. 42. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, = [[ἀνόθευτος]], [[γνήσιος]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 95., [[στύραξ]], Διοσκ. 1. 79, [[ἀργύριον]], Πολυδ. 3. 86· ― μεταφ., αὔραις ἀδόλοις... ψυχᾶς, = καθαραῖς, ἁγναῖς, Εὐρ. Ἱκ. 1029.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />sans fraude, franc, loyal.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[δόλος]].
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ᾰδολος, -ον</b> <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[without]] [[artifice]] δαέντι δὲ καὶ [[σοφία]] [[μείζων]] [[ἄδολος]] τελέθει v. Thummer 74&#774;{4}. pr. (O. 7.53)
|sltr=<b>ᾰδολος, -ον</b> [[without artifice]] δαέντι δὲ καὶ [[σοφία]] [[μείζων]] [[ἄδολος]] τελέθει v. Thummer 74&#774;{4}. pr. (O. 7.53)
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. -δωλ- <i>POxy</i>.2676.30 (II d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[no engañoso]], [[no falso]] σοφία Pi.<i>O</i>.7.53, γνώμη Pl.<i>Ep</i>.355e, φιλία Posidipp.Epigr.36.8, φαρμασσομένη χρίματος ἁγνοῦ μαλακαῖς ἀδόλοισι παρηγορίαις confortada con estímulos suaves sin engaño del casto aceite</i> A.<i>A</i>.95, ref. al amor, E.<i>Supp</i>.1029, de la amistad, Plu.2.96e<br /><b class="num">•</b>esp. en tratados εἰράνα Ar.<i>Lys</i>.169, σπονδαί Th.5.18<br /><b class="num">•</b>neutr. como adv. ἀδολώτερον λέγεσθαι Antipho 3.3.4.<br /><b class="num">2</b> [[no falso]], [[auténtico]], [[puro]], [[no adulterado]] στύραξ Dsc.1.66.2, χρυσός Eupolemus 2 (p.675), [[ἀργύριον]] Poll.3.86, τὸ μέλι <i>Gp</i>.15.7.7, [[γάλα]] 1<i>Ep.Petr</i>.2.2, de cereales ὄλυραν καθαρὰν καὶ ἄ. <i>BGU</i> 1278.7, cf. <i>PHib</i>.85.17 (ambos III a.C.), <i>PCair.Isidor</i>.91.12 (IV d.C.), τὸ λαχανόσπερμον <i>POxy</i>.l.c., del aceite <i>BGU</i> 2483.7 (III d.C.), del mosto <i>PHeid</i>.358.5 (VI d.C.)<br /><b class="num">•</b>de pesos [[correcto]], [[no falseado]] σκυτάλη <i>PTeb</i>.823.16 (II a.C.), cf. <i>PRoss.Georg</i>.2.37.7 (II d.C.).<br /><b class="num">II</b> adv. -ως<br /><b class="num">1</b> [[sin engaño]], [[lealmente]] esp. en tratados δικαίως καὶ προθύμως καὶ ἀ. Th.5.23, cf. X.<i>Ages</i>.1.10, <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.89.25, cf. 76.18 (ambas V a.C.), ἁπλόως καὶ ἀ. <i>ICr</i>.4.174.8 (II a.C.), φιλοσοφεῖν Pl.<i>Phdr</i>.249a, πλουτεῖν <i>Carm.Conu</i>.7.<br /><b class="num">2</b> [[de verdad]], [[de veras]] τεθνάκην δ' ἀ. θέλω Sapph.94.1, cf. Theoc.29.32.
}}
}}
{{Abbott
{{Abbott
|astxt=* [[ἄδολος]], -ον, <br /><b class="num">1.</b>[[guileless]] (Pind., Thuc). <br /><b class="num">2.</b>Of liquids (Æsch., Eur., and [[late]] [[prose]] writers), [[genuine]], [[pure]] (in π. and in MGr. of [[wine]], [[also]] of [[corn]]: MM, VGT, s.v.; Milligan, NTD, 77): of [[milk]], metaph., I Pe 2:2. †SYN.: [[ἀκέραιος]] ([[quod vide|q.v.]]), [[ἄκακος]], [[ἁπλοῦς]].
|astxt=[[ἄδολος]], -ον, <br /><b class="num">1.</b>[[guileless]] (Pind., Thuc). <br /><b class="num">2.</b>Of liquids (Æsch., Eur., and [[late]] [[prose]] writers), [[genuine]], [[pure]] (in π. and in MGr. of [[wine]], [[also]] of [[corn]]: MM, VGT, s.v.; Milligan, NTD, 77): of [[milk]], metaph., I Pe 2:2. †SYN.: [[ἀκέραιος]] ([[quod vide|q.v.]]), [[ἄκακος]], [[ἁπλοῦς]].
}}
}}
{{StrongGR
{{StrongGR
Line 32: Line 35:
}}
}}
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=([[δόλος]]) (from [[Pindar]] [[down]]), [[guileless]]; of things, [[unadulterated]], [[pure]]: of [[milk]], Trench, § lvi.)
|txtha=([[δόλος]]) (from [[Pindar]] down), [[guileless]]; of things, [[unadulterated]], [[pure]]: of [[milk]], Trench, § lvi.)
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἄδολος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που δεν έχει δόλο, δεν επιδιώκει [[απάτη]], είναι [[χωρίς]] [[απάτη]], [[τίμιος]], [[ειλικρινής]]· λέγεται για συνθήκες, <i>σπονδαὶ ἄδολοι καὶ ἀβλαβεῖς</i>, σε Θουκ.· επίρρ. συχνό στη [[φράση]] [[ἀδόλως]] καὶ [[δικαίως]], Λατ. [[sine]] [[dolo]] [[malo]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για υγρά, [[ανόθευτος]], [[αναλλοίωτος]], [[γνήσιος]], [[αυθεντικός]], σε Αισχύλ.· μεταφ., [[καθαρός]], [[αγνός]], σε Ευρ.
|lsmtext='''ἄδολος:''' -ον, <b class="num">I.</b> αυτός που δεν έχει δόλο, δεν επιδιώκει [[απάτη]], είναι [[χωρίς]] [[απάτη]], [[τίμιος]], [[ειλικρινής]]· λέγεται για συνθήκες, <i>σπονδαὶ ἄδολοι καὶ ἀβλαβεῖς</i>, σε Θουκ.· επίρρ. συχνό στη [[φράση]] [[ἀδόλως]] καὶ [[δικαίως]], Λατ. [[sine]] [[dolo]] [[malo]], στον ίδ.<br /><b class="num">II.</b> λέγεται για υγρά, [[ανόθευτος]], [[αναλλοίωτος]], [[γνήσιος]], [[αυθεντικός]], σε Αισχύλ.· μεταφ., [[καθαρός]], [[αγνός]], σε Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἄδολος:''' свободный от обмана, правдивый, истинный, искренний ([[σοφία]] Pind.; σπονδαί Thuc.; παρηγοριαι Aesch.; λόγοι Eur.; εἰράνη Arph.; [[ἔντευξις]] Plut.): ἀγῶνες ἄδολοι καὶ ἄτεχνοι Plut. честная и открытая борьба; αὔραις ἀδόλοις ψυχᾶς Eur. с чистой душой, чистосердечно.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br /><b class="num">I.</b> without [[fraud]], [[guileless]], of treaties, σπονδαὶ ἄδ. καὶ ἀβλαβεῖς Thuc.:—adv., often in the [[phrase]] [[ἀδόλως]] καὶ [[δικαίως]], Lat. [[sine]] [[dolo]] [[malo]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> of liquids, [[unadulterated]], [[genuine]], Aesch.; metaph. [[guileless]], [[pure]], Eur.
|mdlsjtxt=<b class="num">I.</b> without [[fraud]], [[guileless]], of treaties, σπονδαὶ ἄδολοι καὶ ἀβλαβεῖς Thuc.:—adv., often in the [[phrase]] [[ἀδόλως]] καὶ [[δικαίως]], Lat. [[sine]] [[dolo]] [[malo]], Thuc.<br /><b class="num">II.</b> of liquids, [[unadulterated]], [[genuine]], Aesch.; metaph. [[guileless]], [[pure]], Eur.
}}
}}
{{Chinese
{{Chinese
Line 47: Line 47:
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[guileless]], [[simple]], [[sincere]], [[of character]], [[without fraud]]
|woodrun=[[guileless]], [[simple]], [[sincere]], [[without fraud]]
}}
{{lxth
|lthtxt=''[[foedera sine dolo custodienda]]'', [[treaties must be kept without deceit]], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:5.18.9/ 5.18.9], [https://scaife.perseus.org/reader/urn:cts:greekLit:tlg0003.tlg001.perseus-grc2:4.47.1/ 4.47.1].
}}
}}

Latest revision as of 13:56, 16 November 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄδολος Medium diacritics: ἄδολος Low diacritics: άδολος Capitals: ΑΔΟΛΟΣ
Transliteration A: ádolos Transliteration B: adolos Transliteration C: adolos Beta Code: a)/dolos

English (LSJ)

ἄδολον,
A guileless, honest, σοφία Pi.O.7.53; in Att.esp. of treaties, ἄ. εἰράνα Ar.Lys.169; σπονδαὶ ἄδολοι καὶ ἀβλαβεῖς = treaty without fraud or hurt Th.5.18. Adv., freq. in the phrase ἀδόλως καὶ δικαίως = without fraud or covin, Th.5.23, cf. IG1.42e; ἁπλόως καὶ ἀδόλως GDI5024 (Gort.): generally, πλουτεῖν ἀδόλως Scol.8; ἀδολώτερον λέγεσθαι, opp. πιστότερον, Antipho 3.3.4:—also, genuinely, truly, τεθνάκην δ' ἀδόλως θέλω = and honestly I wish I were dead, Sapph.Supp.23.1, cf. Theoc. 29.32.
II unadulterated, genuine, χρίματος ἀδόλοισι παρηγορίαις A.Ag.95; στύραξ Dsc.1.66; χρυσός Eupolem. ap. Alex.Polyh.18; ἀργύριον Poll.3.86; σῖτος, πυρός, PHib.1.85, PGrenf.1.18; ἀ. ἀπὸ παντός ib.2.29.14: metaph., αὔραις ἀδόλοις = pure impulse, E.Supp.1029 (lyr.); τὸ λογικὸν ἄδολον γάλα ἐπιποθήσατε = crave pure spiritual milk 1 Ep.Pet.2.2.
2 unpretentious, Plu. Pel.3.

Spanish (DGE)

-ον
• Grafía: graf. -δωλ- POxy.2676.30 (II d.C.)
I 1no engañoso, no falso σοφία Pi.O.7.53, γνώμη Pl.Ep.355e, φιλία Posidipp.Epigr.36.8, φαρμασσομένη χρίματος ἁγνοῦ μαλακαῖς ἀδόλοισι παρηγορίαις confortada con estímulos suaves sin engaño del casto aceite A.A.95, ref. al amor, E.Supp.1029, de la amistad, Plu.2.96e
esp. en tratados εἰράνα Ar.Lys.169, σπονδαί ἄδολοι Th.5.18
neutr. como adv. ἀδολώτερον λέγεσθαι Antipho 3.3.4.
2 no falso, auténtico, puro, no adulterado στύραξ Dsc.1.66.2, χρυσός Eupolemus 2 (p.675), ἀργύριον Poll.3.86, τὸ μέλι Gp.15.7.7, γάλα 1Ep.Petr.2.2, de cereales ὄλυραν καθαρὰν καὶ ἄ. BGU 1278.7, cf. PHib.85.17 (ambos III a.C.), PCair.Isidor.91.12 (IV d.C.), τὸ λαχανόσπερμον POxy.l.c., del aceite BGU 2483.7 (III d.C.), del mosto PHeid.358.5 (VI d.C.)
de pesos correcto, no falseado σκυτάλη PTeb.823.16 (II a.C.), cf. PRoss.Georg.2.37.7 (II d.C.).
II adv. ἀδόλως
1 sin engaño, lealmente esp. en tratados δικαίως καὶ προθύμως καὶ ἀδόλως Th.5.23, cf. X.Ages.1.10, IG 13.89.25, cf. 76.18 (ambas V a.C.), ἁπλόως καὶ ἀδόλως ICr.4.174.8 (II a.C.), φιλοσοφεῖν Pl.Phdr.249a, πλουτεῖν Carm.Conu.7.
2 de verdad, de veras, τεθνάκην δ' ἀδόλως θέλω = de verdad querría estar muerta Sapph.94.1, cf. Theoc.29.32.

German (Pape)

[Seite 36] ohne Trug und Hinterlist, παρηγορίαι Aesch. Ag. 95; σοφία Pind. Ol. 7, 53; λόγοι Eur. Suppl. 1029; At. Av. 631; καὶ γνησία φὐσις Philem. Stob. 9, 22; bes. in Bündnissen, σπονδαὶ ἄδολοι 'Thnc. 5, 18. 47, u. in den Vertragsformeln, ἀδόλως, 5, 231 oft bei Xen., z. B. Heil. 3, 4, 5; ἀδόλως φιλοσοφεῖν, von wahren Philosophen, Plat. Phaedr. 249 a.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
sans fraude, franc, loyal;
NT: sans mélange, pur.
Étymologie: , δόλος.

Russian (Dvoretsky)

ἄδολος: свободный от обмана, правдивый, истинный, искренний (σοφία Pind.; σπονδαί ἄδολοι Thuc.; παρηγορίαι Aesch.; λόγοι Eur.; εἰράνη Arph.; ἔντευξις Plut.): ἀγῶνες ἄδολοι καὶ ἄτεχνοι Plut. честная и открытая борьба; αὔραις ἀδόλοις ψυχᾶς Eur. с чистой душой, чистосердечно.

Greek (Liddell-Scott)

ἄδολος: -ον, ἀγνός, ὁ ἄνευ δόλου ἢ ἀπάτης, τίμιος, σοφία, Πινδ. Ο. 7. 98· παρ’ Ἀττ. μάλιστα ἐπὶ συνθηκῶν, ἄδ. εἰρήνη, Ἀρ. Λυσ. 168· σπονδαὶ ἄδολοι καὶ ἀβλαβεῖς, Θουκ. 5. 18. ― Ἐπίρρ. συχνὸν ἐν τῇ φράσει ἀδόλως καὶ δικαίως, = ἄνευ ἀπάτης ἢ πανουργίας, Λατ. sine dolo malo, Θουκ. 5. 23· πρβλ. Πολύβ. 22. 15, 2. πρὸς Λίβιον 38. 11. καὶ ἴδε ἐν λέξ. δόλος· ― οὕτω, πλουτεῖν ἀδόλως, Σκόλ. 8. Bergk. ― ἀδολότερον λέγεσθαι, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ πιστῶς, Ἀντιφῶν 122. 42. ΙΙ. ἐπὶ πραγμάτων, = ἀνόθευτος, γνήσιος, Αἰσχύλ. Ἀγ. 95., στύραξ, Διοσκ. 1. 79, ἀργύριον, Πολυδ. 3. 86· ― μεταφ., αὔραις ἀδόλοις... ψυχᾶς, = καθαραῖς, ἁγναῖς, Εὐρ. Ἱκ. 1029.

English (Slater)

ᾰδολος, -ον without artifice δαέντι δὲ καὶ σοφία μείζων ἄδολος τελέθει v. Thummer 74̆{4}. pr. (O. 7.53)

English (Abbott-Smith)

ἄδολος, -ον,
1.guileless (Pind., Thuc).
2.Of liquids (Æsch., Eur., and late prose writers), genuine, pure (in π. and in MGr. of wine, also of corn: MM, VGT, s.v.; Milligan, NTD, 77): of milk, metaph., I Pe 2:2. †SYN.: ἀκέραιος (q.v.), ἄκακος, ἁπλοῦς.

English (Strong)

from Α (as a negative particle); and δόλος; undeceitful, i.e. (figuratively) unadulterated: sincere.

English (Thayer)

(δόλος) (from Pindar down), guileless; of things, unadulterated, pure: of milk, Trench, § lvi.)

Greek Monotonic

ἄδολος: -ον, I. αυτός που δεν έχει δόλο, δεν επιδιώκει απάτη, είναι χωρίς απάτη, τίμιος, ειλικρινής· λέγεται για συνθήκες, σπονδαὶ ἄδολοι καὶ ἀβλαβεῖς, σε Θουκ.· επίρρ. συχνό στη φράση ἀδόλως καὶ δικαίως, Λατ. sine dolo malo, στον ίδ.
II. λέγεται για υγρά, ανόθευτος, αναλλοίωτος, γνήσιος, αυθεντικός, σε Αισχύλ.· μεταφ., καθαρός, αγνός, σε Ευρ.

Middle Liddell

I. without fraud, guileless, of treaties, σπονδαὶ ἄδολοι καὶ ἀβλαβεῖς Thuc.:—adv., often in the phrase ἀδόλως καὶ δικαίως, Lat. sine dolo malo, Thuc.
II. of liquids, unadulterated, genuine, Aesch.; metaph. guileless, pure, Eur.

Chinese

原文音譯:¥doloj 阿-多羅士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:不-詐欺的
字義溯源:無欺詐的,無摻雜的,純粹的,純淨;由(α / ἄλφα)= (ἄνευ)*=不)與(δόλος)=詭計)組成;而 (δόλος)出自(δελεάζω)X*=誘捕)。解經家對這個形容詞沒有,甚麼難處,但對這編號所形容的靈奶( 彼前2:2),倒有許多不見的解釋
出現次數:總共(1);彼前(1)
譯字彙編
1) 純淨的(1) 彼前2:2

English (Woodhouse)

guileless, simple, sincere, without fraud

⇢ Look up on Google | Wiktionary | LSJ full text search (Translation based on the reversal of Woodhouse's English to Ancient Greek dictionary)

Lexicon Thucydideum

foedera sine dolo custodienda, treaties must be kept without deceit, 5.18.9, 4.47.1.