ἀντίγραφον: Difference between revisions
Ἀναξαγόρας δύο ἔλεγε διδασκαλίας εἶναι θανάτου, τόν τε πρὸ τοῦ γενέσθαι χρόνον καὶ τὸν ὕπνον → Anaxagoras used to say that we have two teachers for death: the time before we were born and sleep | Anaxagoras said that there are two rehearsals for death: the time before being born and sleep
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
mNo edit summary |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[copy]], [[duplicate]], [[duplicate in writing]] | |||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> dór. [[ἀντίγροφον]] <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.68.81 (Epidauro IV a.C.), <i>IG</i> 12(3).248.22 (Anafa II a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[copia]] τᾶς δὲ ἐπερωτάσιος καὶ τοῦ χρησμοῦ ἀντίγροφον <i>IG</i> 12(3).l.c., de cuentas, Arist.<i>Pol</i>.1309<sup>a</sup>11, <i>PWisc</i>.30.3.5 (III d.C.), de una notificación judicial, D.25.47, de un acta ἐξέπεμψεν ἀντίγραφα τῷ βασιλεῖ Plu.2.577f, cf. Lys.32.7, τῆς ἐπιστολῆς I.<i>AI</i> 13.126, cf. 17.145, Luc.<i>Herm</i>.40, de un tratado, Sch.D.T.391.23, cf. 404.19, A.D.<i>Adu</i>.156.20, de ejemplares de una edición publicada por Ático Ἀττικιανὰ ἀντίγραφα Harp.s.u. Ἀργᾶς, de documentos oficiales (τοὺς γραμματεῖς) ε[ὔσημα ἀν] τίγροφα [ἔχοντ] ας <i>IG</i> 4<sup>2</sup>.l.c., cf. <i>IEphesos</i> 4A.22 (III a.C.), Decr. en And.<i>Myst</i>.79, <i>PAlex.Giss</i>.243, 36.1 (II d.C.), <i>POxy</i>.2666.2.1 (IV d.C.), <i>PWisc</i>.16.10 (II d.C.), 31.ue.8 (II d.C.), <i>CPR</i> 1.4.1 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[ejemplo]] ἐξ ἀντιγράφου πατρῴου Plu.2.480f.<br /><b class="num">2</b> [[receta]] médica, Orib.<i>Ec</i>.96.1.<br /><b class="num">3</b> [[carta]] Chrys.M.52.677.<br /><b class="num">4</b> [[respuesta]] Synes.<i>Ep</i>.6 (p.120). | |||
}} | |||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0250.png Seite 250]] τό, u. bes. im plur., die Abschrift, Andoc. 1, 76; Lys. 23, 7 u. Folgd.; Inscr. 102. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0250.png Seite 250]] τό, u. bes. im plur., die [[Abschrift]], Andoc. 1, 76; Lys. 23, 7 u. Folgd.; Inscr. 102. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ου (τό) :<br />transcription, copie.<br />'''Étymologie:''' neutre de [[ἀντίγραφος]]. | |btext=ου (τό) :<br />[[transcription]], [[copie]].<br />'''Étymologie:''' neutre de [[ἀντίγραφος]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀντίγρᾰφον:''' τό [[копия]], [[дубликат]] Lys., Arst., Dem., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=το (Α [[ἀντίγραφος]], [[ἀντίγραφον]])<br /><b>1.</b> [[έγγραφο]] που [[είναι]] [[προϊόν]] αντιγραφής<br /><b>2.</b> πιστή [[απομίμηση]] έργου τέχνης.<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[καθετί]] που [[είναι]] παρόμοιο με το αυθεντικό («[[αντίγραφο]] του [[πατέρα]] του»)<br /><b>αρχ.</b><br />αυτός που έχει γραφεί δύο φορές. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx=Albanian: kopje; Arabic: نُسْخَة; Egyptian Arabic: نسخة; Armenian: պատճեն; Asturian: copia; Azerbaijani: surət; Bashkir: күсермә; Belarusian: ко́пія; Bulgarian: копие; Burmese: ကော်ပီ, မိတ္တူ; Catalan: còpia; Chinese Mandarin: 摹本, 副本, 拷貝, 拷贝, 複製, 复制; Czech: kopie, rozmnoženina; Danish: kopi; Dutch: kopie, afschrift; Esperanto: kopio; Estonian: koopia; Finnish: kopio, jäljennös; French: copie; Galician: copia; German: [[Kopie]]; Greek: [[αντίγραφο]]; Ancient Greek: [[ἀντίγραφον]]; Hebrew: עותק, העתק; Hindi: प्रतिलिपि, कापी; Hungarian: másolat, kópia; Italian: copia; Japanese: コピー, 複写; Kazakh: көшірме; Khmer: ទុតិយតា, សំណាក; Korean: 모사(模寫); Kyrgyz: копия, көчүрмө, нуска; Lao: ສຳເນົາ; Latin: [[exemplar]]; Latvian: kopija; Lithuanian: kopija; Macedonian: копија, дупликат; Malay: salinan; Maori: kape; Mirandese: cópia; Norwegian Bokmål: kopi; Persian: رونوشت, کپی, پچین, نسخه; Plautdietsch: Aufbilt; Polish: kopia, wtórnik; Portuguese: cópia; Romanian: copie; Russian: ко́пия, дублика́т; Scottish Gaelic: copaidh, lethbhreac; Serbo-Croatian Cyrillic: ко̑пија, дуплѝка̄т, пре̏слика; Roman: kȏpija, duplìkāt, prȅslika; Slovak: kópia; Slovene: kopija, duplikat; Spanish: [[copia]]; Swedish: kopia; Tagalog: hipno; Tajik: нусха, рунавишт, копия; Tatar: нөсхә; Thai: สำเนา; Turkish: kopya, nüsha, suret; Turkmen: nusga, kopiýa; Ukrainian: ко́пія; Urdu: کاپی; Uzbek: kopiya, nusxa, koʻchirma; Vietnamese: bản sao; Welsh: copi | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:09, 16 November 2024
English (Woodhouse)
copy, duplicate, duplicate in writing
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): dór. ἀντίγροφον IG 42.68.81 (Epidauro IV a.C.), IG 12(3).248.22 (Anafa II a.C.)
1 copia τᾶς δὲ ἐπερωτάσιος καὶ τοῦ χρησμοῦ ἀντίγροφον IG 12(3).l.c., de cuentas, Arist.Pol.1309a11, PWisc.30.3.5 (III d.C.), de una notificación judicial, D.25.47, de un acta ἐξέπεμψεν ἀντίγραφα τῷ βασιλεῖ Plu.2.577f, cf. Lys.32.7, τῆς ἐπιστολῆς I.AI 13.126, cf. 17.145, Luc.Herm.40, de un tratado, Sch.D.T.391.23, cf. 404.19, A.D.Adu.156.20, de ejemplares de una edición publicada por Ático Ἀττικιανὰ ἀντίγραφα Harp.s.u. Ἀργᾶς, de documentos oficiales (τοὺς γραμματεῖς) ε[ὔσημα ἀν] τίγροφα [ἔχοντ] ας IG 42.l.c., cf. IEphesos 4A.22 (III a.C.), Decr. en And.Myst.79, PAlex.Giss.243, 36.1 (II d.C.), POxy.2666.2.1 (IV d.C.), PWisc.16.10 (II d.C.), 31.ue.8 (II d.C.), CPR 1.4.1 (I d.C.)
•fig. ejemplo ἐξ ἀντιγράφου πατρῴου Plu.2.480f.
2 receta médica, Orib.Ec.96.1.
3 carta Chrys.M.52.677.
4 respuesta Synes.Ep.6 (p.120).
German (Pape)
[Seite 250] τό, u. bes. im plur., die Abschrift, Andoc. 1, 76; Lys. 23, 7 u. Folgd.; Inscr. 102.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
transcription, copie.
Étymologie: neutre de ἀντίγραφος.
Russian (Dvoretsky)
ἀντίγρᾰφον: τό копия, дубликат Lys., Arst., Dem., Plut.
Greek Monolingual
το (Α ἀντίγραφος, ἀντίγραφον)
1. έγγραφο που είναι προϊόν αντιγραφής
2. πιστή απομίμηση έργου τέχνης.
νεοελλ.
1. καθετί που είναι παρόμοιο με το αυθεντικό («αντίγραφο του πατέρα του»)
αρχ.
αυτός που έχει γραφεί δύο φορές.
Translations
Albanian: kopje; Arabic: نُسْخَة; Egyptian Arabic: نسخة; Armenian: պատճեն; Asturian: copia; Azerbaijani: surət; Bashkir: күсермә; Belarusian: ко́пія; Bulgarian: копие; Burmese: ကော်ပီ, မိတ္တူ; Catalan: còpia; Chinese Mandarin: 摹本, 副本, 拷貝, 拷贝, 複製, 复制; Czech: kopie, rozmnoženina; Danish: kopi; Dutch: kopie, afschrift; Esperanto: kopio; Estonian: koopia; Finnish: kopio, jäljennös; French: copie; Galician: copia; German: Kopie; Greek: αντίγραφο; Ancient Greek: ἀντίγραφον; Hebrew: עותק, העתק; Hindi: प्रतिलिपि, कापी; Hungarian: másolat, kópia; Italian: copia; Japanese: コピー, 複写; Kazakh: көшірме; Khmer: ទុតិយតា, សំណាក; Korean: 모사(模寫); Kyrgyz: копия, көчүрмө, нуска; Lao: ສຳເນົາ; Latin: exemplar; Latvian: kopija; Lithuanian: kopija; Macedonian: копија, дупликат; Malay: salinan; Maori: kape; Mirandese: cópia; Norwegian Bokmål: kopi; Persian: رونوشت, کپی, پچین, نسخه; Plautdietsch: Aufbilt; Polish: kopia, wtórnik; Portuguese: cópia; Romanian: copie; Russian: ко́пия, дублика́т; Scottish Gaelic: copaidh, lethbhreac; Serbo-Croatian Cyrillic: ко̑пија, дуплѝка̄т, пре̏слика; Roman: kȏpija, duplìkāt, prȅslika; Slovak: kópia; Slovene: kopija, duplikat; Spanish: copia; Swedish: kopia; Tagalog: hipno; Tajik: нусха, рунавишт, копия; Tatar: нөсхә; Thai: สำเนา; Turkish: kopya, nüsha, suret; Turkmen: nusga, kopiýa; Ukrainian: ко́пія; Urdu: کاپی; Uzbek: kopiya, nusxa, koʻchirma; Vietnamese: bản sao; Welsh: copi