ἐμβατεία: Difference between revisions

From LSJ

τὸ γὰρ εὖ πράττειν παρὰ τὴν ἀξίαν ἀφορμὴ τοῦ κακῶς φρονεῖν τοῖς ἀνοήτοις γίγνεται → undeserved success engenders folly in unbalanced minds

Source
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=emvateia
|Transliteration C=emvateia
|Beta Code=e)mbatei/a
|Beta Code=e)mbatei/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[entering into possession]], AB249, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>334.35</span>.</span>
|Definition=ἡ, [[entering into possession]], AB249, ''EM''334.35.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> pap. frec. [[ἐμβαδεία]]; tard. ἐμβαδία <i>PVarsov</i>.26.30 (IV d.C.), <i>EM</i> 334.36G., <i>AB</i> 249<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνβ- <i>IMylasa</i> 814.15 (II a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[toma de posesión de propiedades adquiridas mediante compra]] <i>IMylasa</i> [[l.c.]]<br /><b class="num">2</b> [[ejecución del embargo de los bienes del deudor por el acreedor]] χρηματισμὸς ἐμβαδείας <i>BGU</i> 1573.1 (II d.C.), cf. <i>PFlor</i>.55.2 (I d.C.), 56.2, <i>PBerl.Leihg</i>.10.15 (ambos II d.C.), ἐποχὴ ἐμβαδείας <i>PSI</i> 688.40 (II d.C.), τέλος ἐμβαδείας <i>PSI</i> 688.72, cf. <i>SB</i> 4415.6 (ambos II d.C.), <i>PIFAO</i> 23.5, <i>PLond</i>.1164d.8 (ambos III d.C.), <i>PVarsov</i>.l.c., cf. <i>EM</i> [[l.c.]], <i>AB</i> [[l.c.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0805.png Seite 805]] ἡ, das Antreten des Vermögens, B. A. 249.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0805.png Seite 805]] ἡ, das Antreten des Vermögens, B. A. 249.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> pap. frec. [[ἐμβαδεία]]; tard. ἐμβαδία <i>PVarsov</i>.26.30 (IV d.C.), <i>EM</i> 334.36G., <i>AB</i> 249<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. ἐνβ- <i>IMylasa</i> 814.15 (II a.C.)<br /><b class="num">1</b> [[toma de posesión de propiedades adquiridas mediante compra]] <i>IMylasa</i> l.c.<br /><b class="num">2</b> [[ejecución del embargo de los bienes del deudor por el acreedor]] χρηματισμὸς ἐμβαδείας <i>BGU</i> 1573.1 (II d.C.), cf. <i>PFlor</i>.55.2 (I d.C.), 56.2, <i>PBerl.Leihg</i>.10.15 (ambos II d.C.), ἐποχὴ ἐμβαδείας <i>PSI</i> 688.40 (II d.C.), τέλος ἐμβαδείας <i>PSI</i> 688.72, cf. <i>SB</i> 4415.6 (ambos II d.C.), <i>PIFAO</i> 23.5, <i>PLond</i>.1164d.8 (ambos III d.C.), <i>PVarsov</i>.l.c., cf. <i>EM</i> l.c., <i>AB</i> l.c.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἐμβατεία]] και ἐμβάτευσις, η (Α)<br />(στο [[αττικό]] [[δίκαιο]]) η [[πράξη]] με την οποία ένα κινητό ή ακίνητο [[αντικείμενο]] περιέρχεται στην [[κατοχή]] κάποιου.
|mltxt=[[ἐμβατεία]] και ἐμβάτευσις, η (Α)<br />(στο [[αττικό]] [[δίκαιο]]) η [[πράξη]] με την οποία ένα κινητό ή ακίνητο [[αντικείμενο]] περιέρχεται στην [[κατοχή]] κάποιου.
}}
}}

Latest revision as of 12:16, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμβᾰτεία Medium diacritics: ἐμβατεία Low diacritics: εμβατεία Capitals: ΕΜΒΑΤΕΙΑ
Transliteration A: embateía Transliteration B: embateia Transliteration C: emvateia Beta Code: e)mbatei/a

English (LSJ)

ἡ, entering into possession, AB249, EM334.35.

Spanish (DGE)

-ας, ἡ
• Alolema(s): pap. frec. ἐμβαδεία; tard. ἐμβαδία PVarsov.26.30 (IV d.C.), EM 334.36G., AB 249
• Grafía: graf. ἐνβ- IMylasa 814.15 (II a.C.)
1 toma de posesión de propiedades adquiridas mediante compra IMylasa l.c.
2 ejecución del embargo de los bienes del deudor por el acreedor χρηματισμὸς ἐμβαδείας BGU 1573.1 (II d.C.), cf. PFlor.55.2 (I d.C.), 56.2, PBerl.Leihg.10.15 (ambos II d.C.), ἐποχὴ ἐμβαδείας PSI 688.40 (II d.C.), τέλος ἐμβαδείας PSI 688.72, cf. SB 4415.6 (ambos II d.C.), PIFAO 23.5, PLond.1164d.8 (ambos III d.C.), PVarsov.l.c., cf. EM l.c., AB l.c.

German (Pape)

[Seite 805] ἡ, das Antreten des Vermögens, B. A. 249.

Greek Monolingual

ἐμβατεία και ἐμβάτευσις, η (Α)
(στο αττικό δίκαιο) η πράξη με την οποία ένα κινητό ή ακίνητο αντικείμενο περιέρχεται στην κατοχή κάποιου.