land: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)

Menander, Monostichoi, 135
m (Text replacement - "Eur." to "Euripides")
mNo edit summary
 
Line 13: Line 13:
[[put ashore]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατάγεσθαι]], [[prose|P.]] [[καταπλεῖν]].
[[put ashore]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[κατάγεσθαι]], [[prose|P.]] [[καταπλεῖν]].


[[land at]]: [[prose|P.]] [[σχεῖν]] (dat. or [[πρός]], acc.) (2nd aor. of ἔχειν), [[προσβάλλειν]] (dat. or [[πρός]], acc. or εἰς, acc.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσσχεῖν]] (2nd aor. of προσέχειν) (dat. or εἰς, acc.; [[verse|V.]] also acc. alone), [[κατάγεσθαι]] (εἰς, acc.; [[verse|V.]] [[acc]]. alone); see [[put in]].
[[land at]]: [[prose|P.]] [[σχεῖν]] (dat. or [[πρός]], acc.) (2nd aor. of ἔχειν), [[προσβάλλειν]] (dat. or [[πρός]], acc. or εἰς, acc.), [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[προσσχεῖν]] (2nd aor. of προσέχειν) (dat. or εἰς, acc.; [[verse|V.]] also acc. alone), [[κατάγεσθαι]] (εἰς, acc.; [[verse|V.]] acc. alone); see [[put in]].


[[easy to land at]], adj.: [[prose|P.]] [[εὐαπόβατος]].
[[easy to land at]], adj.: [[prose|P.]] [[εὐαπόβατος]].

Latest revision as of 19:42, 9 September 2022

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for land - Opens in new window

verb transitive

P. ἐκβιβάζειν, ἀποβιβάζειν, V. ἐκβῆσαι (1st aor. act. of ἐκβαίνειν).

land (a fish). P. ἀνασπᾶσθαι (Plato), V. ἐκσπᾶσθαι.

land in (troubles, etc.): P. and V. καθιστάναι, εἰς (acc.).

verb intransitive P. and V. ἐκβαίνειν, ἀποβαίνειν (Euripides, Fragment), P. ἀπόβασιν ποιεῖσθαι, ἐπεκβαίνειν.

put ashore: P. and V. κατάγεσθαι, P. καταπλεῖν.

land at: P. σχεῖν (dat. or πρός, acc.) (2nd aor. of ἔχειν), προσβάλλειν (dat. or πρός, acc. or εἰς, acc.), P. and V. προσσχεῖν (2nd aor. of προσέχειν) (dat. or εἰς, acc.; V. also acc. alone), κατάγεσθαι (εἰς, acc.; V. acc. alone); see put in.

easy to land at, adj.: P. εὐαπόβατος.

substantive

country: P. and V. γῆ, ἡ, χώρα, ἡ, Ar. and V. χθών, ἡ, πέδον, τό, γαῖα, ἡ, V. αἶα, ἡ, οἶμος, ὁ.

native land: P. and V. πατρίς, ἡ, Ar. and V. πάτρα, ἡ.

land for cultivation: P. and V. γῆ, ἡ, ἀγρός, ὁ, Ar. and V. ἄρουρα, ἡ (also Plato but rare P.), γύαι, οἱ; see also estate.

properly in land: P. ἔγγειος οὐσία, ἡ.

land (as opposed to water): P. and V. γῆ, ἡ, V. χέρσος, ἡ.

mainland: P. and V. ἤπειρος, ἡ.

by land, on foot: P. πεζῇ.

from the land: V. χερσόθεν.

dry land: P. τὸ ξηρόν.

on land (as opposed to on sea): Ar. and P. κατὰ γῆν, P. κατ' ἤπειρον.

bring to land, verb transitive: see put in at.

adjective

land (forces.): P. and V. πεζός.

living on land: P. and V. χερσαῖος.

agricultural: Ar. and P. γεωργικός.

land battle: P. πεζομαχία, ἡ. Ar. πεζὴ μάχη.

fight a land battle, v.: Ar. and P. πεζομαχεῖν (absol.).

Dutch > Greek

γαῖα, γῆ