γρυλίζω: Difference between revisions
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
m (Text replacement - " ," to ",") |
mNo edit summary |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=grylizo | |Transliteration C=grylizo | ||
|Beta Code=gruli/zw | |Beta Code=gruli/zw | ||
|Definition=( γρυλλίζω is incorrect acc. to | |Definition=([[γρυλλίζω]] is incorrect acc. to Phryn.''PS''p.58 B.), Dor. fut. γρυλιξεῖτε [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]'' 746:—[[grunt]], of [[swine]], Ar.l.c., ''Pl.''307, D. Chr.7.74; of a person, Procop.''Arc.''17. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> frec. var. [[γρυλλίζω]]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. fut. γρυλλιξεῖτε (var. γρυλι-) Ar.<i>Ach</i>.746]<br />[[gruñir]] los cerdos γρυλλιξεῖτε καὶ κοΐξετε Ar.<i>Ach</i>.l.c., cf. <i>Pl</i>.307, D.Chr.7.74, Phryn.<i>PS</i> 58, Poll.5.87, Zonar.<br /><b class="num">•</b>fig. de pers. [[gruñir]], [[murmurar]] βασιλεὺς ... καθῆστο γρυλλίζων Procop.<i>Arc</i>.17.4, cf. Hsch.<br /><b class="num">•</b>sobre la distinta graf. γρυλ-, γρυλλ- Phryn.<i>PS</i> 58.<br /><b class="num">• Etimología:</b> v. [[γρῦ]]. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=grogner <i>en parl. | |btext=grogner <i>en parl. d'un [[porc]]</i>.<br />'''Étymologie:''' cf. [[γρῦ]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[γρυλίζω]] [[γρῦ]] Dor. fut. 2 plur. γρυλλιξεῖτε, [[knorren]] van varkens. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[ῡ], s. [[γρυλλίζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''γρῡλίζω:''' [[хрюкать]] Arph. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''γρῡλίζω''': μεταγ. γρυλλίζω (Α. Β. 33, κτλ.)· Δωρ. μέλ. γρυλιξεῖτε Ἀριστοφ. Ἀχ. 746· -γρυλλίζω, «μουγκρύζω», ἐπὶ χοίρων, Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., Πλ. 307. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 23: | Line 32: | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''γρῡλίζω:''' ή [[γρυλλίζω]], Δωρ. | |lsmtext='''γρῡλίζω:''' ή [[γρυλλίζω]], Δωρ. βʹ πληθ. μέλ. <i>γρυλιξεῖτε</i>, [[γρυλλίζω]], [[μουγκρίζω]], λέγεται για τα γουρούνια, σε Αριστοφ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[from [[γρῦλος]]<br />to [[grunt]], of [[swine]], Ar. | |mdlsjtxt=[from [[γρῦλος]]<br />to [[grunt]], of [[swine]], Ar. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:38, 23 November 2024
English (LSJ)
(γρυλλίζω is incorrect acc. to Phryn.PSp.58 B.), Dor. fut. γρυλιξεῖτε Ar.Ach. 746:—grunt, of swine, Ar.l.c., Pl.307, D. Chr.7.74; of a person, Procop.Arc.17.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): frec. var. γρυλλίζω
• Morfología: [dór. fut. γρυλλιξεῖτε (var. γρυλι-) Ar.Ach.746]
gruñir los cerdos γρυλλιξεῖτε καὶ κοΐξετε Ar.Ach.l.c., cf. Pl.307, D.Chr.7.74, Phryn.PS 58, Poll.5.87, Zonar.
•fig. de pers. gruñir, murmurar βασιλεὺς ... καθῆστο γρυλλίζων Procop.Arc.17.4, cf. Hsch.
•sobre la distinta graf. γρυλ-, γρυλλ- Phryn.PS 58.
• Etimología: v. γρῦ.
French (Bailly abrégé)
grogner en parl. d'un porc.
Étymologie: cf. γρῦ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
γρυλίζω γρῦ Dor. fut. 2 plur. γρυλλιξεῖτε, knorren van varkens.
German (Pape)
[ῡ], s. γρυλλίζω.
Russian (Dvoretsky)
γρῡλίζω: хрюкать Arph.
Greek (Liddell-Scott)
γρῡλίζω: μεταγ. γρυλλίζω (Α. Β. 33, κτλ.)· Δωρ. μέλ. γρυλιξεῖτε Ἀριστοφ. Ἀχ. 746· -γρυλλίζω, «μουγκρύζω», ἐπὶ χοίρων, Ἀριστοφ. ἔνθ’ ἀνωτ., Πλ. 307.
Greek Monolingual
γρυλισμός κ.λπ.
βλ. γρυλλίζω, γρυλλισμός κ.λπ.
Greek Monotonic
γρῡλίζω: ή γρυλλίζω, Δωρ. βʹ πληθ. μέλ. γρυλιξεῖτε, γρυλλίζω, μουγκρίζω, λέγεται για τα γουρούνια, σε Αριστοφ.