βδελυκτός: Difference between revisions
νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin
m (Text replacement - " LXX " to " LXX ") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vdelyktos | |Transliteration C=vdelyktos | ||
|Beta Code=bdelukto/s | |Beta Code=bdelukto/s | ||
|Definition=ή, όν | |Definition=βδελυκτή, βδελυκτόν, [[disgusting]], [[abominable]], [[LXX]] ''Pr.''17.15, ''Ep.Tit.''1.16, Ph.2.261. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ή, -όν<br />[[repugnante]], [[abominable]] de los que ofenden a Dios, [[LXX]] <i>Pr</i>.17.15, 2<i>Ma</i>.1.27, <i>Ep.Tit</i>.1.16, Ph.2.261, de la herejía πᾶν σχῖσμα βδελυκτόν ἦν ἡμῖν 1<i>Ep.Clem</i>.2.6, cf. 30.1. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0440.png Seite 440]] ekelhaft, abscheulich, Ep. ad Tit. 1, 16; K. S. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0440.png Seite 440]] [[ekelhaft]], [[abscheulich]], Ep. ad Tit. 1, 16; K. S. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ή, όν :<br />[[dégoûtant]], [[répugnant]], [[abominable]].<br />'''Étymologie:''' [[βδελύσσομαι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=[[βδελυκτός]] -ή -όη [[βδελύσσω]] [[walgelijk]], [[weerzinwekkend]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''βδελυκτός:''' [[мерзостный]], [[оскверненный]] NT. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[βδελύσσομαι]]<br />[[disgusting]], [[abominable]], NTest. | ||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=† [[βδελυκτός]], ή, -όν (< [[βδελύσσω]]), [in LXX: Pr 17:15 ( | |astxt=† [[βδελυκτός]], ή, -όν (< [[βδελύσσω]]), [in LXX: Pr 17:15 (תֹּועֵבָה), Si 41:5, II Mac 1:27*;] <br />[[abominable]], [[detestable]]: Tit 1:16 (Cremer, 137).† | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 37: | Line 43: | ||
|lsmtext='''βδελυκτός:''' -ή, -όν ([[βδελύσσομαι]]), [[αηδιαστικός]], [[απεχθής]], [[αποτρόπαιος]], σε Καινή Διαθήκη | |lsmtext='''βδελυκτός:''' -ή, -όν ([[βδελύσσομαι]]), [[αηδιαστικός]], [[απεχθής]], [[αποτρόπαιος]], σε Καινή Διαθήκη | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''βδελυκτός''': -ή, -όν, ὁ προξενῶν βδελυγμίαν ἢ ἀηδίαν, [[ἄξιος]] ἀποστροφῆς, Ἐπ. Τίτ. 1. 16., Φίλων 2. 261· ‒ παρὰ Βυζ. καὶ -κτέος, α, ον. | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':bdeluktÒj 不得呂克拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':(可)憎惡(的)<br />'''字義溯源''':可憎惡的,極可厭的,令人作嘔的;源自([[βδελύσσομαι]])=憎恨);而 ([[βδελύσσομαι]])出自([[βδελύσσομαι]])X*=惡臭)<br />'''出現次數''':總共(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 可憎惡的(1) 多1:16 | |sngr='''原文音譯''':bdeluktÒj 不得呂克拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':(可)憎惡(的)<br />'''字義溯源''':可憎惡的,極可厭的,令人作嘔的;源自([[βδελύσσομαι]])=憎恨);而 ([[βδελύσσομαι]])出自([[βδελύσσομαι]])X*=惡臭)<br />'''出現次數''':總共(1);多(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 可憎惡的(1) 多1:16 | ||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[abominable]]=== | |||
Arabic: بَغِيض; Egyptian Arabic: وحش; Bulgarian: отвратителен, противен, ненавистен, омразен; Catalan: abominable; Czech: ohavný, odporný, hnusný, strašný; Dutch: [[abominabel]], [[afstotelijk]], [[verschrikkelijk]], [[afschuwelijk]], [[verfoeilijk]]; Esperanto: abomena; French: [[abominable]]; Galician: abominable, abominábel; German: [[verabscheuungswürdig]], [[verhasst]], [[abscheulich]]; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐍃𐌴𐍄𐍃; Ancient Greek: [[ἁγής]], [[ἅγιος]], [[ἄζηλος]], [[ἀθέμιστος]], [[ἀλιτήμενος]], [[ἀλιτηριώδης]], [[ἀναίσχυντος]], [[ἀπεύχετος]], [[ἀπόπτυστος]], [[ἀπόρρητος]], [[ἀπότρεπτος]], [[ἀπότροπος]], [[βδελυκτός]], [[βδελύκτροπος]], [[βδελυρός]], [[βδελυρώδης]], [[ἐβδελυγμένος]], [[ἐναγής]], [[ἐξάγιστος]]; Hebrew: נתעב; Hungarian: utálatos, undorító, gyűlöletes; Interlingua: abominabile; Irish: gráiniúil; Italian: [[abominabile]], [[detestabile]], [[efferato]], [[odioso]]; Latin: [[abominabilis]], [[abominandus]], [[aversabilis]]; Norwegian Bokmål: abominabel, avskyelig, fryktelig, fæl; Polish: ohydny, odrażający, plugawy, niegodziwy; Portuguese: [[abominável]], [[execrável]]; Romanian: abominabil, detestabil; Russian: [[отвратительный]], [[омерзительный]], [[противный]], [[гнусный]], [[гадкий]], [[отвратный]], [[ненавистный]], [[отвратный]]; Serbo-Croatian: gnusan; Spanish: [[abominable]], [[aborrecible]]; Tagalog: kaani-ani, kamuhi-muhi; Turkish: iğrenç, berbat, menfur | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:26, 25 August 2023
English (LSJ)
βδελυκτή, βδελυκτόν, disgusting, abominable, LXX Pr.17.15, Ep.Tit.1.16, Ph.2.261.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
repugnante, abominable de los que ofenden a Dios, LXX Pr.17.15, 2Ma.1.27, Ep.Tit.1.16, Ph.2.261, de la herejía πᾶν σχῖσμα βδελυκτόν ἦν ἡμῖν 1Ep.Clem.2.6, cf. 30.1.
German (Pape)
[Seite 440] ekelhaft, abscheulich, Ep. ad Tit. 1, 16; K. S.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
dégoûtant, répugnant, abominable.
Étymologie: βδελύσσομαι.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βδελυκτός -ή -όη βδελύσσω walgelijk, weerzinwekkend.
Russian (Dvoretsky)
βδελυκτός: мерзостный, оскверненный NT.
Middle Liddell
βδελύσσομαι
disgusting, abominable, NTest.
English (Abbott-Smith)
† βδελυκτός, ή, -όν (< βδελύσσω), [in LXX: Pr 17:15 (תֹּועֵבָה), Si 41:5, II Mac 1:27*;]
abominable, detestable: Tit 1:16 (Cremer, 137).†
English (Strong)
from βδελύσσω; detestable, i.e. (specially) idolatrous: abominable.
English (Thayer)
βδελυκτή, ὄν (βδελύσσομαι), abominable, detestable: Philo de victim. offer. § 12under the end).)
Greek Monolingual
βδελυκτός, -ή, -όν (AM) βδελύσσομαι
εκείνος που προκαλεί αηδία, ο σιχαμερός
μσν.
ανόσιος, ανίερος.
Greek Monotonic
βδελυκτός: -ή, -όν (βδελύσσομαι), αηδιαστικός, απεχθής, αποτρόπαιος, σε Καινή Διαθήκη
Greek (Liddell-Scott)
βδελυκτός: -ή, -όν, ὁ προξενῶν βδελυγμίαν ἢ ἀηδίαν, ἄξιος ἀποστροφῆς, Ἐπ. Τίτ. 1. 16., Φίλων 2. 261· ‒ παρὰ Βυζ. καὶ -κτέος, α, ον.
Chinese
原文音譯:bdeluktÒj 不得呂克拖士
詞類次數:形容詞(1)
原文字根:(可)憎惡(的)
字義溯源:可憎惡的,極可厭的,令人作嘔的;源自(βδελύσσομαι)=憎恨);而 (βδελύσσομαι)出自(βδελύσσομαι)X*=惡臭)
出現次數:總共(1);多(1)
譯字彙編:
1) 可憎惡的(1) 多1:16
Translations
abominable
Arabic: بَغِيض; Egyptian Arabic: وحش; Bulgarian: отвратителен, противен, ненавистен, омразен; Catalan: abominable; Czech: ohavný, odporný, hnusný, strašný; Dutch: abominabel, afstotelijk, verschrikkelijk, afschuwelijk, verfoeilijk; Esperanto: abomena; French: abominable; Galician: abominable, abominábel; German: verabscheuungswürdig, verhasst, abscheulich; Gothic: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐍃𐌴𐍄𐍃; Ancient Greek: ἁγής, ἅγιος, ἄζηλος, ἀθέμιστος, ἀλιτήμενος, ἀλιτηριώδης, ἀναίσχυντος, ἀπεύχετος, ἀπόπτυστος, ἀπόρρητος, ἀπότρεπτος, ἀπότροπος, βδελυκτός, βδελύκτροπος, βδελυρός, βδελυρώδης, ἐβδελυγμένος, ἐναγής, ἐξάγιστος; Hebrew: נתעב; Hungarian: utálatos, undorító, gyűlöletes; Interlingua: abominabile; Irish: gráiniúil; Italian: abominabile, detestabile, efferato, odioso; Latin: abominabilis, abominandus, aversabilis; Norwegian Bokmål: abominabel, avskyelig, fryktelig, fæl; Polish: ohydny, odrażający, plugawy, niegodziwy; Portuguese: abominável, execrável; Romanian: abominabil, detestabil; Russian: отвратительный, омерзительный, противный, гнусный, гадкий, отвратный, ненавистный, отвратный; Serbo-Croatian: gnusan; Spanish: abominable, aborrecible; Tagalog: kaani-ani, kamuhi-muhi; Turkish: iğrenç, berbat, menfur