τάρβος: Difference between revisions

From LSJ

γεγόναμεν γὰρ πρὸς συνεργίαν ὡς πόδες, ὡς χεῖρες, ὡς βλέφαρα, ὡς οἱ στοῖχοι τῶν ἄνω καὶ κάτω ὀδόντων. τὸ οὖν ἀντιπράσσειν ἀλλήλοις παρὰ φύσιν → we are all made for mutual assistance, as the feet, the hands, and the eyelids, as the rows of the upper and under teeth, from whence it follows that clashing and opposition is perfectly unnatural

Source
m (Text replacement - "folld." to "followed")
m (Text replacement - "S.''OT''" to "S.''OT''")
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=tarvos
|Transliteration C=tarvos
|Beta Code=ta/rbos
|Beta Code=ta/rbos
|Definition=εος, τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[alarm]], [[terror]], <span class="bibl">Il.24.152</span>, <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>296</span>, etc.; <b class="b3">περίφοβόν μ' ἔχει τ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>736</span> (lyr.); <b class="b3">ἐν χρόνῳ ἀποφθίνει τὸ τάρβος</b> <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>858</span>; ἀμφὶ τάρβει <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>547</span>; <b class="b3">ζωπυροῦσι τ</b>. followed by acc. of persons feared (cf. [[δέος]] ''1''), <span class="bibl">Id.<span class="title">Th.</span>290</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[awe]], [[reverence]], τινος [[for]] one, <span class="bibl">Id.<span class="title">Pers.</span>696</span> (lyr.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> an object of [[alarm]], a [[fear]] or [[alarm]], <b class="b3">ἔχεις τι θάρσος τοῦδε τοῦ τάρβους πέρι</b>; <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>412</span>; πόλει τάρβος ἦσθα <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1310</span>.--Poet. word, rare in Prose, as <span class="bibl">Aret. <span class="title">SD</span>1.6</span>, Plu.2.666b. (Cf. Skt. tarjati '[[threaten]]', Lat. [[torvus]].) </span>
|Definition=εος, τό,<br><span class="bld">A</span> [[alarm]], [[terror]], Il.24.152, [[Sophocles|S.]]''[[Oedipus Tyrannus|OT]]''296, etc.; <b class="b3">περίφοβόν μ' ἔχει τ.</b> A.''Supp.''736 (lyr.); <b class="b3">ἐν χρόνῳ ἀποφθίνει τὸ τάρβος</b> Id.''Ag.''858; ἀμφὶ τάρβει Id.''Ch.''547; <b class="b3">ζωπυροῦσι τ.</b> followed by acc. of persons feared (cf. [[δέος]] ''1''), Id.''Th.''290 (lyr.).<br><span class="bld">2</span> [[awe]], [[reverence]], τινος [[for]] one, Id.''Pers.''696 (lyr.).<br><span class="bld">II</span> an object of [[alarm]], a [[fear]] or [[alarm]], <b class="b3">ἔχεις τι θάρσος τοῦδε τοῦ τάρβους πέρι</b>; S.''El.''412; πόλει τάρβος ἦσθα E.''Ba.''1310.—Poet. word, rare in Prose, as Aret. ''SD''1.6, Plu.2.666b. (Cf. Skt. tarjati '[[threaten]]', Lat. [[torvus]].)  
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1070.png Seite 1070]] εος, τό, Schrecken, Furcht; [[μηδέ]] τί οἱ [[θάνατος]] μελέτω φρεσί, [[μηδέ]] τι [[τάρβος]], Il. 24, 152. 181; Aesch. Spt. 271; περίφοβόν μ' ἔχει [[τάρβος]], Suppl. 736, u. öfter; ἔχεις τι [[θάρσος]] τοῦδε τοῦ τάρβους πέρι; Soph. El. 404; οὕτω δὲ τάρβους ἐς φόβον τ' ἀφικόμην, Eur. Phoen. 361. Vgl. noch über die Ableitung Plut. de superst. 3.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1070.png Seite 1070]] εος, τό, Schrecken, Furcht; [[μηδέ]] τί οἱ [[θάνατος]] μελέτω φρεσί, [[μηδέ]] τι [[τάρβος]], Il. 24, 152. 181; Aesch. Spt. 271; περίφοβόν μ' ἔχει [[τάρβος]], Suppl. 736, u. öfter; ἔχεις τι [[θάρσος]] τοῦδε τοῦ τάρβους πέρι; Soph. El. 404; οὕτω δὲ τάρβους ἐς φόβον τ' ἀφικόμην, Eur. Phoen. 361. Vgl. noch über die Ableitung Plut. de superst. 3.
}}
{{bailly
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> [[effroi]], [[crainte]];<br /><b>2</b> [[sujet de crainte]];<br /><b>3</b> [[respect]].<br />'''Étymologie:''' cf. R. <i>skr.</i> Targ « menacer » ; targâmi « je menace ».
}}
{{elru
|elrutext='''τάρβος:''' εος τό<br /><b class="num">1</b> [[боязнь]], [[страх]], [[ужас]], Hom., Aesch.;<br /><b class="num">2</b> [[предмет боязни]] Soph.;<br /><b class="num">3</b> [[священный ужас]], [[благоговение]]: ἀρχαίῳ περὶ τάρβει Aesch. в силу старинного чувства благоговения;<br /><b class="num">4</b> [[предмет благоговейного почтения]]: τ. πόλει εἶναι Aesch. внушать почтение городу.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''τάρβος''': -εος, τό, [[φόβος]], [[τρόμος]], Ἰλ. Ω. 152, 181, Τραγικ., κλπ.· περίφοβόν μ’ ἔχει τ. Αἰσχύλ. Ἱκ. 736· ἐν χρόνῳ ἀποφθίνει τὸ τ. ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 858· ἀμφὶ τάρβει (ἴδε ἀμφὶ Β IV. 2)· ἑπομένης αἰτ., γείτονες δὲ καρδίας μέριμναι ζωπυροῦσι [[τάρβος]] τὸν ἀμφιτειχῆ λεών, αἱ γειτνιάζουσαι τῆς καρδίας μέριμναι διατηροῦσι ζωηρὸν τὸν τρόμον ἐκ τοῦ τὰ τείχη ἡμῶν περιβάλλοντος πλήθους τῶν πολεμίων (πρβλ. [[δέος]] Ι), ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 289. 2) [[φόβος]], [[σεβασμός]], τινός, διά τινα, ὁ αὐτ. ἐν Πέρσ. 696. ΙΙ. ἀντικείμενον φόβου ἢ τρόμου, [[πρᾶγμα]] φοβερόν, ἔχεις τι [[θάρσος]] τοῦδε τοῦ τάρβους πέρι; Σοφ. Ἠλ. 412· πόλει [[τάρβος]] [[ἦσθα]] Εὐρ. Βάκχ. 1311. ― Ποιητικ. [[λέξις]] [[σπανία]] παρὰ τοῖς πεζογράφοις, ὡς παρ’ Ἀρεταίῳ περὶ Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 6, Πλούτ. 2, 666Β. (Ὅθεν ταρβέω, ταρβαλέος, πρβλ. Σανσκρ. tar΄g, tar΄g -âmi (minor)· Ἀρχ. Σκανδ. pjark-a (inc?e? pare) Ἀγγλο Σαξον. prac-tan (terrere)).
|lstext='''τάρβος''': -εος, τό, [[φόβος]], [[τρόμος]], Ἰλ. Ω. 152, 181, Τραγικ., κλπ.· περίφοβόν μ’ ἔχει τ. Αἰσχύλ. Ἱκ. 736· ἐν χρόνῳ ἀποφθίνει τὸ τ. ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 858· ἀμφὶ τάρβει (ἴδε ἀμφὶ Β IV. 2)· ἑπομένης αἰτ., γείτονες δὲ καρδίας μέριμναι ζωπυροῦσι [[τάρβος]] τὸν ἀμφιτειχῆ λεών, αἱ γειτνιάζουσαι τῆς καρδίας μέριμναι διατηροῦσι ζωηρὸν τὸν τρόμον ἐκ τοῦ τὰ τείχη ἡμῶν περιβάλλοντος πλήθους τῶν πολεμίων (πρβλ. [[δέος]] Ι), ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 289. 2) [[φόβος]], [[σεβασμός]], τινός, διά τινα, ὁ αὐτ. ἐν Πέρσ. 696. ΙΙ. ἀντικείμενον φόβου ἢ τρόμου, [[πρᾶγμα]] φοβερόν, ἔχεις τι [[θάρσος]] τοῦδε τοῦ τάρβους πέρι; Σοφ. Ἠλ. 412· πόλει [[τάρβος]] [[ἦσθα]] Εὐρ. Βάκχ. 1311. ― Ποιητικ. [[λέξις]] [[σπανία]] παρὰ τοῖς πεζογράφοις, ὡς παρ’ Ἀρεταίῳ περὶ Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 6, Πλούτ. 2, 666Β. (Ὅθεν ταρβέω, ταρβαλέος, πρβλ. Σανσκρ. tar΄g, tar΄g -âmi (minor)· Ἀρχ. Σκανδ. pjark-a (inc?e? pare) Ἀγγλο Σαξον. prac-tan (terrere)).
}}
{{bailly
|btext=<i>ion.</i> -εος, <i>att.</i> -ους (τό) :<br /><b>1</b> effroi, crainte;<br /><b>2</b> sujet de crainte;<br /><b>3</b> respect.<br />'''Étymologie:''' cf. R. <i>skr.</i> Targ « menacer » ; targâmi « je menace ».
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''τάρβος:''' -εος, τό,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[φόβος]], [[τρόμος]], σε Ομήρ. Ιλ., Τραγ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[δέος]], [[σεβασμός]], <i>τινός</i>, για κάποιον, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[αντικείμενο]] φόβου ή τρόμου, [[αιτία]] επαγρύπνησης ή συναγερμού, σε Σοφ., Ευρ.
|lsmtext='''τάρβος:''' -εος, τό,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[φόβος]], [[τρόμος]], σε Ομήρ. Ιλ., Τραγ. κ.λπ.<br /><b class="num">2.</b> [[δέος]], [[σεβασμός]], <i>τινός</i>, για κάποιον, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> [[αντικείμενο]] φόβου ή τρόμου, [[αιτία]] επαγρύπνησης ή συναγερμού, σε Σοφ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''τάρβος:''' εος τό<br /><b class="num">1)</b> боязнь, страх, ужас Hom., Aesch.;<br /><b class="num">2)</b> предмет боязни Soph.;<br /><b class="num">3)</b> священный ужас, благоговение: ἀρχαίῳ περὶ τάρβει Aesch. в силу старинного чувства благоговения;<br /><b class="num">4)</b> предмет благоговейного почтения: τ. πόλει εἶναι Aesch. внушать почтение городу.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τάρβος]], ος, εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[fright]], [[alarm]], [[terror]], Il., Trag., etc.<br /><b class="num">2.</b> awe, [[reverence]], τινός for one, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> an [[object]] of [[alarm]], a [[fear]], [[alarm]], Soph., Eur.
|mdlsjtxt=[[τάρβος]], ος, εος, τό,<br /><b class="num">I.</b> [[fright]], [[alarm]], [[terror]], Il., Trag., etc.<br /><b class="num">2.</b> awe, [[reverence]], τινός for one, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> an [[object]] of [[alarm]], a [[fear]], [[alarm]], Soph., Eur.
}}
}}

Latest revision as of 11:10, 18 September 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τάρβος Medium diacritics: τάρβος Low diacritics: τάρβος Capitals: ΤΑΡΒΟΣ
Transliteration A: tárbos Transliteration B: tarbos Transliteration C: tarvos Beta Code: ta/rbos

English (LSJ)

εος, τό,
A alarm, terror, Il.24.152, S.OT296, etc.; περίφοβόν μ' ἔχει τ. A.Supp.736 (lyr.); ἐν χρόνῳ ἀποφθίνει τὸ τάρβος Id.Ag.858; ἀμφὶ τάρβει Id.Ch.547; ζωπυροῦσι τ. followed by acc. of persons feared (cf. δέος 1), Id.Th.290 (lyr.).
2 awe, reverence, τινος for one, Id.Pers.696 (lyr.).
II an object of alarm, a fear or alarm, ἔχεις τι θάρσος τοῦδε τοῦ τάρβους πέρι; S.El.412; πόλει τάρβος ἦσθα E.Ba.1310.—Poet. word, rare in Prose, as Aret. SD1.6, Plu.2.666b. (Cf. Skt. tarjati 'threaten', Lat. torvus.)

German (Pape)

[Seite 1070] εος, τό, Schrecken, Furcht; μηδέ τί οἱ θάνατος μελέτω φρεσί, μηδέ τι τάρβος, Il. 24, 152. 181; Aesch. Spt. 271; περίφοβόν μ' ἔχει τάρβος, Suppl. 736, u. öfter; ἔχεις τι θάρσος τοῦδε τοῦ τάρβους πέρι; Soph. El. 404; οὕτω δὲ τάρβους ἐς φόβον τ' ἀφικόμην, Eur. Phoen. 361. Vgl. noch über die Ableitung Plut. de superst. 3.

French (Bailly abrégé)

ion. -εος, att. -ους (τό) :
1 effroi, crainte;
2 sujet de crainte;
3 respect.
Étymologie: cf. R. skr. Targ « menacer » ; targâmi « je menace ».

Russian (Dvoretsky)

τάρβος: εος τό
1 боязнь, страх, ужас, Hom., Aesch.;
2 предмет боязни Soph.;
3 священный ужас, благоговение: ἀρχαίῳ περὶ τάρβει Aesch. в силу старинного чувства благоговения;
4 предмет благоговейного почтения: τ. πόλει εἶναι Aesch. внушать почтение городу.

Greek (Liddell-Scott)

τάρβος: -εος, τό, φόβος, τρόμος, Ἰλ. Ω. 152, 181, Τραγικ., κλπ.· περίφοβόν μ’ ἔχει τ. Αἰσχύλ. Ἱκ. 736· ἐν χρόνῳ ἀποφθίνει τὸ τ. ὁ αὐτ. ἐν Ἀγ. 858· ἀμφὶ τάρβει (ἴδε ἀμφὶ Β IV. 2)· ἑπομένης αἰτ., γείτονες δὲ καρδίας μέριμναι ζωπυροῦσι τάρβος τὸν ἀμφιτειχῆ λεών, αἱ γειτνιάζουσαι τῆς καρδίας μέριμναι διατηροῦσι ζωηρὸν τὸν τρόμον ἐκ τοῦ τὰ τείχη ἡμῶν περιβάλλοντος πλήθους τῶν πολεμίων (πρβλ. δέος Ι), ὁ αὐτ. ἐν Θήβ. 289. 2) φόβος, σεβασμός, τινός, διά τινα, ὁ αὐτ. ἐν Πέρσ. 696. ΙΙ. ἀντικείμενον φόβου ἢ τρόμου, πρᾶγμα φοβερόν, ἔχεις τι θάρσος τοῦδε τοῦ τάρβους πέρι; Σοφ. Ἠλ. 412· πόλει τάρβος ἦσθα Εὐρ. Βάκχ. 1311. ― Ποιητικ. λέξις σπανία παρὰ τοῖς πεζογράφοις, ὡς παρ’ Ἀρεταίῳ περὶ Αἰτ. Χρον. Παθ. 1. 6, Πλούτ. 2, 666Β. (Ὅθεν ταρβέω, ταρβαλέος, πρβλ. Σανσκρ. tar΄g, tar΄g -âmi (minor)· Ἀρχ. Σκανδ. pjark-a (inc?e? pare) Ἀγγλο Σαξον. prac-tan (terrere)).

English (Autenrieth)

εος: fear, dread.

Greek Monolingual

-ους και -εος, τὸ, Α
(ποιητ. τ.)
1. φόβος, δέος, τρόμος
2. σεβασμός, ευλάβεια
3. αντικείμενο που προξενεί φόβο, φόβητρο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < Πιθ. υποχωρητ. σχηματ. από το ρ. ταρβῶ].

Greek Monotonic

τάρβος: -εος, τό,
I. 1. φόβος, τρόμος, σε Ομήρ. Ιλ., Τραγ. κ.λπ.
2. δέος, σεβασμός, τινός, για κάποιον, σε Αισχύλ.
II. αντικείμενο φόβου ή τρόμου, αιτία επαγρύπνησης ή συναγερμού, σε Σοφ., Ευρ.

Middle Liddell

τάρβος, ος, εος, τό,
I. fright, alarm, terror, Il., Trag., etc.
2. awe, reverence, τινός for one, Aesch.
II. an object of alarm, a fear, alarm, Soph., Eur.